CS LT Návod k použití Varná deska Naudojimo instrukcija Kaitlentė 2 22 HK854401FB
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4 3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8 5. TIPY A RADY................................................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
ČESKY • • • • • • • • • • • • • • • • • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně.
www.aeg.com • Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. • • UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • • • • • • • • • • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
ČESKY 3.2 Rozvržení ovládacího panelu 1 2 3 4 11 5 6 10 9 7 8 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Sen‐ Funkce zorové tlačít‐ ko Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Blokování tlačítek / Dětská bezpečnostní pojistka Slouží k zablokování a odblokování ovláda‐ cího panelu. 3 STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
www.aeg.com Displej Popis Varná zóna je zapnutá. - Je zapnutá funkce STOP+GO. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + číslice Došlo k poruše. / OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo. / Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žád‐ ná nádoba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. 3.
ČESKY 9 Zapnutí funkce pro varnou zónu: Nastavení teploty ,1-3 Varná deska se vypne po stiskněte (rozsvítí se ). Ihned stiskněte požadované nastavení teploty. 6 hodinách Po třech sekundách se zobrazí . Vypnutí funkce: změňte nastavení teploty. 4-7 5 hodinách 8-9 4 hodinách 4.6 Funkce posílení výkonu 10 - 14 1,5 hodině Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu.
www.aeg.com Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00. Varná zóna se vypne. Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte . Zapnutí funkce: stiskněte se . Rozsvítí . Rozsvítí se Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se předchozí nastavení teploty. 4.9 Blokování tlačítek CountUp Timer (Měřič času) Tato funkce slouží ke sledování doby provozu varné zóny. Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně nastavení teploty.
ČESKY 4.11 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace) Vypněte varnou desku. Na tři sekundy stiskněte . Displej se rozsvítí a zhasne. Na tři sekundy stiskněte . nebo . Stisknutím Rozsvítí se časovače zvolte jedno z těchto nastavení: • - zvuková signalizace je vypnutá 4.13 Hob²Hood Jedná se o pokročilou automatickou funkci, která spojí varnou desku se speciálním odsavačem par. Jak varná deska tak odsavač par jsou vybaveny infračerveným vysílačem.
www.aeg.com Režim H6 Automa‐ Vaření1) tické os‐ větlení Smaže‐ Zap Rychlost ventilá‐ toru 3 ní2) Rychlost ventilá‐ toru 2 Manuální ovládání rychlosti ventilátoru Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak dotykem při zapnuté varné desce. Tím se vypne automatický režim funkce, což vám umožní ručně změnit rychlost 1) Varná deska rozpozná proces vaření a nastaví ventilátoru. Stisknutím zvýšíte rychlost ventilátoru o jeden stupeň.
ČESKY Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami. Materiál nádobí • vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem). • nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán. Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná, jestliže: • • se malé množství vody na indukční varné zóně nastavené na nejvyšší teplotu velmi rychle ohřeje. magnet přilne na dno nádoby. Dno nádoby musí být zcela rovné a co nejsilnější.
www.aeg.com Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy 3-5 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, ohřívání hotových jídel. 25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla během ohřívání občas zamí‐ chejte. 5-7 Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny. 7-9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor. 7-9 Vaření většího množství jídel, 60 - 150 Až 3 l vody a přísady. dušeného masa se zeleninou a polévek.
ČESKY Může se stát, že ostatní dálkové ovládané spotřebiče budou blokovat signál. Zabráníte tomu tím, že dálkově ovládaný spotřebič a varnou desku nebudete používat současně. 15 Plnou řadu odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem . Odsavače par s funkcí Hob²Hood 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Zapněte varnou desku zno‐ vu a maximálně do 10 se‐ kund nastavte teplotu. Stiskli jste dvě nebo více senzorových tlačítek sou‐ časně. Stiskněte pouze jedno sen‐ zorové tlačítko. Je zapnutá funkce STOP +GO. Viz část „Denní používání“. Na ovládacím panelu je vo‐ da nebo skvrny od tuku. Vyčistěte ovládací panel. Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Když je varná deska vypnu‐ tá, ozve se zvukový signál.
