LAVAMAT 61270 WDBI LAVAMAT 61470 WDBI EN WASHER DRYER ES LAVADORA-SECADORA USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 40
www.aeg.com CONTENTS 4 5 7 8 11 13 14 14 14 19 21 23 27 31 37 SAFETY INFORMATION TECHNICAL INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION CONTROL PANEL WASHING PROGRAMMES DRYING PROGRAMMES CONSUMPTION VALUES FIRST USE DAILY USE - WASHING DAILY USE - DRYING HELPFUL HINTS AND TIPS CARE AND CLEANING TROUBLESHOOTING INSTALLATION BUILDING IN ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
ENGLISH 3 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
ENGLISH INSTALLATION • The appliance is heavy, be careful when you move it. • Do not transport your appliance without the transit bolts, you can damage internal components and cause leakages or malfunctions. • Do not install and connect a damaged appliance. • Make sure to remove all packaging and transport bolts. • Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation.
www.aeg.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION 1 2 7 8 9 3 4 5 6 10 1 Detergent dispenser 6 Feet for the appliance level 2 Control panel 3 Door handle 7 Water drain hose 4 Rating plate 9 Water inlet hose 10 Feet for the appliance level 8 Mains cable 5 Drain pump ACCESSORIES 1 2 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps 4 3 To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
www.aeg.com CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A B C 1 Programme selector dial 7 Display 2 SPIN button (Centrif.
ENGLISH Alarm codes In the event of operating problems, some alarm codes can be dis(see chapter «Troubleshooting»). played, for example End of programme When the programme has finished, the display shows a blinking zero . The DOOR light C, the WASHING light A (or the DRYING light B) and the light of button 8 go out. The door can be opened. Incorrect option selection If you set an option which is not compatible with the wash programme, the display shows the message Err for some seconds.
www.aeg.com INDICATOR PILOT LIGHTS A B C ACOUSTIC SIGNALS The machine is provided with an acoustic device, which sounds in the following cases: • at the end of the cycle • in the event of operating problems. By pressing the 3 and 4 buttons simultaneously for some seconds, the acoustic signal is deactivated (except for the events of operating problems). By pressing these two buttons again, the acoustic signal is reactivated.
ENGLISH WASHING PROGRAMMES Programme Maximum and Minimum Temperature Type of Laundry Maximum Load Cycle Description Options Algodón Main wash 95° - 30° Rinses Max. load 7 kg - Reduced load 3 kg Long spin White and coloured cotton (normally soiled items). SPIN REDUCTION RINSE HOLD STAIN1) TIME SAVING 2) EXTRA RINSE Algodón Eco 40° Max. load 7 kg Fast coloured cotton. Slightly soiled cotton items.
www.aeg.com Programme Maximum and Minimum Temperature Type of Laundry Maximum Load Cycle Description Options Lana/Seda Main wash 30° - Cold Rinses Max. load 2 kg Short spin Machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics. Note: A single or bulky item may cause imbalance. If the appliance doesn’t perform the final spin phase, add more items, redistribute the load manually and then select the spinning programme. SPIN REDUCTION RINSE HOLD Aclarado delicados Max.
ENGLISH Programme Maximum and Minimum Temperature Type of Laundry Maximum Load Cycle Description 13 Options Off For cancelling the running programme or to switch the machine off . 1) Stain option can be selected only at the temperature of 40°C or higher. 2) If you select the Super Quick option by pressing button 4, we recommend that you reduce the maximum load as indicated. Full loading is possible however with somewhat reduced cleaning results.
www.aeg.com CONSUMPTION VALUES Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) White Cottons 95° 2.2 72 Cottons 60° 1.35 67 Cotton Energy Saving Programme 60° 1) 1.05 49 Cottons 40° 0.85 67 Synthetics 40° 0.55 42 Delicates 40° 0.55 63 Wool/ Handwash 30° 0.25 55 Programme duration (minutes) For the duration of the programmes, please refer to the display on the control panel.
