HG795840 NL FR DE USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld 2 19 37
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 8 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 8 5. AANWIJZINGEN EN TIPS.................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
NEDERLANDS • 5 gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur. WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2.
www.aeg.com • Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken. • Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt geïnstalleerd. • Gebruik het klem om spanning op het snoer te voorkomen.
NEDERLANDS • Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten. WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken. • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt.
www.aeg.com • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Maak de externe gasleidingen plat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. 2.7 Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat 1 1 2 3 4 Normale brander Snelle brander Sudderbrander Bedieningsknoppen 2 3 4 3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving geen gastoevoer / uitstand 4.
NEDERLANDS 4.1 Branderoverzicht Als de brander na enkele pogingen niet aan gaat, controleer dan of de vlamverspreider juist geplaatst is. A B C A. Vlamverspreider B. Ontstekingsbougie C. Thermokoppeling 4.2 Ontsteking van de brander Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst. WAARSCHUWING! Steek de brander niet aan als de vlammenspreider is verwijderd. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken.
www.aeg.com 4.3 De brander uitschakelen WAARSCHUWING! Draai de vlam altijd lager of schakel hem uit voordat u de pan van de brander haalt Om de vlam te doven, de knop naar de off-positie draaien . 5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. LET OP! Zorg dat de potten zich in het midden van de brander bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en lager gasverbruik. 5.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Gebruik geen messen, schrapers of gelijksoortige hulpmiddelen om het glazen oppervlak of de kieren tussen de branders en het frame schoon te maken (indien van toepassing). 11 zoals getoond in de afbeelding. Op deze manier is de pansteun stabiel en stevig. • Was de onderdelen van roestvrij staal af met water en droog ze vervolgens met een zachte doek. 6.2 Pannendragers De pansteunen zijn niet bestand tegen afwassen in een afwasautomaat. Ze moeten met de hand worden afgewassen.
www.aeg.com 6.5 Reiniging van de vlammenspreider U kunt de vlammenspreiders in de afwasautomaat reinigen. WAARSCHUWING! Laat de vlammenspreiders afkoelen voordat u ze schoonmaakt. Licht vervuild: Was de vlammenspreider af met warm water en zeep en droog het af met een zachte doek. Gemiddeld vervuild: Gebruik de afwasautomaat. Plaats de vlammenspreider plat in het onderste rek met de bovenkant omhoog. Zwaar vervuild: Was de vlammenspreider af met warm water en zeep en was het daarna in de afwasautomaat.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De vlamring is ongelijk. De gaten van de vlammenspreider zijn verstopt met etensresten. Zorg dat de vlammenspreider schoon is. 7.2 Als u het probleem niet kunt oplossen... Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Zie voor deze gegevens het typeplaatje. Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft.
www.aeg.com Model ....................................... Productnummer (PNC) ........................................ Serienummer ........................... 8.2 Gasaansluiting WAARSCHUWING! De volgende instructies over de installatie en het onderhoud moeten opgevolgd worden door vakkundig personeel in overeenstemming met de geldende voorschriften. De aansluiting op de gastoevoer moet worden uitgevoerd met behulp van een AGB-kraan.
NEDERLANDS 8.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier. • Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Dit moet zijn voorzien van een geschikte stekker, die geschikt is voor de belasting die vermeld is op het identificatieplaatje. Zorg dat u de stekker in een goed stopcontact steekt. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
www.aeg.com 5. Als het verwijderbare paneel niet geïnstalleerd is, kan de brandervlam worden gedoofd door een luchtstroom. De luchtstroom kan ontstaan als u de deur van een kast of een lade opent of sluit. Keukenmeubel met 30 mm 6. A min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm B A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen B 7.
NEDERLANDS 17 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Afmetingen kookplaat Breedte 740 mm Diepte 510 mm 9.2 Overige technische gegevens G20/G25 (2E+) 20/25mbar (BE) = 8,9 kW G20 (2E) 20 mbar (LU) = 8,9 kW TOTAAL VERMOGEN: Gas origineel: Elektrische voeding: 220-240 V ~ 50/60 Hz Categorie apparaat: I2E+(BE) I2E (LU) Gasaansluiting: R 1/2" Apparaatklasse: 3 9.3 Bypassdiameters BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Snel 56 Normale brander 42 Sudderbrander 34 9.
www.aeg.com Aantal gasbranders 5 Linksachter - Normale brander 61.2% Rechtsachter - Normale brander 61.2% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Midden - Snelle brander 56.9% Linksvoor - Sudderbrander niet van toepassing Rechtsvoor - Sudderbrander niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskookplaat (EE gas hob) 59.7% EN 30-2-1: Huishoudelijke kooktoestellen op gas - Deel 2-1 : Energieverbruik Algemeen 10.
FRANÇAIS 19 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ............................................................................ 20 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 22 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 25 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................25 5. CONSEILS...............................
1. www.aeg.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 21 tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
www.aeg.com • • de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante.
FRANÇAIS • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
www.aeg.com • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables.
FRANÇAIS • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. 2.6 Mise au rebut 25 marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
www.aeg.com 4.1 Vue d'ensemble des brûleurs Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que le répartiteur de flamme est correctement placé. A B C A. Répartiteur de flamme B. Bougie d'allumage C. Thermocouple 4.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! N'allumez pas le brûleur si le répartiteur de flamme n'est pas en place. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine.