ČESKY Problém Rozsvítí se Zobrazí se . a číslo. 17 Možná příčina Řešení Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte ná‐ dobu. Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu. Viz část „Tipy a rady“. Průměr dna nádoby je pro varnou zónu příliš malý. Použijte varné nádoby se správnými rozměry. Viz část „Technické infor‐ mace“. Porucha varné desky. Varnou desku na chvíli od‐ pojte z elektrické sítě. Vy‐ pojte pojistku v domácí elek‐ troinstalaci. Opět ji připojte.
www.aeg.com Sériové číslo ............................ 8.3 Připojovací kabel 8.2 Vestavné varné desky • Vestavné varné desky se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. • Varná deska se dodává s připojovacím kabelem. Poškozený síťový kabel vyměňte za síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05BB-F Tmax 90°C. Obraťte se na místní servisní středisko. 8.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min.
ČESKY 19 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou.
www.aeg.com 9. TECHNICKÉ INFORMACE 9.1 Typový štítek Model HK854401FB Typ 58 GBD C3 AU Indukce 7.4 kW Sér. č. ................. AEG PNC 949 595 327 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Německu 7.4 kW 9.
ČESKY EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: varné desky - metody pro měření výkonu • 10.2 Úspora energie • Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami. • • Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete. • • 21 Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu. Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby.
www.aeg.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 23 2. SAUGOS INSTRUKCIJA..................................................................................24 3. GAMINIO APRAŠYMAS...................................................................................26 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 28 5. PATARIMAI....................................................
LIETUVIŲ 1. 23 SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.
www.aeg.com • • • • • • Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti. Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. Baigę naudotis, išjunkite kaitlentę naudodamiesi jos valdikliais ir nepasikliaukite prikaistuvio detektoriumi. Jei stiklo keraminis paviršius / stiklo paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite, kad nepatirtumėte elektros smūgio.
LIETUVIŲ • • • • • • • • karšto prietaiso ar karštų prikaistuvių, kai jungiate prietaisą į netoli esančius lizdus Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų. Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko (jeigu taikytina) ar maitinimo laido. Kreipkitės į mūsų įgaliotąjį aptarnavimo centrą arba elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą. Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių.
www.aeg.com • Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos. Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklą / stiklo keramiką. Jeigu tokius indus nuo maisto gaminimo paviršiaus reikia patraukti, juos visada kelkite, o ne traukite. Šis prietaisas skirtas tik maistui gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti. • • 2.4 Valymas ir priežiūra • Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršiaus medžiagą nuo nusidėvėjimo.
LIETUVIŲ 27 3.2 Valdymo skydelio išdėstymas 1 2 3 4 11 5 6 10 9 7 8 Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Juti‐ Funkcija klio laukas Pastaba 1 ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Įjungia ir išjungia kaitlentę. 2 Užrakinimas / Vaikų sau‐ gos įtaisas Užrakina / atrakina valdymo skydelį. 3 STOP+GO Įjungia ir išjungia funkciją. - Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį.
www.aeg.com Ekranas Aprašymas STOP+GO funkcija veikia. Automatinis įkaitinimas funkcija veikia. Veikia Galingumo funkcija. + skaitmuo Įvyko veikimo triktis. / OptiHeat Control (3 veiksmas. Likusio karščio indikatorius) : gamina‐ mas maistas / palaikoma šiluma / likęs karštis. / Užrakinimas /Vaikų saugos įtaisas funkcija veikia. Prikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kait‐ vietės. Automatinis išjungimas funkcija veikia. 3.4 OptiHeat Control (3 veiksmas.
LIETUVIŲ Kaitinimo lygis Kaitlentė išsijun‐ gia po 29 Kaitvietė turi būti šalta, kad galėtumėte įjungti šią funkciją. 6 valandų Norėdami įjungti šią funkciją 4–7 5 valandų kaitvietei: palieskite ( užsidega). Nedelsdami palieskite tinkamą kaitinimo 8–9 4 valandų lygį. Po 3 sekundžių užsidega 10–14 1,5 valandos Norėdami išjungti funkciją: pakeiskite kaitinimo lygį. , 1–3 4.
www.aeg.com 4.8 STOP+GO Norėdami pakeisti laiką: kaitvietę nustatykite, naudodami arba . Palieskite Funkcija nustato visas veikiančias kaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį. . Veikiant funkcijai kaitinimo lygio keisti negalima. Norėdami išjungti funkciją: su nustatykite kaitvietę ir palieskite . Likęs laikas skaičiuojamas atgal iki 00. Kaitvietės indikatorius užgęsta. Funkcija neišjungia laikmačio funkcijų. Norėdami įjungti funkciją: palieskite .