ENGLISH 15 Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES MAX The detergent compartment for the prewash phase, the soak programme and for the stain function. Add the detergent for prewash, soak and stain remover before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme.
www.aeg.com If you turn the programme dial to another programme when the appliance is working, the yellow pilot light of button 8 blinks 3 times. The display shows the message Err to indicate a wrong selection. The machine will not perform the new set programme. SETTING THE SPIN SPEED (BUTTON 2) When you set the programme, the appliance automatically proposes the maximum spin speed allowed by that programme. Press this button repeatedly to change the spin speed. The relevant light will light up.
ENGLISH SETTING THE DELAY START (BUTTON 9) Press this button again an again to set the required delay. The display shows the set delay time value (up to 20 hours) for some seconds, then it shows the duration of the programme again. Set the delay before you press the button 8. You can delay the wash programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours.
www.aeg.com must be emptied out before opening the door. During this time the drum continues to turn at regular intervals until water drain. Follow the below instructions to empty out the water: • Turn the programme selector dial to • • • • Set the DRAIN or SPIN programme Reduce the spin speed, if needed Press the button 8 When the programme has finished the display shows a blinking . The pilot Stand by : once the programme has finished after a few minutes the energy saving system will be enabled.
ENGLISH 19 DAILY USE - DRYING nutes. During this time the light C is on. The door cannot be opened. DRYING ONLY The recommended load size is 3 kg for cottons and linen, and 2 kg for synthetic items. It is also possible to dry up to 4 kg of cotton items (see the «Drying Programme » table). The water tap must be open and the drain hose must be positioned in the sink or connected to the drain pipe. 1. Load the laundry. 2.
www.aeg.com a drying time therefore saving energy. In any case the lowest values you can select are 900 r.p.m. for cottons and synthetics and 700 r.p.m. for delicate fabrics. The reduction of the spin speed is only possible after selecting drying. 5. Press the button 6 to set the drying time. When selecting a «non-stop programme» the pilot lights A and B illuminate. The DRYING TIME value appears on the display for some seconds, then the entire duration of the washing and drying cycle appears.
ENGLISH 21 HELPFUL HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD DETERGENTS AND ADDITIVES • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. • Empty the pockets and unfold the items.
www.aeg.com Level Type 2 Water hardness °dH °T.H. mmol/l Clarke medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 very hard > 21 > 37 >3.7 >25 DRYING HINTS Prepare the drying cycle • Open the water tap. • Do a check if the connection of the drain hose is correct. Refer to installation chapter for more information. • For the maximum laundry load of the drying programmes, refer to the drying programmes table.
ENGLISH 23 CARE AND CLEANING WARNING! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. DESCALING The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales. Use a special product made for washing machines. Obey the instructions that you find on the packaging of the manufacturer. Do this separately from the laundry wash. EXTERNAL CLEANING Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces.
www.aeg.com 3. 4. Remove the top part of the liquid additive compartment. Clean all the parts with water. MAX 5. 6. WARNING! Before unscrewing the pump cover, switch the appliance off and remove the mains plug from the socket. DRAIN PUMP The pump should be inspected regularly and particularly if: • the appliance does not empty and/or spin; • the appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc.
ENGLISH 5. When no more water comes out, unscrew the pump cover (A) by turning it anti-clockwise and remove the filter. Use pliers, if necessary. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff. 6. Remove foreign bodies and fluff from the filter seat and from the pump impeller. 7. Check carefully whether the pump impeller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate, please contact your Service Centre.
www.aeg.com To clean the water inlet filters: 1. 2. Close the water tap. Remove the water inlet hose from the water tap. 3. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. 4. 5. 6. 7. 20° Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap.
ENGLISH 27 TROUBLESHOOTING Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
www.aeg.com Problem Possible cause/Solution The machine does not empty and/or does not spin: The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. • Clean the drain filter. You have set an option or a programme that ends with the water still in the tub or a that eliminates all the spinning phases. • Set the draining or the spinning programme. The laundry is not evenly distributed in the drum. • Redistribute the laundry.
