KE7415001 KE7415002 EN FR DE NL ES USER MANUAL NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING ANWENDERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO BUILT IN ELECTRIC OVEN FOUR INTÉGRÉ INBOUWOVEN EINBAUBACKOFEN HORNO INTEGRADO 2 24 46 68 90
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler - features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents 3 CONTENTS 03 04 05 06 07 09 09 13 17 17 17 18 20 20 21 21 Operating instructions Safety information Product description Control panel Oven functions Before using for the first time Using the oven Cooking tables Child lock function Oven safety cut-out Water cleaning function Care and cleaning Environments concerns What to do if… Technical data Installation The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid da
Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Product description 5 • For safety reasons it is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. • Never use the oven if the electrical supply cable is damaged; or if the control panel, work top or plinth area are damaged such that the inside of the appliance is freely accessible. Contact your local Service Force centre, in order to avoid hazard. • All sides of the oven must never be drilled to prevent damage to hydraulic and electric components.
Control panel Oven Shelf Runner (KE 7415001) 2 side rails with 1 telescopic runners. 4 3 2 1 CONTROL PANEL 2 3 4 5 6 1 1 2 3 4 5 6 Buttons Temperature display Time display Time functions display Oven functions Indicator lights The oven will only work if the time of day has been set. However, the oven can also be operated without any programme.
Oven functions 7 Indicator lights Oven temperature Flashes when setting temperature is carried out. Cooking duration Illuminates when a programmed cooking duration is set and will start flashing when the cooking time is over. End of cooking Illuminates when a programmed end of cooking is set and will start flashing when the cooking time is over. Minute minder Illuminates when the minute minder alarm is set. Time of day Flashes when setting the time of day is carried out.
Oven functions Lower element with fan Ideal for baking pizzas, pies, and fruit tarts or sponges. Low temperature cooking Designed to cook casseroles, stews, etc, in the traditional way, and for all recipes specifying long cooking times and low heat. For the best results, we recommend using covered casserole pans with lids, first making sure that they can be used in the oven. Defrosting For defrosting e.g. gateaux and flans, butter, bread, fruit or other frozen foods.
Using the oven 9 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Carefully read this Instruction Manual to achieve the best results from your oven. Due to the manufacturing process there may be residues of grease and other substances. To eliminate these, proceed as follows: • Remove all the packaging material, including the protective plastic, if included. • Select the or function at 200ºC for one hour. To do so, consult the feature list provided with this manual.
Using the oven 3 The temperature display will show the preset temperature for that cooking function. Press on the temperature button to change it. Select the desired temperature by pressing on the buttons. 4 The top oven cavity will start to heat up. Functions will start the fast preheating function for a few minutes. The oven will beep when it reaches the selected temperature. Caution! This preheating function turns on the turbo motor at the back of the top oven cavity.
Using the oven 11 Electronic clock functions Electronic programmer functions Cooking Duration This function allows you to programme cooking time length, after which the oven will turn off automatically. Programming Cooking Time: 1 Press on the clock button . The symbol will light up. 2 Select the cooking time by pressing the buttons. 3 Two consecutive beeps will then sound and the display will show the remaining cooking time.
Using the oven Electronic programmer functions Cooking duration and End of cooking time combined This function allows both cooking time length and the stop time to be programmed. With this function, the oven switches on automatically at the set time and operates for the cooking time it has been programmed for. It switches itself off automatically at the entered stop time. 1 Press on the clock button . The symbol will light up. 2 Select the cooking time by pressing the buttons.
Cooking tables 13 COOKING TABLES The Cooking Tables show examples of temperature ranges and approximate cooking times. The cooking mode depends on the model. For the best results we recommend the oven to be preheated with the function or for 10 minutes.
Cooking tables MEAT Suckling Pig Rabbit Lamb Weight (Kg) 1,4 1,2 1,0 Salted Pork Loin 0,6 Chicken 1,2 Roast-beef 0,6 Deep Roasting Cooking Pan Position Mode Temperat.
Cooking tables FISH Red Bream Salted Dorado Sole Sea-bass Hake Fish Pie Weight (Kg) 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 1,1 Salmon in greased paper 1,0 Trout 1,1 Deep Roasting Cooking Pan Position Mode 15 Temperat.
Cooking tables CAKES AND DESSERTS Sponge Cake Swiss Roll Flan Biscuits Vol-au-vents Cup Cakes Baked Apples Meringue Baked bananas Plum-Cake Apple Pie Cheesecake Weight (Kg) 0,5 0,5 0,8 1,0 0,3 0,7 0,5 0,35 0,5 0,6 0,8 0,8 Deep Roasting Cooking Pan Position Mode Intermediate Temperat.
Child lock function 17 CHILD LOCK FUNCTION This function locks the oven, preventing small children from playing with it. To turn on the function, press on the and buttons until you hear a long beep. The oven is now locked. If the oven is Off the word SAFE appears on the time display. When the oven is on all the buttons keys are locked except the Off button . To switch off the child lock, touch the and buttons simultaneously until you hear a long beep and SAFE goes out in the display.
Care and cleaning • After the cycle is finished please wait 15 minutes before opening the door. • Make sure that the appliance is switched off. • Use the large absorbent sponge to remove any excess of water from the base of the cavity. • You can now clean the inside of the oven • Make sure at the end to dry all the inside and the surround of the appliance, particularly the door seals.
Care and cleaning 19 Cleaning the Large Interior Glass Door Warning! Be careful: the oven door closes when the interior glass is removed. 1. Open the oven door. 2. Pull the glass upwards from the bottom (A). 3. The interior glass is now free. Remove it. 4. Clean the interior glass and the inside of the oven door. A 5. Insert the supports on the interior glass into the grooves at the top of the door (B). 6. Lower the glass into the door (C). C B 7.
