HC452021EB CS LT PL USER MANUAL Návod k použití Varná deska Naudojimo instrukcija Kaitlentė Instrukcja obsługi Płyta grzejna 2 20 38
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 4 3. POPIS SPOTŘEBIČE........................................................................................... 7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................9 5. TIPY A RADY......................................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku.
ČESKY • • • • • Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti. Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí. Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna. Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Spodek spotřebiče se může silně zahřát.
www.aeg.com • • • • • Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát. Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem. Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout.
ČESKY 7 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Uspořádání varné desky 12 0/ 1 m 75/ m 21 0 1 Varná zóna 2 Ovládací panel 1 m 45 m 1 1 2 3.2 Rozvržení ovládacího panelu 1 2 3 4 14 5 13 6 7 8 12 11 9 10 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Se‐ Funkce nzoro‐ vé tla‐ čítko Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
www.aeg.com Se‐ Funkce nzoro‐ vé tla‐ čítko Poznámka 7 CountUp Timer 8 Odpočítávání času / Minut‐ Ukazuje zapnutou funkci. ka 9 - Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. 10 - Slouží k nastavení funkce časovače. 11 - Slouží k volbě varné zóny. - Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Automatický ohřev Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. / 12 13 14 - Ukazuje zapnutou funkci. 3.
ČESKY 9 3.4 OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla) VAROVÁNÍ! / / Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatel zobrazuje úroveň zbytkového tepla. 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 4.1 Zapnutí a vypnutí Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete. 4.3 Nastavení teploty Nastavení nebo změna teploty: Stiskněte ovládací lištu u požadovaného nastavení teploty nebo posuňte prstem po ovládací liště až k požadovanému nastavení teploty. 4.
www.aeg.com zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas. Když zapnete zónu, avšak nezapnete vnější okruh, světlo, které vychází ze zóny, může osvětlovat také vnější okruh. Neznamená to však, že vnější okruh je zapnutý. To, zda je okruh zapnutý, zjistíte podle kontrolky. Změna času: zvolte varnou zónu pomocí nebo . Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu a stiskněte . Zbývající čas pomocí se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka varné zóny zhasne.
ČESKY nastavení teploty je zobrazeno ), můžete tuto funkci použít jako Minutku. Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte nebo časovače a nastavte čas. Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00. Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte . Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte . Pomocí čtyři sekundy stiskněte . Zobrazí se varnou desku vypněte. Vyřazení funkce na jedno vaření: zapněte varnou desku pomocí Rozsvítí se 4.
www.aeg.com 5. TIPY A RADY VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 5.1 Nádobí Dno nádoby musí být zcela rovné a co nejsilnější. Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny. Nastavení te‐ ploty -1 5.2 Öko Timer (Ekologický časový spínač) Za účelem úspory energie se topný článek varné zóny sám vypne dřív, než zazní signál odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené teplotě a délce vaření. 5.
ČESKY Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) 14 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků. 13 Tipy 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.1 Všeobecné informace • • • • • Varnou desku po každém použití očistěte. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou. Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky. Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Zapněte varnou desku zno‐ vu a maximálně do 10 se‐ kund nastavte teplotu. Stiskli jste dvě nebo více se‐ Stiskněte pouze jedno se‐ nzorových tlačítek současně. nzorové tlačítko. Je zapnutá funkce STOP +GO. Viz část „Denní používání“. Na ovládacím panelu je vo‐ da nebo skvrny od tuku. Vyčistěte ovládací panel. Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Když je varná deska vypnu‐ tá, ozve se zvukový signál.
ČESKY Problém Možná příčina Řešení 15 Zobrazí se . Je zapnutá funkce dětské bezpečnostní pojistky nebo blokování tlačítek. Viz část „Denní používání“. Zobrazí se a číslo. Porucha varné desky. Varnou desku na chvíli od‐ pojte z elektrické sítě. Vypoj‐ te pojistku v domácí elek‐ troinstalaci. Opět ji připojte. Jestliže se opět rozsvítí, obraťte se na autorizované servisní středisko. Zobrazí se . Zobrazí se E6. Zobrazí se . Elektrické zapojení je ne‐ správné. Napájecí napětí je mimo rozsah.
www.aeg.com • Poškozený síťový kabel vyměňte za síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05V2V2-F T min. 90 °C. Obraťte se na místní servisní středisko. 8.4 Montáž těsnění 1. Očistěte pracovní desku kolem místa výřezu. 2. Dodaný těsnicí proužek nalepte na spodní hraně varné desky podél vnějšího okraje sklokeramického povrchu. Nenatahujte jej. Konce těsnicího proužku musí být umístěny uprostřed na jedné straně varné desky. 3.
