IKS6445XXB DA NL ES USER MANUAL Brugsanvisning Kogesektion Gebruiksaanwijzing Kookplaat Manual de instrucciones Placa de cocción 2 20 39
www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED................................................................................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER.......................................................................................4 3. PRODUKTBESKRIVELSE..............................................................................................7 4. DAGLIG BRUG............................................................................................................. 9 5.
DANSK 3 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer • • • • • • • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
www.aeg.com • • • • • • • ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra ledningsnettet.
DANSK • Hvert apparat har køleblæsere i bunden. • Hvis apparatet installeres over en skuffe: – Opbevar ikke små stykker eller ark papir, som kan blive suget ind, da de kan ødelægge køleblæserne eller skade kølesystemet. – Hold en afstand på mindst 2 cm mellem apparatets bund og dele, som opbevares i skuffen. 2.2 Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød. • Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker. • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
www.aeg.com induktionskogezonerne, når apparatet er i drift. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte. ADVARSEL! Risiko for brand og eksplosion • Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem. • De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen 1 1 1 Induktionskogezone 2 Kontrolpanel 1 1 2 3.2 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 5 11 6 7 10 9 8 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar 1 ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. 2 Lås / Børnesikring af ovnen Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 Pause Aktiverer/deaktiverer funktionen.
www.aeg.com Sensorfelt 8 / 9 10 11 - Funktion Kommentar - Vælger kogezone. - Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer/deaktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 3.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. - Pause er i brug. Opkogningsautomatik er i brug. PowerBoost er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal / / OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/ holde varm/restvarme.
DANSK 9 4. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 4.1 Aktivering og deaktivering Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte varmetrin, eller bevæg din finger langs betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin. Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. 4.2 Automatisk slukning Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis: 4.
www.aeg.com Vælg først det ønskede varmetrin for den ene af kogezonerne. Indstil først varmetrinnet til kogezonen og derefter funktionen. Sådan aktiveres funktionen for Sådan indstilles kogezonen: Tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes. venstre/højre kogezoner: Tryk på / . Tryk på en af betjeningssensorerne i venstre/højre side for at indstille eller skifte varmetrin. Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på / . Nu fungerer kogezonerne uafhængigt. 4.
DANSK 4.11 Børnesikring af ovnen . Kontrollampen for kogezonen slukkes. Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. Minut ur Du kan bruge timeren som et Minutur, når kogesektionen er tændt, og kogezonerne ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet Sådan aktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med varmetrin. Tryk på . Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . Tryk på eller på timeren for at indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker.
www.aeg.com • Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W. • Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase. • Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W. • Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase. • Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter mellem to niveauer. 5.
DANSK proportionelt med øgningen af strømforbruget. Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt. Varmeindstilling 13 Data i tabellen er kun vejledende. Anvendes til: Tid (min.) Råd At holde færdigtilberedt mad varm. efter behov Læg et låg på kogegrejet. 1-3 Hollandaise sauce, smelte: smør, chokolade, husblas. 5 - 25 Rør ind imellem. 1-3 Stivne/størkne: luftige omeletter, bagte æg. 10 - 40 Læg låg på under tilberedningen.
www.aeg.com 6.2 Rengøring af kogesektionen • Fjern straks: Smeltet plastik, plastfolie, sukker og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå forbrændinger. Sæt specialskraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og ikke-slibende opvaskemiddel.
DANSK 15 Problem Mulig årsag Løsning Restvarmeindikator tænder ikke. Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid, eller sensoren er beskadiget. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis kogezonen har været i drift tilstrækkelig længe til at være varm. Opkogningsautomatik går ikke i gang. Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle tilstrækkeligt af. Det højeste varmetrin er valgt. Højeste varmetrin har samme effekt som funktionen.
www.aeg.com 7.2 Hvis du ikke kan løse problemet ... Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der vises. Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden.
DANSK min. 28 mm min. 60mm Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogesektionens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen. min. 12 mm 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model IKS6445XXB Type 61 B4A 04 AA Induktion 7.35 kW Serienr. ................. AEG PNC 949 597 268 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fremstillet i Tyskland 7.35 kW 9.2 Specifikation for kogezone Kogezone Nominel effekt (maks.
www.aeg.com Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) [W] PowerBoost [W] PowerBoost Diameter for maksimal varig- kogegrej [mm] hed [min.] Forreste højre 2300 3200 10 125 - 180 Bageste højre 2300 3200 10 125 - 180 Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. Variationerne skyldes kogegrejets materiale og mål. Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.
