User manual
Table Of Contents
- TABLE DES MATIÈRES
- 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 3. INSTALLATION
- 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- 5. BANDEAU DE COMMANDE
- 6. MANETTES ET TOUCHES
- 7. PROGRAMMES
- 8. RÉGLAGES
- 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- 10. UTILISATION QUOTIDIENNE
- 10.1 Activation de l'appareil
- 10.2 Chargement du linge
- 10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs
- 10.4 Vérifiez la position du volet
- 10.5 Réglage d'un programme
- 10.6 Départ d'un programme avec départ différé
- 10.7 Départ d'un programme
- 10.8 Détection de la charge ProSense
- 10.9 Interruption d'un programme et modification des options
- 10.10 Annulation d'un programme en cours
- 10.11 Ouverture du hublot
- 10.12 Fin du programme
- 10.13 Vidange de l'eau après la fin du cycle
- 10.14 Option de mise en veille
- 11. CONSEILS
- 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- 12.1 Nettoyage extérieur
- 12.2 Détartrage
- 12.3 Lavage d'entretien
- 12.4 Joint du hublot
- 12.5 Nettoyage du tambour
- 12.6 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
- 12.7 Nettoyage de la pompe de vidange
- 12.8 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
- 12.9 Vidange d'urgence
- 12.10 Précautions contre le gel
- 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
- 14. VALEURS DE CONSOMMATION
- 15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- 16. ACCESSOIRES
- INHALTSVERZEICHNIS
- 1. SICHERHEITSHINWEISE
- 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 3. MONTAGE
- 4. GERÄTEBESCHREIBUNG
- 5. BEDIENFELD
- 6. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
- 7. PROGRAMME
- 8. EINSTELLUNGEN
- 9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
- 10. TÄGLICHER GEBRAUCH
- 10.1 Einschalten des Geräts
- 10.2 Einfüllen der Wäsche
- 10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln
- 10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe
- 10.5 Einstellen eines Programms
- 10.6 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
- 10.7 Starten eines Programms
- 10.8 ProSense Beladungserkennung
- 10.9 Unterbrechen eines Programms und Ändern der Optionen
- 10.10 Abbrechen eines laufenden Programms
- 10.11 Öffnen der Tür
- 10.12 Programmende
- 10.13 Ablassen des Wassers nach Programmende
- 10.14 Standby-Option
- 11. TIPPS UND HINWEISE
- 12. REINIGUNG UND PFLEGE
- 13. FEHLERSUCHE
- 14. VERBRAUCHSWERTE
- 15. TECHNISCHE DATEN
- 16. ZUBEHÖR
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particu-
les solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse ten-
sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi-
dité
IPX4
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
1)
Eau froide
Charge maximale Coton 8 kg
Classe d'efficacité énergétique A+++ - 20 %
Vitesse d'essorage Maximale 1400 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
16. ACCESSOIRES
16.1 Disponible sur
www.aeg.com/shop ou chez
un revendeur agréé
Seuls les accessoires
appropriés et agréés par
AEG peuvent répondre aux
normes de sécurité de
l'appareil. Si les pièces ne
sont pas agréées, toute
réclamation sera refusée.
16.2 Kit de plaques de fixation
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
16.3 Kit de superposition
Le sèche-linge ne peut-être superposé
au-dessus du lave-linge qu'en utilisant
le kit de superposition adapté,
fabriqué et agréé par AEG.
Assurez-vous de la
compatibilité du kit de
superposition en vérifiant la
profondeur de vos appareils.
FRANÇAIS 33