ČESKY 17 min. 25 mm min. 20 mm 50 mm 8.6 Instalace více než jedné varné desky Dodávané příslušenství: spojovací lišta, žáruvzdorný silikon, tvarovací pryž, těsnicí páska. Používejte pouze speciální žáruvzdorný silikon. Výřez v pracovní desce Vzdále‐ nost od stěny minimálně 50 mm Hloubka 490 mm Šířka součet všech šířek nainstalo‐ vaných varných desek minus 20 mm Příklad: + 360 mm - 20 mm = 7. Volně zašroubujte upínací destičky na spodní straně pracovní desky a spojovací lišty.
www.aeg.com 13. Nedotýkejte se silikonu, dokud nevytvrdne, což může trvat přibližně den. 14. Pomocí škrabky opatrně odstraňte vytlačený silikon. 15. Skleněný povrch vyčistěte. 9. Utáhněte šrouby upínacích destiček / zápěrek. 10. Pomocí silikonu utěsněte mezery mezi varnými deskami a mezi varnými deskami a pracovní deskou. 11. Silikon ošetřete mýdlovou vodou. 12. Tvarovací pryž zatlačte silou proti sklokeramickému povrchu a pomalu ji posunujte podél. 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.
ČESKY Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá přední Pravá zadní 14,5 cm 21,0 cm Spotřeba energie varných zón (EC electric cooking) Levá přední Pravá zadní 201,8 Wh / kg 179,3 Wh / kg Spotřeba energie varné desky (EC electric hob) 190,6 Wh / kg EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: Varné desky - metody pro měření výkonu • 10.2 Úspora energie • Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami.
www.aeg.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................... 21 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................................................................................. 22 3. GAMINIO APRAŠYMAS..................................................................................... 25 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS................................................................................ 27 5. PATARIMAI............................................
LIETUVIŲ 1. 21 SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą. NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba gesinimo apdangalu. DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.
LIETUVIŲ • • Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių, įsitikinkite, kad tarp prietaiso apačios ir apatinio stalčiaus yra pakankamai vietos orui cirkuliuoti. Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai po prietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kad nebūtų prieigos prie apačios. 2.2 Elektros prijungimas • • • ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • • • • • • • • • • • • • • Visus elektros prijungimus turi įvesti kvalifikuotas elektrikas. Šis prietaisas turi būti įžemintas.
www.aeg.com ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir sprogimo pavojus • • • • Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kilti lengvai užsiliepsnojančių garų. Kaitindami riebalus ir aliejų, būkite atsargūs, kad liepsna arba įkaitę daiktai jų neuždegtų. Įkaitusio aliejaus garai gali savaime užsiliepsnoti. Naudotas aliejus, kuriame yra maisto likučių, gali užsiliepsnoti esant žemesnei temperatūrai nei aliejus, kuris yra naudojamas pirmą kartą.
LIETUVIŲ 25 3. GAMINIO APRAŠYMAS 3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas 12 0/ 1 m 75/ m 21 0 1 Kaitvietė 2 Valdymo skydelis 1 m 45 m 1 1 2 3.2 Valdymo skydelio išdėstymas 1 2 3 4 14 5 13 6 12 11 7 8 9 10 Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutik‐ Funkcija lio lau‐ kas Pastaba 1 ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti.
www.aeg.com Jutik‐ Funkcija lio lau‐ kas Pastaba 7 CountUp Timer 8 Atgalinės atskaitos laikma‐ Rodo, kad veikia funkcija. tis / Minučių Skaitlys 9 - Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. 10 - Parenka laikmačio funkciją. 11 - Kaitvietės pasirinkimas. - Pailgina arba sutrumpina laiką. Automatinis įkaitinimas Įjungia ir išjungia funkciją. Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. / 12 13 14 - Rodo, kad veikia funkcija. 3.
LIETUVIŲ 27 3.4 OptiHeat Control (3 veiksmas. Likusio karščio indikatorius) ĮSPĖJIMAS! / / Pavojus nusideginti dėl likusio karščio. Indikatorius rodo likusio karščio lygį. 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 4.1 Įjungimas ir išjungimas Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte kaitlentę. 4.
www.aeg.com Kai įjungiate kaitvietę, bet neįjungiate išorinio kaitvietės žiedo, iš kaitvietės sklindanti šviesa gali uždengti išorinį kaitvietės žiedą. Tai nereiškia, kad išorinis kaitvietės žiedas yra įjungtas. Norėdami pamatyti, ar žiedas yra įjungtas, patikrinkite indikatorių. 4.5 Automatinis įkaitinimas Aktyvinkite šią funkciją, kad per trumpesnį laiką pasiektumėte norimą kaitinimo lygį. Kai ši funkcija įjungta, kaitvietė pradžioje veikia didžiausiu lygiu, o po to gaminama norimu kaitinimo lygiu.