DANSK 19 11. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE....................................................................................... 20 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...............................................................................23 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT......................................................................25 4. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................................27 5. AANWIJZINGEN EN TIPS...........
NEDERLANDS 21 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
NEDERLANDS 23 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht.
www.aeg.com • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatieapparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen.
www.aeg.com 3.2 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 4 5 11 6 7 10 9 8 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Blokkering / Kinderbeveiliging van de oven Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. 3 Pauze De functie in- en uitschakelen. 4 Bridge De functie in- en uitschakelen.
NEDERLANDS Display 27 Beschrijving Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. + cijfer Er is een storing. / OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met koken / warmhoudstand / restwarmte. / Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatisch uitschakelen werkt. 3.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! / / Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte.
www.aeg.com Kookstand ,1-3 De kookplaat wordt uitgeschakeld na 6 uur 4-7 5 uur 8-9 4 uur 10 - 14 1,5 uur 4.3 De kookstand Voor het instellen of wijzigen van de kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand heeft bereikt. 4.5 Bridge De functie werkt als de pan de middelpunten van beide zones bedekt. Deze functie verbindt twee kookzones en deze werken dan samen als één kookzone.
NEDERLANDS De functie kan voor een beperkte tijdsduur voor uitsluitend de inductiekookzone worden geactiveerd. Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar de hoogste kookstand. Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan. CountUp Timer (De timer met optelfunctie) Gebruik deze functie om in de gaten te houden hoe lang de kookzone werkt. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt.
www.aeg.com De functie gedurende één kooksessie onderdrukken: zet de kookplaat aan Als de functie in werking is, zijn alle andere symbolen op de bedieningspanelen vergrendeld. Als de functie actief is, kunnen de symbolen en worden gebruikt. De functie stopt de timerfuncties niet: en . Raak aan om de functie in te schakelen. gaat aan.De warmte-instelling wordt verlaagd naar 1. Voor het uitschakelen van de functie raakt u aan. De voorgaande warmteinstelling gaat aan. 4.
NEDERLANDS 31 5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Kookgerei Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektromagnetisch veld ervoor dat het kookgerei erg snel heet wordt. Gebruik de inductiekookzones met geschikt kookgerei. Materiaal van het kookgerei • correct: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, roestvrij staal, meerlaagse bodem (aangemerkt als geschikt voor inductie door de fabrikant). • niet correct: aluminium, koper, messing, glas, keramiek, porselein.
www.aeg.com 5.4 Voorbeelden van kooktoepassingen De correlatie tussen de kookstand en het stroomverbruik van de kookzone is niet lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat een Verwarmings- Gebruik om: stand kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Tijd (min) Tips Bereide gerechten warmhouden.
NEDERLANDS 33 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Algemene informatie • Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. • Gebruik altijd pannen met een schone bodem. • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat. • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. • Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. 6.2 De kookplaat schoonmaken suikerhoudende gerechten.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stel gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat opgeen kookstand in. nieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. U hebt twee of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets tesen tegelijk aangeraakt. gelijk aan. Pauze werkt. Raadpleeg "Dagelijks gebruik". Er ligt water of er zitten vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het bedieningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoeten de kookplaat wordt uitsen afgedekt.
NEDERLANDS Probleem gaat branden. en een getal gaat branden. 35 Mogelijke oorzaak oplossing Er staat geen kookgerei op de zone. Zet kookgerei op de zone. Het kookgerei is niet geschikt. Gebruik geschikt kookgerei. Zie 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De diameter aan de bodem van het kookgerei is te klein voor de zone. Gebruik kookgerei met de juiste afmetingen. Raadpleeg "Technische gegevens". Er heeft zich een fout in de kookplaat voorgedaan. Schakel de kookplaat uit en na 30 seconden weer in.
www.aeg.com 8.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. min. 28 mm 8.3 Aansluitsnoer • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Gebruik om het beschadigde netsnoer te vervangen snoertype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of hoger weerstaat. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. 8.4 In elkaar zetten min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min.