Enviroments concerns 2. Loosen the lens from the lamp holder with the help of the appropriate tool. Exchange the bulb. 3. Replace the lens, making sure it fits in the correct position without forcing it. The replacement bulb must be temperature resistant to 300 °C. These can be ordered from the Technical Service Department. ENVIROMENTS CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Technical data 21 Problem Solution The oven does not work Check the connection to the electrical circuit. Check the fuses and current limiter of your installation. Ensure the clock is in the manual or programmed mode. Check the position of the function and temperature selectors The inside light of the oven does not work Change the bulb. Check its assembly in accordance with the instruction manual. Smoke is given off while the oven is working This is normal during its first use.
Installation Before Installation. Comments • To unpack the oven, pull the tab located on the lower part of the box. • A niche is required in the kitchen unit as per the dimensions shown on the figure, providing a minimum depth of 580 mm. (See figures describing oven fitting on the page 23). • To fit multifunction ovens in their locations, the back part of the unit, must not have any projections (reinforcements, pipes, sockets, etc).
Installation 23 Installing the Oven For all ovens and after carrying out the electrical connection, 1. Introduce the oven into the kitchen unit, taking care not to trap the cable. 2. Fix the oven to the unit by means of the 2 screws supplied via the holes that can be seen when the door is opened. 3. Check that the oven housing is not in contact with the sides of the unit and that there is at least 2 mm separating the neighbouring units. 8 -56 8 5 5 min. 450 455 54 0 23 mi n.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d’autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire 25 SOMMAIRE 25 26 27 28 29 31 31 35 39 39 39 40 42 42 43 44 Instructions de fonctionnement Informations de sécurité Description du produit Tableau de commandes Fonctions du four Avant la première utilisation Utilisation du four Tableaux de cuisson Fonction sécurité enfants Arrêt automatique du four Fonction nettoyage à l’eau Entretien et nettoyage Considérations environnementales Que faire si...
Informations de sécurité INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et afin de garantir une utilisation correcte, avant d’installer et d’utiliser pour la première fois cet appareil électroménager, lisez attentivement la notice d’utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements. Pour éviter des erreurs et des accidents inutiles, il est important de s’assurer que toutes les personnes utilisant l’appareil électroménager connaissent son fonctionnement et ses mesures de sécurité.
Description du produit 27 • Retirez tout l’emballage avant de l’utiliser. • Tous les travaux électriques nécessaires pour installer cet appareil électroménager doivent être effectués par une personne qualifiée et compétente. • Pour des raisons de sécurité, ne changez pas les spécifications et n’essayez pas de modifier ce produit.
Tableau de commandes Glissières télescopiques du four (KE 7415001) 2 rails latéraux avec 1 glissières télescopiques. 4 3 2 1 TABLEAU DE COMMANDES 2 3 4 5 6 1 1 2 3 4 5 6 Boutons Indicateur de température Indicateur de temps Indicateur des fonctions de temps Fonctions du four Voyants indicateurs Le four ne fonctionne que si l’heure a été définie. Le four peut cependant être utilisé sans avoir été programmé.
Fonctions du four 29 Voyants indicateurs Température du four Clignote pendant le réglage de la température. Durée de la cuisson S’allume lors de la programmation du temps de cuisson et commence à clignoter lorsque celui-ci est écoulé. Fin de la cuisson Il s’allume lors de la programmation de la fin de la cuisson et commence à clignoter lorsque la cuisson s’achève. Minuterie S’allume lors de l’activation de l’alarme de la minuterie. Heure Il clignote lors du réglage de l’heure.
Fonctions du four Sole et ventilateur Idéale pour les pizzas, gâteaux et tartes aux fruits ou biscuits. Cuisson à basse température Conçue pour cuisiner des ragoûts, etc. au style traditionnel, et pour toutes les recettes nécessitant des temps de cuisson longs avec peu de chaleur. Pour obtenir un résultat optimal, nous recommandons d’utiliser des casseroles avec des couvercles, mais il faut toujours vérifier qu’elles sont adaptées à cet appareil électroménager. Décongélation Pour décongeler par ex.
Utilisation du four 31 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lisez attentivement cette notice d’utilisation pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four. Des résidus de graisse et autres, produits lors du processus de fabrication, peuvent rester. Pour les éliminer, procédez ainsi : • Retirez l’emballage, plastiques de protection inclus, le cas échéant. • Sélectionnez la fonction ou 2 à 200°C pendant une heure. Pour ce faire, consultez la liste des caractéristiques fournie dans cette notice.
Utilisation du four Fonctionnement manuel Une fois l’horloge réglée, votre four est prêt à fonctionner: 1 Appuyez sur le bouton On . 2 Appuyez sur pour sélectionner la fonction de cuisson souhaitée. 3 L’indicateur de température affichera la température prédéfinie pour cette fonction de cuisson. Appuyez sur le bouton de température afin de la modifier. Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur les boutons . 4 La cavité supérieure du four commencera à chauffer.
Utilisation du four 33 Fonctions de l’horloge électronique Fonctions du programmateur électronique Durée de la cuisson Cette fonction vous permet de programmer la durée de cuisson. Une fois ce temps écoulé, le four s’éteindra automatiquement. Programmation du temps de cuisson. 1 Appuyez sur le bouton de l’horloge . Le symbole s’allumera. 2 Sélectionnez le temps de cuisson en appuyant sur les boutons . 3 Vous entendrez deux bips consécutifs et l’écran affichera le temps de cuisson restant.
Utilisation du four Fonctions du programmateur électronique Cooking Temps dedurationCette fonction permet de programmer de manière simultanée le temps de cuisson et and Endetofficooking cuisson n la fin de la cuisson. Avec cette fonction, le four s’allume automatiquement à l’heure time réglée et fonctionne pendant le temps de cuisson pour lequel il a été programmé. Il de la combined cuisson s’éteint automatiquement à l’heure définie. combinés 1 Appuyez sur le bouton de l’horloge . Le symbole s’allumera.