ENGLISH Problem 29 Possible cause/Solution The transit bolts and packing have not been removed. • Check the correct installation of the appliance. The support feet have not been adjusted The machine vibrates or • Check the correct levelling of the appliance. is noisy: The laundry is not evenly distributed in the drum. • Redistribute the laundry. Maybe there is very little laundry in the drum. • Load more laundry.
www.aeg.com Problem Possible cause/Solution The laundry is full of different colored fluff: The fabrics washed in the previous cycle released fluff of a different colour. • The drying phase helps to eliminate some fluff. • Clean the clothes with a fluff remover. In case of an excessive amount of fluff in the drum repeat the following procedure twice: • Thoroughly clean the empty drum, the gasket and the door with a wet rag. • Perform a rinse cycle. • Put a wool or piled fabric rag inside the drum.
ENGLISH 31 INSTALLATION UNPACKING 1. Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum.
www.aeg.com 6. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 8. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers.
ENGLISH 33 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING • Install the machine on a flat hard floor. • Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. • Carefully level by screwing the adjustable feet in or out.
www.aeg.com THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct position. 20 O 45 O • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose. Water-stop device The inlet hose has a water stop device.
ENGLISH 35 With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose.
www.aeg.com You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
ENGLISH 37 BUILDING IN OVERVIEW • This appliance has been designed to be built into the kitchen furniture. The recess should have the dimensions shown in Fig 1. 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm Fig.1 Preparation and assembly of the door • The machine is originally pre-arranged for the assembly of a door opening from right to left (Fig. 2). Fig. 2 16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm Fig.
www.aeg.com 1 2 • Hinges To mount the hinges it is necessary to drill two holes (dia. 35 mm, depth 12.5-14 mm depending on the depth of door furniture) on the inner side of the door. The distance between the holes hobs fixing centres must be 416 mm. The distance from upper edge of the door to the centre of the hole depends on the adjacent furniture's dimensions. The hinges will be fixed to the door by means of screws for wood 1 and 2 (Fig. 4) supplied with the appliance. Fig.
ENGLISH Fig.
www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 42 43 45 46 49 52 52 53 53 57 59 61 66 70 76 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN TÉCNICA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PANEL DE MANDOS PROGRAMAS DE LAVADO PROGRAMAS DE SECADO VALORES DE CONSUMO PRIMER USO USO DIARIO - LAVADO USO DIARIO - SECADO CONSEJOS ÚTILES MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INSTALACIÓN EMPOTRADO ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
ESPAÑOL 41 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual: • Por su seguridad y la de su hogar • Para respetar el medio ambiente • Por el correcto funcionamiento del aparato. Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé a otra persona. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta.
ESPAÑOL • No utilice el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correctamente. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua. 43 rrer el agua durante unos minutos y, a continuación, conecte la manguera de entrada. • La primera vez que use el aparato, asegúrese de que las mangueras y los acoplamientos no tengan fugas. INSTALACIÓN • El aparato es pesado, tenga cuidado cuando lo mueva.
www.aeg.com Conexión eléctrica: Tensión Potencia total Fusible Frecuencia 220-230 V 2000 W 10 A 50 Hz El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad.
ESPAÑOL 45 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 7 8 9 3 4 5 6 10 1 Dosificador de detergente 6 Pata para nivelación del aparato 2 Panel de control 3 Tirador de la puerta 7 Tubo de desagüe 4 Placa de características 9 Conexión de agua 10 Pata para nivelación del aparato 8 Cable de alimentación 5 Bomba de desagüe ACCESORIOS 1 4 2 3 1 Llave inglesa Para retirar los pasadores de transporte.
www.aeg.com PANEL DE MANDOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A B C 1 Selector de programas 7 Visor digital 2 Tecla CENTRIFUGADO(Centrif.
ESPAÑOL 47 Ajuste del tiempo de secado Cuando se selecciona un programa de secado, la pantalla muestra el tiempo de secado en minutos y/u horas (consulte el apartado "Secado"). Una vez que se ha iniciado el programa, el aparato actualiza el tiempo restante cada minuto Códigos de alarma En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algu(consulte el capítulo nos códigos de alarma, por ejemplo «Solución de problemas»).
www.aeg.com INDICADORES LUMINOSOS A B C SEÑALES SONORAS La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos: • al final del programa • en caso de producirse problemas de funcionamiento Al pulsar las teclas 3 y 4 simultáneamente durante unos segundos, se desactiva la señal acústica (excepto en caso de problemas de funcionamiento). Si vuelve a pulsar estas dos teclas, se reactivará la señal acústica.