NEDERLANDS 37 Als het apparaat boven een lade wordt gemonteerd, kan de kookplaatventilatie tijdens het kookproces zorgen voor opwarming van items die zich in de lade bevinden. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKS6445XXB Type 61 B4A 04 AA Inductie 7.35 kW Serienr. ................. AEG PNC productnummer 949 597 268 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland 7.35 kW 9.
www.aeg.com Lengte (L) en breedte (B) van kookgedeelte Links L 39,2 cm B 22,0 cm Lengte (L) en breedte (B) van kookgedeelte Rechts L 39,2 cm B 22,0 cm Energieverbruik van de kookzone (EC electric cooking) Links 183,9 Wh / kg Energieverbruik van de kookzone (EC electric cooking) Rechts 183,9 Wh / kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische kookapparaten - deel 2: Kookplaten Methodes voor het meten van de prestatie 10.
ESPAÑOL 39 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 39 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................41 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................. 44 4. USO DIARIO...............................................................................................................46 5. CONSEJOS..................................
www.aeg.com Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.
ESPAÑOL • • • • • • • • • 41 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
www.aeg.com • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre este aparato y los demás aparatos y mobiliario. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Apague las zonas de cocción después de cada uso.
www.aeg.com abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 2.5 Eliminación 2.6 Asistencia ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. 3.
ESPAÑOL Sensor Función Comentario 2 Bloqueo / Bloqueo de seguridad para niños Para bloquear y desbloquear el panel de control. 3 Pausa Para activar y desactivar la función . 4 Bridge Para activar y desactivar la función . 5 6 7 - Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. - Indicadores de tiempo de las zonas de cocción Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. - Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos.
www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! / / Riesgo de quemaduras por calor residual. El indicador muestra el nivel de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo. 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.
ESPAÑOL Puede cocinar con utensilios de cocina grandes sobre dos zonas de cocción al mismo tiempo. El utensilio de cocina debe cubrir los centros de ambas zonas pero no superar las marcas de área. 47 en el ajuste más alto al inicio y después sigue cocinando con el ajuste de calor deseado. Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría. Si el utensilio de cocina está entre las dos zonas, la función de puente no se activará.
www.aeg.com Avisador Puede utilizar esta función como Avisador mientras la placa está activada y las zonas de cocción no funcionan. La zona de cocción parpadee más lentamente. Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante. pantalla de temperatura muestra Para activar la función: toque Para modificar el tiempo: seleccione la zona de cocción con . Toque o .
ESPAÑOL La función también se desactiva cuando se apaga la placa. 4.11 Bloqueo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Para activar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste los durante 4 niveles de calor. Pulse segundos. se enciende. Apague la placa de cocción con . Para desactivar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste los durante 4 niveles de calor. Toque segundos. se enciende. Apague la placa de cocción con .
www.aeg.com 5.1 Recipientes En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los recipientes • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
ESPAÑOL Ajuste del nivel de calor -1 Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) Mantener calientes los alimentos. como estime necesario 51 Tape los utensilios de cocina. 1-3 Salsa holandesa, derretir: man- 5 - 25 tequilla, chocolate, gelatina. Remover de vez en cuando. 1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos. Cocinar con tapa. 3-5 Arroces y platos cocinados con 25 - 50 leche, calentar comidas preparadas.
www.aeg.com quemaduras. Coloque el rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. • Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave.
ESPAÑOL Problema Posible causa 53 Solución El indicador de calor residual La zona no está caliente porno se enciende. que ha funcionado poco tiempo o el sensor está dañado. Si la zona ha funcionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicio autorizado. Calentamiento automático no funciona. La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe suficientemente. Se ha ajustado el nivel de calor más alto.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es adecuada. Desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Pida a un electricista cualificado que compruebe la instalación. 7.2 Si no encuentra una solución... Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de características.
ESPAÑOL R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 60mm min. 28 mm min. 12 mm Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción.
www.aeg.com 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo IKS6445XXB Tipo 61 B4A 04 AA Inducción 7.35 kW Nº ser. ................. AEG Número de producto (PNC) 949 597 268 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania 7.35 kW 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máx.
ESPAÑOL Consumo eléctrico del área Izquierda de cocción (EC electric cooking) 183,9 Wh / kg Consumo eléctrico del área Derecha de cocción (EC electric cooking) 183,9 Wh / kg Consumo de energía de la placa de cocción (EC electric hob) 183,9 Wh / kg EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte 2: Placas de cocción - Métodos de medición del rendimiento 10.2 Ahorro de energía Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar cada día.
www.aeg.
ESPAÑOL 59
867333526-A-402017 www.aeg.