Tableaux de cuisson 35 TABLEAUX DE CUISSON Les tableaux de cuisson donnent des exemples de températures et de temps approximatifs de cuisson. Le mode de cuisson dépend du modèle. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de préchauffer le four avec la fonction ou pendant 10 minutes. ENTRÉES Riz au four Tourte Feuilleté de légumes Poids (Kg) 1,0 1,2 Position de Mode de Températ.
Tableaux de cuisson VIANDES Poids Cochon de lait 1,4 Lapin Agneau Echine de porc Poulet Rosbif (Kg) 1,2 1,0 0,6 1,2 0,6 Position de Mode de Températ.
Tableaux de cuisson POISSON Daurade Daurade au sel Sole Loup Colin Poids (Kg) 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 Terrine de poisson 1,1 Saumon en papillote 1,0 Truite 1,1 Position de Mode de Températ.
Tableaux de cuisson GÂTEAUX ET DESSERTS Gâteau Gâteau roulé Flan Biscuits Vol-au-vents Madeleines Poids (Kg) 0,5 0,5 0,8 1,0 0,3 0,7 Pommes au four 0,5 Meringue 0,35 Bananes au four 0,5 Cake 0,6 Tarte aux pommes 0,8 Gâteau au fromage 0,8 Position de Mode de Températ.
Fonction sécurité enfants 39 FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS Cette fonction verrouille le four pour éviter que les enfants ne jouent avec. Pour activer cette fonction, appuyez sur les boutons et jusqu’à ce qu’un long bip retentisse. Le four est alors verrouillé. Si le four est éteint, vous pourrez lire le mot SAFE (sûr) sur l’indicateur de temps. Lorsque le four est allumé, tous les boutons sont verrouillés sauf le bouton de déconnexion .
Entretien et nettoyage • Réglez le programme de temps de cuisson sur 4 minutes en utilisant les boutons de fonction de l’horloge électronique. La température du four augmentera. • Réglez l’alarme de la minuterie sur 21 minutes à l’aide des boutons de fonction de l’horloge électronique. • 4 minutes plus tard, une alarme sonore retentira et le four s’éteindra automatiquement. • Placez la fonction du four et la commande du thermostat sur zéro.
Entretien et nettoyage 41 Nettoyage de la vitre intérieure de la porte Attention ! Faites attention : la porte du four se ferme lorsque l’on retire la vitre intérieure. 1. Ouvrez la porte du four. 2. Tirez la vitre vers le haut depuis la partie inférieure (A). 3. La vitre intérieure sera libérée. Retirez-la. 4. Nettoyez la vitre intérieure et l’intérieur de la porte du four. 5. Introduisez les supports de la vitre intérieure. 6.
Considérations environnementales 2. Retirez la lentille du support de la lampe à l’aide d’un outil adapté. Remplacez l’ampoule. 3. Replacez la lentille en vous assurant qu’elle s’encastre dans la position correcte sans la forcer. L’ampoule de rechange doit supporter des températures allant jusqu’à 300°C. Il est possible de commander ces ampoules auprès du service technique Electrolux.
Informations techniques 43 Problème Solution Le four ne fonctionne pas Vérifiez le branchement au réseau électrique. Vérifiez les fusibles et le limiteur de courant de l’installation. Vérifiez si l’horloge se trouve en mode manuel ou programmé. Vérifiez la position des sélecteurs de fonction et de température. La lumière à l’intérieur du four ne fonctionne pas Remplacez l’ampoule. Vérifiez qu’elle est installée conformément à la notice.
Installation INSTALLATION Ces informations sont destinées à l’installateur, la personne responsable du montage et du branchement électrique. Si vous installez vous-même le four, le fabricant n’assumera pas la responsabilité des dommages éventuels. L’installation ne doit être réalisée que par un électricien qualifié, qui devra s’assurer de respecter la réglementation s’appliquant à l’installation. Avant l’installation.
Installation 45 Installation du four Pour tous les fours et après avoir effectué le branchement électrique : 1. Introduisez le four dans la cuisine en veillant à ne pas coincer le câble. 2. Fixez le four à l’unité en insérant les 2 vis fournies dans les orifices visibles en ouvrant la porte. 3. Vérifiez que l’extérieur du four n’est pas en contact avec les côtés de l’unité et qu’il y a un espace minimum de 2 mm entre eux. 8 -56 8 5 5 min. 450 455 54 0 23 mi n.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Inhaltsverzeichnis 47 INHALTSVERZEICHNIS 47 48 49 50 51 53 53 57 61 61 61 62 64 64 65 65 Bedienungsanleitung Sicherheitsinformationen Produktbeschreibung Bedienfeld Backofenfunktionen Vor dem ersten Gebrauch Backofenfunktionen Gartabellen Funktion der Kindersicherung Automatisches Ausschalten des Backofens Funktion der Wasserreinigung Pflege und Reinigung Umwelterwägungen Was tun, wenn...
Sicherheitsinformationen SICHERHEITSINFORMATIONEN Für Ihre Sicherheit und zur Gewährleistung eines korrekten Einsatzes bitten wir Sie, vor der Installation und dem ersten Gebrauch das Anwenderhandbuch mit seinen Ratschlägen und Warnungen aufmerksam durchzulesen. Um Fehler und unnötige Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig, sicherzustellen, dass alle Personen, die das Elektrogerät benutzen, dessen Funktionsweise und die Sicherheitsmaßnahmen kennen. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Produktbeschreibung 49 Installation • Prüfen Sie bitte nach, ob der Backofen keine Transportschäden erlitten hat. Schließen Sie niemals ein beschädigtes Elektrogerät an. Sollte Ihr Backofen beschädigt sein, müssen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung setzen. • Entfernen Sie bitte vor Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. • Alle für die Installation dieses Elektrogeräts erforderlichen elektrischen Tätigkeiten müssen von einer qualifizierten und kompetenten Person durchgeführt werden.