FRANÇAIS 27 AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. La table de cuisson est fournie avec les valves de distribution progressive. Elles rendent le réglage de la flamme plus précis. 4.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la position Arrêt . 5. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
www.aeg.com 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Informations générales • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. • Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre. • Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. • Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
FRANÇAIS 6.4 Nettoyage de la table de cuisson • Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques, sucre et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif.
www.aeg.com 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Il n'y a aucune étincelle lors- La table de cuisson n'est pas que vous essayez d'activer le connectée à une source générateur d'étincelle. d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Le fusible a disjoncté. Solution Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
FRANÇAIS 31 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C. Collez-la sur la notice d'utilisation. 8.
www.aeg.com parties mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec un four. Assurez-vous que la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement réglable est relié à la rampe complète par un écrou fileté R 1/2 po. Tous les composants apparaissant dans la figure ont déjà été assemblés en usine. L'appareil a été testé avant de quitter l'usine pour vous garantir les meilleurs résultats.
FRANÇAIS Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre « N ». Connectez le câble de phase marron (ou noir) à la borne portant la lettre « L ». Le câble de phase doit rester connecté en permanence. 8.4 Câble d'alimentation 3. min. 150 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm 4. Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent. Le type de câble est : H05SS-FT180.
www.aeg.com 7. A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec tiroir 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 8.6 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire.
FRANÇAIS 35 9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 8,9 kW G20 (2E) 20 mbar (LU) = 8,9 kW PUISSANCE TOTALE : Gaz d'origine : Alimentation électrique : 220-240 V ~ 50/60 Hz Catégorie de l'appareil : I2E+(BE) I2E (LU) Raccordement au gaz : R 1/2" Classe de l'appareil : 3 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Rapide 56 Semi-rapide 42 Auxiliaire 34 9.
www.aeg.com Arrière gauche - Semi-rapide Arrière droit - Semi-rapide Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Milieu central - Rapide (EE gas burner) Avant gauche - Auxiliaire Avant droit - Auxiliaire Efficacité énergétique de la table de cuisson (EE gas hob) 61.2% 61.2% 56.9% non applicable non applicable 59.7% EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation rationnelle de l'énergie - Général 10.
DEUTSCH 37 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.........................................................................................38 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 40 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................43 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................43 5. TIPPS UND HINWEISE...............
1. www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • • • • 39 Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
www.aeg.com • • vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche.
DEUTSCH • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete Netzkabel oder Netzstecker (fall vorhanden) verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.
www.aeg.com • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen.
DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. • Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Spannungsversorgung. • Das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf reinigen. • Für die Reinigung ein feuchtes weiches Tuch verwenden. Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden. Keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallobjekte für die Reinigung verwenden. 2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
www.aeg.com 4.1 Brennerübersicht Falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt, überprüfen Sie, ob der Flammenverteiler korrekt sitzt. A B C A. Flammenverteiler B. Zündkerze C. Thermoelement 4.2 Zünden des Brenners Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden. WARNUNG! Zünden Sie den Brenner nicht ohne Flammenverteiler. WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig.
DEUTSCH Das Kochfeld wird mit Ventilen mit einem stetigen Stellverhalten geliefert. Sie ermöglichen eine präzisere Einstellung der Flamme. 4.3 Abschalten des Brenners WARNUNG! Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner nehmen, drehen Sie die Flamme herunter oder drehen Sie sie ganz ab. Drehen Sie zum Abschalten des Brenners den Knopf in die Aus-Position . 5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 5.
www.aeg.com 6. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 6.1 Allgemeine Informationen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. • Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. • Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
DEUTSCH 47 Leicht verschmutzt: Reinigen Sie den Flammenverteiler mit warmem Wasser und Spülmittel und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Mäßig verschmutzt: Verwenden Sie den Geschirrspüler. Legen Sie den Flammenverteiler flach und mit der Oberseite nach oben auf die untere Ablage. 6.4 Reinigen des Kochfelds • Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen.
www.aeg.com 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, wenn Sie den Funkenerzeuger betätigen. Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist.
DEUTSCH 49 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden). B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil (falls vorhanden). C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. 8.
www.aeg.com Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Verwendung flexibler Metallrohre muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden. Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer R 1/2" Gewindemutter befestigt.
DEUTSCH Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) Phasenkabel an die mit „L“ gekennzeichnete Klemme an. Lassen Sie das Phasenkabel stets angeschlossen. 3. min. 150 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm 4. 8.4 Anschlusskabel Ersetzen Sie das Anschlusskabel ausschließlich durch das spezielle Kabel oder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp: H05SS-FT180.
www.aeg.com 7. A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Küchenschrank mit Schublade 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 60 mm B C 8.6 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Die Brennerflamme kann durch einen Luftzug erlöschen, wenn die entfernbare Platte nicht eingebaut ist.
DEUTSCH 53 9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 8,9 kW G20 (2E) 20 mbar (LU) = 8,9 kW GESAMTLEISTUNG: Gas - Original: Netzanschluss: 220-240 V ~, 50/60 Hz Gerätekategorie: I2E+(BE) I2E (LU) Gasanschluss: R 1/2" Geräteklasse: 3 9.3 Bypassdurchmesser BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Starkbrenner 56 Normalbrenner 42 Hilfsbrenner 34 9.
www.aeg.com Energieeffizienz für das Gaskochfeld (EE gas hob) 59.7% EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen • Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig zusammengebaut sind. • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. • Stellen Sie den Topf mittig auf den Brenner. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge.
DEUTSCH 55
867329363-B-352016 www.aeg.