ESPAÑOL 49 PROGRAMAS DE LAVADO Programa Temperaturas máxima y mínima Tipo de prenda Carga máxima Descripción del ciclo Algodón 95° - 30° Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3 kg Algodón blanco y de color (suciedad normal). Lavado principal Aclarados Centrifugado largo REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA MANCHAS1) TIEMPO 2) ACLARADO EXTRA Algodón Eco 40° Carga máxima 7 kg Algodón de colores resistentes. Prendas de algodón poco sucias.
www.aeg.com Programa Temperaturas máxima y mínima Tipo de prenda Carga máxima Descripción del ciclo Opciones Lana/Seda 30° - Frío Carga máxima 2 kg Lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados. Nota: Una prenda suelta o muy voluminosa puede causar desequilibrio. Si el aparato no realiza la fase de centrifugado final, añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y, a continuación, seleccione el programa de centrifugado.
ESPAÑOL Programa Temperaturas máxima y mínima Tipo de prenda Carga máxima Algodón Eco 60° Carga máxima 7 kg Algodón blanco o de color. Prendas de algodón con suciedad normal. El aparato reduce la temperatura y prolonga el tiempo de lavado para obtener una buena eficacia de lavado y ahorrar energía.
www.aeg.com PROGRAMAS DE SECADO Programas de tiempo controlado Grado de secado Tipo de tejido Carga para secar Velocidad de centrifugado Tiempo de secado recomendado Minutos Extra Seco Perfecto para materiales de felpa 4 kg Algodón y lino (albornoces, toallas 3 kg de baño, etc.) 1.5 kg 1400 160 - 180 1400 110 - 120 1400 75 - 85 1400 150 - 170 SECO ARMARIO1) Algodón y lino 4 kg (albornoces, toallas 3 kg de baño, etc.) 1.
ESPAÑOL 53 Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, y pueden variar dependiendo de la cantidad y tipo de prendas, la temperatura del agua de entrada y la temperatura ambiente. PRIMER USO 1. Para activar el sistema de desagüe, vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Coloque una pequeña cantidad en el compartimento de lavado principal del dosificador.
www.aeg.com El compartimento del detergente para la fase de prelavado, el programa de remojo y la función de manchas. Añada el detergente para el prelavado, el remojo y el quitamanchas antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el programa.
ESPAÑOL DIARIO El indicador correspondiente se enciende. Se reducirá la duración del lavado para ropa poco sucia de uso diario. Pulse la tecla 4 dos veces SUPER RÁPIDO Se ilumina el piloto correspondiente. La duración de lavado se reducirá para lavar ropa poco sucia o prendas utilizadas poco tiempo. La pantalla muestra el tiempo reducido de lavado. SELECCIÓN DE LA OPCIÓN ACLARADO EXTRA (TECLA 5) El aparato se ha diseñado para consumir poca energía.
www.aeg.com realizar cambios, es necesario pulsar la tecla 8 para poner el aparato en pausa. El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reajustándolo. Gire el selector de programas hasta y, seguidamente, hasta la posición del nuevo programa. Vuelva a pulsar la tecla 8 para iniciar el nuevo programa. El agua de lavado de la cuba no se vaciará. INTERRUPCIÓN DE UN PROGRAMA Pulse la tecla 8 para interrumpir el programa en marcha; el piloto correspondiente empieza a parpadear.
ESPAÑOL 57 USO DIARIO - SECADO El piloto B y C y la luz del botón 8 se apagan. En este momento comienza la fase antiarrugas, que dura unos 10 minutos. Durante este tiempo, la luz C está encendida. La puerta no se puede abrir. SÓLO SECADO La carga máxima recomendada es de 3 kg para tejidos de algodón y lino y de 2 kg para sintéticos. También es posible secar hasta 4 kg de tejidos de algodón (consulte la tabla «Programas de secado»).
www.aeg.com Encienda la máquina: gire el selector hasta el programa de lavado/tejido que desee. 4. Pulse los botones correspondientes para ajustar las opciones que desee. Siempre que sea posible, no ajuste una velocidad de centrifugado inferior a la propuesta por el electrodoméstico, pues así evitará que el tiempo de secado sea demasiado largo y ahorrará energía.