Bedienfeld Backofen Teleskop-Einzelauszüge (KE 7415001) 4 3 2 2 seitliche Schienen mit 1 Teleskopschienen. 1 BEDIENFELD 2 3 4 5 6 1 1 2 3 4 5 6 Knöpfe Temperaturanzeige Zeitanzeige Zeitfunktionsanzeige Backofenfunktionen Anzeigen Der Backofen funktioniert nur, wenn die Tageszeit eingestellt wurde. Der Backofen kann aber auch ohne Programmierung eingesetzt werden.
Backofenfunktionen 51 Anzeigen Temperatur des Backofens Blinkt solange die Temperatur eingestellt wird. Gar-Dauer Leuchtet auf, wenn die Garzeit programmiert wird, und beginnt zu blinken, wenn diese erreicht wurde. Garzeit-Ende Leuchtet auf, wenn das Garzeit-Ende programmiert wurde, und beginnt zu blinken, wenn dieses erreicht wurde. Kurzzeitmesser Leuchtet auf, wenn der Minutenalarm programmiert wird. Tageszeit Blinkt, wenn die Tageszeit eingestellt wird.
Backofenfunktionen NiedertemperaturGaren Konzipiert zum Garen von Schmortöpfen, Schmorbraten usw. nach traditioneller Art und im Allgemeinen für Gerichte, die einer Garung bei niedriger Temperatur und über einen längeren Zeitraum bedürfen. Um ein optimales Resultat zu erreichen, empfehlen wir, Schmortöpfe mit Deckel einzusetzen, aber zuerst zu überprüfen, ob diese überhaupt für dieses Elektrogerät geeignet sind. Auftauen Zum Auftauen von z. B.
Backofenfunktionen 53 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, um beste Ergebnisse mit Ihrem Backofen zu erzielen. Aufgrund des Fertigungsablaufs können Fettreste und sonstige Substanzen vorhanden sein. Gehen Sie bitte wie folgt vor, um sie zu entfernen: • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial inkl. evtl. vorhandener Kunststoffschutzvorrichtungen. • Schalten Sie eine Stunde lang Funktion oder bei 200 °C ein.
Backofenfunktionen Manueller Betrieb Nach Einstellung der Uhrzeit ist der Backofen einsatzbereit: 1 Den Knopf On drücken. drücken, um die gewünschte 2 Garfunktion zu wählen. 3 Auf der Temperaturanzeige erscheint die für diese Garfunktion voreingestellte Zeit. Zum Ändern den Temperaturknopf drücken. Die gewünschte Temperatur durch Drücken der Knöpfe wählen. 4 Die obere Backofenmulde beginnt sich aufzuheizen. Bei den Funktionen wird die schnelle Aufheizfunktion für einige Minuten aktiviert.
Backofenfunktionen 55 Funktionen der Elektronikuhr Funktionen des elektronischen Programmierers Garzeit-Dauer Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Dauer und Endzeit der Garung. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich der Backofen automatisch ab. Programmierung der Garzeit-Dauer: 1 Den Uhrknopf . drücken. Das Symbol wird aufleuchten. 2 Die Garzeit durch Drücken der Knöpfe wählen. 3 Es werden zwei akustische Signale nacheinander zu hören sein und auf der Anzeige erscheint die verbleibende Garzeit.
Backofenfunktionen Funktionen des elektronischen Programmierers Kombinierte Garzeit und Garzeit-Ende Diese Funktion gestattet es, zusammen die Garzeit und das Garzeit-Ende einzustellen. Mit dieser Funktion schaltet sich der Backofen automatisch zur eingestellten Zeit ein und funktioniert während der programmierten Garzeit. Er schaltet sich dann automatisch zur programmierten Zeit wieder ab. antippen. Das Symbol wird aufleuchten. 1 Den Uhrknopf 2 Die Garzeit durch Drücken der Knöpfe wählen.
Gartabellen 57 GARTABELLEN Die Gartabellen zeigen Temperaturbeispiele und ungefähre Garzeiten. Die Gardauer hängt vom Modell ab. Um bessere Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, den Backofen mit Funktion oder 10 Minuten lang vorzuheizen.
Gartabellen FLEISCH Spanferkel Kaninchen Lamm Schweinelende Hähnchen Roastbeef Gewicht Blechstellung Garmodus Temperatur (Kg) (ºC) 1,4 1,2 1,0 0,6 1,2 0,6 Zeit (min) 190-210 70-75 170-190 70-75 180-200 55-60 170-190 45-50 170-190 30-35 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 170-190 40-45 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 30-35 180-200 25-30 190-210 30-35 180-200 35-40 160-180 30-35 Backblech Mittelstellung Mittelstellung Mittelstellun
Gartabellen FISCH Seebrasse Gewicht Blechstellung Garmodus Temperatur (Kg) (ºC) 1,0 Dorade im Salzmantel 1,0 Seezunge 1,0 Wolfsbarsch Seehecht Fischpastete 1,0 1,1 1,1 Lachs in Pergamentpapier 1,0 Forelle 1,1 Zeit (min) 180-200 25-30 170-190 20-25 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 15-20 160-180 10-15 190-210 20-25 180-200 10-15 190-210 25-30 180-200 20-25 190-210 60-65 190-210 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 190-210 20-25 180-200 15-20 Mittelstellung 59
Gartabellen SÜSSSPEISEN UND DESSERTS Biskuit Biskuitrolle Pudding Plätzchen Vol-au-vents Madeleines Bratäpfel Baiser Gewicht Blechstellung Garmodus Temperatur (Kg) (ºC) 0,5 0,5 0,8 1,0 0,3 0,7 0,5 0,35 Gebackene Bananen 0,5 Plum-Cake 0,6 Apfelkuchen Käsekuchen 0,8 0,8 Mittelstellung Zeit (min) 150-170 35-40 170-190 30-35 160-180 30-35 170-190 10-15 160-180 10-15 160-180 55-60 150-170 50-55 160-180 20-25 150-170 20-25 170-190 20-25 160-180 15-20 160-180
Funktion der Kindersicherung 61 FUNKTION DER KINDERSICHERUNG Diese Funktion verriegelt den Backofen, um zu verhindern, dass Kinder mit diesem spielen. Um diese Funktion zu aktivieren, die Knöpfe und gleichzeitig drücken, bis ein langer Signalton ertönt. Der Backofen ist nun verriegelt. Wenn der Backofen eingeschaltet ist, ist das Wort SAFE (sicher) auf der Zeitanzeige zu sehen. Selbst bei eingeschaltetem Backofen sind nun alle Knöpfe blockiert, mit Ausnahme des Ausschaltknopfes .