LIETUVIŲ Kaitlentę galima naudoti. Kai išjungiate kaitlentę su , funkcija vėl veikia. 4.11 OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas) Išjunkite kaitlentę. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite . Ekranas įsijungia ir išsijungia. Palieskite ir palaikykite 3 sekundes. Įsižiebs arba . Palieskite laikmatį, kad pasirinktume vieną iš šių: • – garso signalai išjungti • – garso signalai įjungti Norėdami patvirtinti pasirinkimą, palaukite, kol kaitlentė automatiškai išsijungs.
www.aeg.
LIETUVIŲ 33 5. PATARIMAI ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 5.1 Prikaistuviai Indukcinių kaitviečių striprus elektromagnetinis laukas labai greitai įkaitina prikaistuvius. Indukcinėms kaitvietėms naudokite tinkamus prikaistuvius. Prikaistuvių medžiaga • tinkama: ketus, plienas, emaliuotas plienas, nerūdijantis plienas, daugiasluoksnis dugnas (su atitinkamu gamintojo ženklu). • netinkama: aliuminis, varis, žalvaris, stiklas, keramika, porcelianas.
www.aeg.com Kaitinimo ly‐ gis Naudojimas: Laikas (min.) Patarimai 1–3 „Hollandaise“ padažas, lydy‐ 5–25 mas: sviestas, šokoladas, žela‐ tina. Retkarčiais pamaišykite. 1–3 Tirštinimas: purūs omletai, kepti kiaušiniai. 10–40 Gaminkite uždengę prikaistu‐ vius. 3–5 Tinka virti ryžius ir gaminti pie‐ niškus patiekalus, taip pat šil‐ dyti pagamintus patiekalus. 25–50 Verdant ryžius, vandens turi būti dvigubai daugiau nei ry‐ žių; gamindami pieno patieka‐ lus, juos kartkartėmis pamai‐ šykite.
LIETUVIŲ 35 Kartais kiti nuotoliniu būdu valdomi prietaisai gali blokuoti signalą. Norėdami, kad taip neatsitiktų, nenaudokite prietaiso nuotolinio valdymo pulto ir kaitlentės vienu metu. Gartraukiai su Hob²Hood funkcija Visą gartraukių, veikiančių su šia funkcija, asortimentą rasite mūsų vartotojams skirtoje interneto svetainėje. AEG gartraukiai, kurie veikia su šia funkcija, privalo turėti simbolį . 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 6.
www.aeg.com 7.1 Ką daryti, jeigu.. Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Kaitlentės negalima įjungti arba valdyti. Kaitlentė neprijungta arba netinkamai prijungta prie elektros tinklo. Patikrinkite, ar kaitlentė tin‐ kamai prijungta prie elektros tinklo. Žr. prijungimo sche‐ mą. Suveikė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas su‐ triko dėl perdegusio saugi‐ klio. Jeigu saugiklis pakarto‐ tinai suveikia, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką.
LIETUVIŲ 37 Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Jutiklių laukai įkaista. Per didelis prikaistuvis arba jis yra per arti valdiklių. Jeigu galima, didelius pri‐ kaistuvius dėkite ant galinių kaitviečių. Liečiant jutiklių laukus ne‐ skamba garso signalas. Signalai yra išjungti. Įjunkite garso signalus. Žr. skyrių „Kasdienis naudo‐ jimas“. Įsijungia . Veikia Automatinis išjungi‐ mas. Išjunkite ir vėl įjunkite kai‐ tlentę. Įsijungia .
www.aeg.com 7.2 Jeigu negalite rasti sprendimo... Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo, kreipkitės į prekybos atstovą arba įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Pateikite duomenis iš techninių duomenų lentelės. Taip pat nurodykite stiklo keramikos kaitlentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis yra stiklo paviršiaus kampe) ir užsidegusį klaidos pranešimą. Įsitikinkite, ar tinkamai naudojote kaitlentę.
LIETUVIŲ min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyje oro srautui ir apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. 9. TECHNINĖ INFORMACIJA 9.1 Techninių duomenų plokštelė Modelis HK854401FB Tipas 58 GBD C3 AU Indukcija7.4 kW Ser. Nr. ..............
LIETUVIŲ 41 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.
www.aeg.
LIETUVIŲ 43
867312294-A-442014 www.aeg.