ESPAÑOL 59 CONSEJOS ÚTILES CARGAR LA COLADA • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
www.aeg.com Tabla de dureza del agua Nivel Tipo Dureza agua °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25 CONSEJOS DE SECADO Prepare el ciclo de secado • Abra el grifo. • Compruebe la correcta conexión de la manguera de descarga. Para obtener más información, consulte el capítulo de instalación.
ESPAÑOL 61 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Hágalo de forma separada del lavado de la colada. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. LIMPIEZA DEL EXTERIOR DESCALCIFICACIÓN Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies. El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal. Use un producto especial para lavadoras.
www.aeg.com 3. 4. Retire la parte superior del compartimento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. MAX 5. 6. ADVERTENCIA Antes de desatornillar la tapa de la bomba, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. BOMBA DE DESAGÜE El filtro debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que: • el aparato no desagüe o no centrifugue; • el aparato presente un ruido extraño durante la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc.
ESPAÑOL 5. Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro (A) girándola hacia la izquierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la tapa. Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los restos de pelusas. 6. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor. 7. Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira con sacudidas).
www.aeg.com ADVERTENCIA Desenchufe el aparato de la toma de red. Limpieza de los filtros de entrada de agua: 1. 2. Cierre la toma de agua. Retire las tomas de entrada de agua de los grifos. 3. Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo rígido. 4. 5. 6. 7. 20° Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato. Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o una toalla. Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fugas.
ESPAÑOL vuelva a colocar el tapón de la manguera de vaciado de emergencia; 6. coloque en su posición la manguera de vaciado de emergencia. Si hace esto extraerá el agua que quede en la máquina y evitará que se forme hielo y el electrodoméstico sufra desperfectos Cuando vuelva a utilizar la máquina, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0°C 5.
www.aeg.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
ESPAÑOL 67 Problema Causa y soluciones posibles La lavadora se llena de agua, pero se vacía de inmediato: El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo. • Consulte el apartado correspondiente de la sección "Desagüe". La manguera de desagüe está doblada o retorcida. La máquina no desagua, no centrifuga o ambas cosas: • Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. El filtro de descarga está obstruido. • Limpie el filtro de descarga.
www.aeg.com Problema Causa y soluciones posibles La puerta no se abre: El programa todavía no ha terminado. • Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. • Espere a que la luz PUERTA se apague. Hay agua en el tambor. • Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua. El aparato vibra o hace mucho ruido: No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarla.
ESPAÑOL 69 Problema Causa y soluciones posibles La lavadora emite un ruido extraño: La máquina incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la máquina.
www.aeg.com INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. 2. 3. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 4. Retire la película interna. 5. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
ESPAÑOL 71 6. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 7. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 8. 1 2 9. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. 10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 11.
www.aeg.com 12. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. ADVERTENCIA Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato. COLOCACIÓN Y NIVELADO • Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
ESPAÑOL 73 EL TUBO DE ENTRADA • Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. 20 O 45 O • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.
www.aeg.com Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de ventilación. Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm.
ESPAÑOL Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
www.aeg.com EMPOTRADO VISTA GENERAL • Este aparato está diseñado para integrarse en los muebles de cocina. El hueco de instalación debe tener las dimensiones que se indican en la figura 1. 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm Fig. 1 Preparación y montaje de la puerta • La lavadora viene preparada para que la puerta pueda abrirse de derecha a izquierda (fig. 2). Fig. 2 16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm Fig.
ESPAÑOL 1 2 77 • Bisagras Para poner las bisagras es preciso taladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado interno de la puerta. La distancia entre los centros de ambos orificios debe ser de 416 mm. La distancia entre el borde superior de la puerta y el centro del orificio depende de las medidas del mueble adyacente. Las bisagras se fijan a la puerta con los tornillos para madera 1 y 2 (fig. 4) que se suministran con el aparato. Fig.
www.aeg.com D A C E B Fig. 7 Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las placas E, el imán D y la placa C. Monte el contraimán D y las bisagras A según se ha descrito previamente (fig. 7). PRECAUCIÓN No quite el tornillo B.
ESPAÑOL 79
www.aeg.