Pflege und Reinigung • Stellen Sie den Thermostatschalter auf 200 ºC. • Stellen Sie das Programm der Gardauer auf 4 Minuten ein, indem Sie die Funktionsknöpfe der Elektronikuhr betätigen. Die Backofentemperatur steigt. • Stellen Sie den Alarm der Programmieruhr auf 21 Minuten, indem Sie die Funktionsknöpfe der Elektronikuhr betätigen. • Nach 4 Minuten ertönt ein akustischer Alarm und der Backofen schaltet automatisch ab. • Stellen Sie Backofenfunktion und Thermostatschalter auf Null.
Pflege und Reinigung 63 Reinigung der Innenglasscheibe der Ofentür Achtung! Seien Sie vorsichtig: Die Backofentür wird geschlossen, wenn die Innenscheibe entfernt wird. 1. Öffnen Sie die Backofentür. 2. Ziehen Sie die Scheibe am unteren Teil (A) nach oben. 3. Die Innenscheibe ist frei. Entnehmen Sie sie. A 4. Reinigen Sie die Innenscheibe und das Innere der Backofentür. 5. Führen Sie die Halterungen der Innenscheibe ein. 6.
Umwelterwägungen 2. Entfernen Sie die Linse aus der Lampenhalterung mithilfe eines angemessenen Werkzeugs. Wechseln Sie die Glühbirne aus. 3. Bringen Sie die Linse wieder an und stellen Sie sicher, dass sie ohne Gewalt in der richtigen Stellung einrastet. Die Ersatzglühbirne muss für Temperaturen bis 300 °C ausgelegt sein. Sie können diese Glühbirnen beim Electrolux-Kundendienst bestellen.
Technische Daten 65 Störung Abhilfe Der Backofen funktioniert nicht. Prüfen Sie nach, ob er an die Stromversorgung angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Sicherungen und den Leistungsbegrenzer der Installation. Prüfen Sie nach, ob sich die Zeituhr im manuellen Modus befindet oder ob sie programmiert ist. Überprüfen Sie die Stellung der Funktions- und Temperaturwahlschalter. Das Innenlicht im Backofen funktioniert nicht. Wechseln Sie die Glühbirne aus.
Installation Vor der Installation. Anmerkungen • Ziehen Sie zum Auspacken des Backofens an der Lasche am unteren Teil der Packung. • In der Küche ist eine Nische mit den auf der Abbildung dargestellten Abmessungen und 580 mm Mindesttiefe erforderlich (siehe Abbildung auf Seite 67, wo die Anbringung des Backofens beschrieben ist). • Um Mehrzweckherde an ihrem Standort aufstellen zu können, dürfen auf der Rückseite des Geräts keine Vorsprünge (Verstärkungen, Rohre, Stecker usw.) vorhanden sein.
Installation 67 Einbau des Backofens Für alle Backöfen und nach dem Anschluss an das Stromnetz, 1. Führen Sie den Backofen in die Küche ein, wobei darauf zu achten ist, dass das Kabel nicht geklemmt wird. 2. Befestigen Sie den Backofen am Möbelstück, indem die 2 zum Lieferumfang gehörenden Schrauben in die Bohrungen, die bei geöffneter Tür sichtbar sind, eingeführt werden. 3.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoudsopgave 69 INHOUDSOPGAVE 69 70 71 72 73 75 75 79 83 83 83 84 86 86 87 87 Gebruiksaanwijzingen Veiligheidsinformatie Omschrijving van het product Bedieningspaneel Functies van de oven Vóór het eerste gebruik Gebruik van de oven Baktabellen Kinderbeveiligingsfunctie Automatische uitschakeling van de oven Reinigingsfunctie met water Onderhoud en reiniging Milieuoverwegingen Wat te doen als...
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees, voor uw veiligheid en om een juist gebruik te garanderen, eerst aandachtig de gebruikershandleiding en de adviezen en waarschuwingen daarin, alvorens dit huishoudelijk apparaat te installeren en het voor het eerst te gebruiken. Om onnodige fouten en ongevallen te vermijden, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat iedereen die het apparaat gebruikt de werking en veiligheidsmaatregelen kent.
Omschrijving van het product 71 Installatie • Controleer of de oven tijdens het transport niet is beschadigd. Sluit nooit een beschadigd huishoudelijk apparaat aan. Als uw oven beschadigd is, neem dan contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking alvorens het apparaat te gebruiken. • Alle elektrische aansluitingen die nodig zijn voor het installeren van dit huishoudelijke apparaat dienen door een gekwalificeerde en bevoegde persoon te worden uitgevoerd.
Bedieningspaneel Oven telescopisch railsysteem (KE 7415001) 2 naast elkaar met 1 telescopische railsysteem. 4 3 2 1 BEDIENINGSPANEEL 2 3 4 5 6 1 1 2 3 4 5 6 Knoppen Temperatuurindicator Tijdindicator Tijdfunctie-indicator Functies van de oven Controlelampjes De oven werkt alleen als de tijd van de dag is ingesteld. De oven kan echter ook zonder enige programmering worden gebruikt.
Functies van de oven 73 Controlelampjes Oventemperatuur Knippert terwijl de temperatuur wordt ingesteld Baktijd Het lampje gaat branden wanneer de baktijd wordt geprogrammeerd en begint te knipperen wanneer die tijd is bereikt. Beëindiging van het bakproces Het lampje gaat branden wanneer de eindtijd van het bakproces wordt geprogrammeerd en begint te knipperen wanneer die tijd is bereikt. Kookwekker Gaat branden wanneer het alarm van de kookwekker wordt geprogrammeerd.
Functies van de oven Ovenvloer en ventilator Ideaal voor pizza’s, gebak en vruchtentaarten of cakes. Bereiding op een lage temperatuur Bestemd om op traditionele wijze stoofgerechten en dergelijke te bereiden en voor recepten die een lange bereidingstijd met lage temperatuur vereisen. Voor een optimaal resultaat raden we aan om ovenschotels met een deksel te gebruiken. Kijk dan wel eerst of ze geschikt zijn voor dit huishoudelijke apparaat. Bereiding op een lage Om bijv.
Gebruik van de oven 75 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig om de beste resultaten met uw oven te bereiken. Als resultaat van het productieproces kunnen er vetresten of andere stoffen achter zijn gebleven. Ga als volgt te werk om ze te verwijderen: • Verwijder de verpakking, met inbegrip van de plastic bescherming, als die er is. • Zet de oven een uur lang op functie of op 200°C. Raadpleeg hiervoor het bij deze handleiding ingesloten gegevensblad.
Gebruik van de oven 3 De temperatuurindicator toont de vooraf ingestelde temperatuur van deze bakfunctie. Druk op de temperatuurknop om de temperatuur te wijzigen. Selecteer de gewenste temperatuur door de knoppen en in te drukken. 4 De bovenste ruimte van de oven begint te verwarmen. De functies starten de snelle verwarmingsfunctie gedurende enkele minuten. De oven zendt een pieptoon uit wanneer de geselecteerde temperatuur is bereikt.
Gebruik van de oven 77 Functies van de elektronische klok Functies van de elektronische programmeerinrichting Baktijd Met deze functie kunt u de baktijd programmeren. Na deze tijd gaat de oven automatisch uit. Programmering van de baktijd: 1 Druk de kloktoets in. Het symbool gaat branden. 2 Selecteer de baktijd door de knoppen en in te drukken. 3 Er zijn twee opeenvolgende pieptonen te horen en op het scherm verschijnt de resterende baktijd.
Gebruik van de oven Functies van de elektronische programmeerinrichting Cooking duration Combinatie van and Endenofeindtijd cooking baktijd time combined van het bakproces Met deze functie kan de baktijd tegelijk met de eindtijd van het bakproces worden geprogrammeerd. Met deze functie gaat de oven automatisch aan op het ingestelde tijdstip en werkt hij gedurende de geprogrammeerde baktijd. De oven gaat automatisch uit op het ingestelde tijdstip. 1 Druk de kloktoets gaat branden. in.
Baktabellen 79 BAKTABELLEN De baktabellen tonen voorbeelden van bij benadering aangegeven baktemperaturen en -tijden. De bakwijze is afhankelijk van het model. Voor de beste resultaten raden wij aan om de oven tien minuten met de functie of voor te verwarmen.
Baktabellen Positie van Temperatuur VLEESGERECHTEN Gewicht (Kg) de bakplaat Bakfunctie (ºC) Speenvarken Konijn Lamsvlees Varkensfilet Kip Rosbief 1,4 1,2 1,0 0,6 1,2 0,6 Tijd (min) 190-210 70-75 170-190 70-75 180-200 55-60 170-190 45-50 170-190 30-35 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 170-190 40-45 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 30-35 180-200 25-30 190-210 30-35 180-200 35-40 160-180 30-35 Bakplaat Midden Midden Midden Bakplaat
Baktabellen VIS Zeebrasem Gewicht (Kg) 1,0 Met zout bereide goudbrasem 1,0 Tong 1,0 Zeebaars Heek Vistaart 1,0 1,1 1,1 Zalm in papillot 1,0 Forel 1,1 Positie van Temperatuur de bakplaat Bakfunctie (ºC) Tijd (min) 180-200 25-30 170-190 20-25 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 15-20 160-180 10-15 190-210 20-25 180-200 10-15 190-210 25-30 180-200 20-25 190-210 60-65 190-210 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 190-210 20-25 180-200 15-20 Midden 81 Schaal Bakp
Baktabellen ZOETE SPIJZEN EN NAGERECHTEN Cake Boomstam Pudding Koekjes Vol-au-vents Cakejes Gewicht (Kg) 0,5 0,5 0,8 1,0 0,3 0,7 Gestoofde appels 0,5 Schuimtaart 0,35 Gestoofde bananen 0,5 Plumcake 0,6 Appeltaart Kaastaart 0,8 0,8 Positie van Temperatuur de bakplaat Bakfunctie (ºC) Midden Tijd (min) 150-170 35-40 170-190 30-35 160-180 30-35 170-190 10-15 160-180 10-15 160-180 55-60 150-170 50-55 160-180 20-25 150-170 20-25 170-190 20-25 160-180 15-20 16
Kinderbeveiligingsfunctie 83 KINDERBEVEILIGINGSFUNCTIE Deze functie vergrendelt de oven om te voorkomen dat kinderen ermee spelen. Om deze functie te activeren, dienen de toetsen en ingedrukt te worden totdat een lange pieptoon te horen is. De oven is nu vergrendeld. Als de oven uit is, staat het woord SAFE (veilig) op de tijdindicator. Wanneer de oven aan staat, zijn alle knoppen behalve de uitschakelknop vergrendeld.
Onderhoud en reiniging • Sluit de ovendeur en selecteer de functie aan de onderkant van de oven. • Stel de controleknop van de thermostaat op 200°C in • Stel het baktijdprogramma op 4 minuten in door de functieknoppen van de elektronische klok in werking te stellen. De oventemperatuur neemt toe. • Stel het kookwekkeralarm op 21 minuten in door de functieknoppen van de elektronische klok in werking te stellen. • Na 4 minuten gaat een geluidsalarm af en gaat de oven automatisch uit.
Onderhoud en reiniging Reiniging van het binnenglas van de ovendeur Opgelet! Wees voorzichtig: de ovendeur gaat dicht wanneer het binnenglas wordt verwijderd. 1. Open de ovendeur. 2. Trek van de onderkant (A) het glas omhoog. 3. Het binnenglas komt vrij. Verwijder het. 4. Maak het binnenglas en de binnenkant van A de ovendeur schoon. 5. Breng de steunen van het binnenglas via de gleuven aan de bovenkant van de ovendeur (B) aan. 6. Breng het glas in de ovendeur (C) aan. C B 7.
Milieuoverwegingen 2. Maak het glas van de lampfitting los met behulp van geschikt gereedschap. Verwissel het lampje. 3. Monteer opnieuw het glas en zorg ervoor dat het zonder te forceren in de goede positie komt te zitten. Het vervangingslampje dient temperaturen tot 300°C te kunnen verdragen. Deze lampjes kunnen besteld worden bij de Technische Dienst van Electrolux.
Technische gegevens 87 Probleem Oplossing De oven werkt niet Controleer de aansluiting op het elektriciteitsnet. Controleer de zekeringen en de stroombegrenzer van de installatie. Controleer of de klok in de handmatige of geprogrammeerde functie staat. Controleer de stand van de functie- en temperatuurschakelaar. Het binnenlicht van de oven werkt niet Verwissel het lampje. Controleer of het is geïnstalleerd zoals is aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
Installatie Vóór de installatie. Opmerkingen • Trek, om de oven uit te pakken, aan het lipje aan de onderkant van de doos. • Er is een opening in de keuken nodig met de afmetingen die in de afbeelding worden getoond en met een minimale diepte van 580 mm. (Zie de afbeelding op bladzijde 89 waarop de plaatsing van de oven wordt omschreven). • Om de multifunctionele oven op zijn plaats aan te brengen, mag de achterkant van het meubel geen uitsteeksels hebben (versterkingen, buizen, stopcontacten, etc.).
Installatie 89 Oveninstallatie Voor alle ovens en na de elektrische aansluiting geldt: 1. Breng de oven voorzichtig in het keukenmeubel aan zonder de kabel te klemmen. 2. Maak de oven d.m.v. de twee meegeleverde schroeven aan het keukenmeubel vast. Draai ze in de gaten die zichtbaar zijn als de ovendeur open is. 3. Zorg ervoor dat de ovenkast niet in aanraking komt met de zijkanten van het keukenmeubel en dat er minstens een ruimte van 2 mm tussen beide is. 8 -56 8 5 5 min. 450 455 54 0 23 mi n.
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Índice 91 ÍNDICE 91 92 93 94 95 97 97 101 105 105 105 106 108 108 109 109 Instrucciones de funcionamiento Información de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Funciones del horno Antes de usar por primera vez Uso del horno Tablas de cocción Función de bloqueo para niños Desconexión automática del horno Función de limpieza con agua Cuidado y limpieza Consideraciones medioambientales Qué hacer si... Datos técnicos Instalación Los siguientes símbolos se utilizan en este manual de usuario.
Información de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar un uso correcto, antes de instalar y usar por primera vez este electrodoméstico, lea con atención el manual del usuario, incluidos sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todas las personas que usen el electrodoméstico conocen su funcionamiento y sus medidas de seguridad.
Descripción del producto 93 • Todos los trabajos eléctricos necesarios para instalar este electrodoméstico deben ser realizados por una persona cualificada y competente. • Por razones de seguridad, no cambie las especificaciones ni intente modificar este producto. • No use el horno si el cable del suministro eléctrico está dañado, o si el panel de mandos, la parte superior o la base están dañados, de modo que se pueda acceder al interior del electrodoméstico.
Panel de mandos Guías telescópicas de horno (KE 7415001) 2 carriles laterales con 1 guías telescópicas. 4 3 2 1 PANEL DE MANDOS 2 3 4 5 6 1 1 2 3 4 5 6 Botones Indicador de temperatura Indicador de tiempo Indicador de funciones de tiempo Funciones del horno Pilotos indicadores El horno sólo funciona si se ha ajustado la hora del día. Sin embargo, el horno también se puede usar sin ninguna programación.
Funciones del horno 95 Pilotos indicadores Temperatura del horno Parpadea mientras se está ajustando la temperatura. Duración de cocción Se ilumina cuando se programa el tiempo de cocción y empieza a parpadear cuando se ha alcanzado. Finalización de la cocción Se ilumina cuando se programa la finalización de la cocción y empieza a parpadear cuando se ha alcanzado. Minutero Se ilumina cuando se programa la alarma del minutero. Hora del día Parpadea cuando se ajusta la hora del día.
Funciones del horno Solera y ventilador Idóneo para pizzas, pasteles y tartas de frutas o bizcochos. Cocción a baja temperatura Diseñado para cocinar cazuelas, guisados, etc. al estilo tradicional, y para todas las recetas que requieran tiempos de cocción largos con poco calor. Para obtener un resultado óptimo, recomendamos que utilice cazuelas con tapas, pero debe comprobar primero que son aptas para este electrodoméstico. Descongelación Para descongelar p.ej.
Uso del horno 97 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Lea con atención este manual de instrucciones para obtener los mejores resultados de su horno. Como resultado del proceso de fabricación, pueden quedar restos de grasa y otras sustancias. Para eliminarlos, proceda de la siguiente manera: • Retire el embalaje, incluidos los plásticos protectores, si los hubiera. • Seleccione la función ó a 200 ºC durante una hora. Para ello, consulte la lista de características que se proporciona en este manual.
Uso del horno 3 El indicador de temperatura mostrará la temperatura preajustada para esa función de cocción. Pulse el botón de temperatura para modificarla. Seleccione la temperatura deseada pulsando los botones . 4 La cavidad superior del horno comenzará a calentarse. Las funciones iniciarán la función de calentamiento rápido durante unos minutos. El horno pitará cuando alcance la temperatura seleccionada.
Uso del horno 99 Funciones del reloj electrónico Funciones del programador electrónico Duración de cocción Esta función le permitirá programar la duración de cocción, y pasado este tiempo el horno se desconectará automáticamente. Programación del tiempo de cocción: 1 Pulse el botón de reloj . El símbolo se iluminará. 2 Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones . 3 Se oirán dos pitidos consecutivos y la pantalla mostrará el tiempo de cocción restante.
Uso del horno Funciones del programador electrónico Cooking duration Tiempo de cocción End of cooking yand finalización time de la combined cocción combinados Esta función permite programar conjuntamente el tiempo de cocción y la finalización de la cocción. Con esta función, el horno se conecta automáticamente en la hora ajustada y funciona durante el tiempo de cocción para el que ha sido programado. Se apaga automáticamente a la hora ajustada. 1 Pulse el botón de reloj . El símbolo se iluminará.
Tablas de cocción 101 TABLAS DE COCCIÓN Las tablas de cocción muestran ejemplos de temperaturas y tiempos aproximados de cocción. El modo de cocción depende del modelo. Para obtener mejores resultados, recomendamos precalentar el horno con la función ó durante 10 minutos. ENTRANTES Peso Arroz al horno 1,0 Empanada Hojaldre de verduras (Kg) 1,2 Posición de Modo de Temperat.
Tablas de cocción CARNES Cochinillo Conejo Cordero Lomo de cerdo Pollo Rosbif Peso (Kg) 1,4 1,2 1,0 0,6 1,2 0,6 Posición de Modo de Temperat.
Tablas de cocción PESCADO Besugo Dorada a la sal Lenguado Lubina Merluza Peso (Kg) 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 Pastel de pescado 1,1 Salmón en papillote 1,0 Trucha 1,1 Posición de Modo de Temperat.
Tablas de cocción DULCES Y POSTRES Bizcocho Peso (Kg) 0,5 Brazo de gitano 0,5 Flan 0,8 Galletas Volovanes Magdalenas 1,0 0,3 0,7 Manzanas asadas 0,5 Merengue 0,35 Plátanos asados 0,5 Plum-Cake 0,6 Tarta de manzana 0,8 Tarta de queso 0,8 Posición de Modo de Temperat.
Función de bloqueo para niños 105 FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS Esta función bloquea el horno para evitar que los niños jueguen con él. Para activar esta función, pulse los botones y hasta oír un pitido largo. El horno está ahora bloqueado. Si el horno está apagado, se leerá la palabra SAFE (Seguro) en el indicador de tiempo. Cuando el horno está encendido, todos los botones están bloqueados excepto el botón de desconexión .
Cuidado y limpieza • Ajuste el programa de tiempo de cocción a 4 minutos accionando los botones de función del reloj electrónico. La temperatura del horno aumentará. • Ajuste la alarma del minutero a 21 minutos accionando los botones de función del reloj electrónico. • Transcurridos 4 minutos, se oirá una alarma acústica, y el horno se apagará automáticamente. • Ponga a cero la función del horno y el mando de control del termostato. Para apagar la alarma acústica, pulse cualquier botón.
Cuidado y limpieza 107 Limpieza del cristal interior de la puerta ¡Atención! Tenga cuidado: la puerta del horno se cierra cuando se saca el cristal interior. 1. Abra la puerta del horno. 2. Tire del cristal hacia arriba desde la parte inferior (A). 3. El cristal interior estará libre. Sáquelo. 4. Limpie el cristal interior y el interior de la puerta del horno. 5. Introduzca los soportes del cristal interior. 6. Introduzca el cristal en la puerta (C) por las ranuras de la parte superior de la puerta (B).
Consideraciones medioambientales 2. Saque la lente del soporte de la lámpara con la ayuda de una herramienta adecuada. Cambie la bombilla. 3. Vuelva a colocar la lente asegurándose de que encaja en la posición correcta sin forzarla. CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser El símbolo tratado como basura doméstica. Por el contrario, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Datos técnicos 109 Problema Solución El horno no funciona Compruebe la conexión a la red eléctrica. Compruebe los fusibles y el limitador de corriente de la instalación. Compruebe si el reloj está en modo manual o programado. Compruebe la posición de los selectores de función y temperatura. La luz interior del horno no funciona Cambie la bombilla. Compruebe que está instalada según se indica en el manual de instrucciones.
Instalación Antes de instalar. Comentarios • Para desembalar el horno, tire de la pestaña que hay en la parte inferior de la caja. • Se necesita un hueco en la cocina con las dimensiones que se muestran en la imagen y con una profundidad mínima de 580 mm. (Vea la imagen de la página 111, que describe la colocación del horno). • Para colocar en su sitio los hornos multifunción, la parte posterior de la unidad no debe tener salientes (refuerzos, tubos, enchufes, etc.).
Instalación 111 Instalación del horno Para todos los hornos y tras haber realizado la conexión eléctrica: 1 Introduzca el horno en la cocina con cuidado de no atrapar el cable. 2. Fije el horno a la unidad insertando los 2 tornillos suministrados en los agujeros que pueden observarse una vez abierta la puerta. 3. Compruebe que la carcasa del horno no está en contacto con los laterales de la unidad y que hay al menos 2 mm de separación entre ellos. 8 -56 8 5 5 min. 450 455 54 0 23 mi n.
www.aeg-electrolux.