LIETUVIŲ Norėdami įjungti funkciją: palieskite nenustatykite. Palieskite . Palieskite arba , kad nustatytumėte laiką. Kai laikas baigiasi, pasigirsta garso signalas ir mirksi 00. Norėdami išjungti garsą: palieskite 4 sekundes. Įsižiebs kaitlentę su . Ši funkcija neturi poveikio kaitviečių veikimui. 4.7 STOP+GO Funkcija nustato visas veikiančias kaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį. Veikiant funkcijai kaitinimo lygio keisti negalima. Funkcija neišjungia laikmačio funkcijų.
www.aeg.com Naudojant prikaistuvius, pagamintus iš emale padengto plieno arba su aliuminio ar vario dugnu, ant stiklo keraminio paviršiaus gali likti dėmių. 5.2 Öko Timer (Ekonominis laikmatis) išsijungia anksčiau, nei pasigirsta atgalinės laiko atskaitos garso signalas. Veikimo trukmė priklauso nuo kaitinimo lygio ir maisto gaminimo trukmės. 5.3 Maisto gaminimo pavyzdžiai Duomenys lentelėje yra tik orientacinio pobūdžio.
LIETUVIŲ Laikas (min.) 31 Kaitinimo ly‐ gis Naudojimas: Patarimai 14 Tinka virti vandeniui, makaronams, skrudinti mėsą (guliašą, troškintą mė‐ są), kepti bulvių traškučius apsemtus aliejuje. 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 6.1 Bendra informacija • • • • • Valykite kaitlentę po kiekvieno panaudojimo. Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnas švarus. Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant paviršiaus neturi įtakos kaitlentės veikimui.
www.aeg.com Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Dar kartą įjunkite kaitlentę ir nustatykite kaitinimo lygį greičiau nei per 10 sekun‐ džių. Vienu metu palietėte 2 arba daugiau jutiklio laukų. Lieskite tik vieną jutiklio lau‐ ką. Veikia funkcija STOP+GO. Žr. skyrių „Kasdienis naudo‐ jimas“. Ant valdymo skydelio yra Nuvalykite valdymo skydelį. vandens arba riebalų dėmių. Pasigirsta garso signalas ir Kažką padėjote ant vieno ar‐ Nuimkite daiktą nuo jutiklio kaitlentė išsijungia.
LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas 33 Įsijungia . Veikia apsaugos nuo vaikų arba užrakto funkcija. Žr. skyrių „Kasdienis naudo‐ jimas“. Įsijungia ir skaičius. Kaitlentėje aptikta klaida. Kuriam laikui atjunkite kait‐ lentę nuo maitinimo tinklo. Atjunkite namo elektros sky‐ dinėje esantį saugiklį. Vėl jį įjunkite. Jeigu vėl rodoma , kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Netinkamas elektros prijun‐ gimas. Netinkama maitinimo įtampa.
www.aeg.com • Apgadintą maitinimo kabelį pakeiskite šiuo (arba geresniu) maitinimo kabeliu: H05V2V2-F T maž. 90 °C. Kreipkitės į vietos techninio aptarnavimo centrą. 8.4 Sandariklio tvirtinimas 1. Nuvalykite stalviršį aplink išpjautą plotą. 2. Priklijuokite pateiktą sandariklio juostą prie apatinio kaitlentės krašto, išilgai išorinio stiklo keramikos krašto. Nepertempkite jos. Įsitikinkite, kad sandariklio juostos galai yra vienos kaitlentės pusės viduryje. 3.
LIETUVIŲ 35 min. 25 mm min. 20 mm 50 mm 8.6 Daugiau nei vienos kaitlentės įrengimas Pateikiami priedai: jungiamoji juosta, karščiui atsparus silikonas, kaučiukinė forma, sandariklio juosta. Naudokite tik specialų karščiui atsparų silikoną. Stalviršio išpjova Atstumas nuo sie‐ nos mažiausiai 50 mm Gylis 490 mm Plotis visų montuojamų kaitlenčių pločio suma atėmus 20 mm 4. Priklijuokite pateiktą sandariklio juostą prie apatinio kaitlentės krašto, išilgai išorinio stiklo keramikos krašto. 5.
www.aeg.com 9. Priveržkite fiksavimo plokštelių / laikiklių varžtus. 10. Silikonu užsandarinkite tarpus tarp abiejų kaitlenčių ir tarp kaitlenčių bei stalviršio. 11. Ant silikono užpilkite truputį muiluoto vandens. 12. Nestipriai prispauskite kaučiukinę formą prie stiklo keramikos ir lėtai pastumkite ją išilgai jos ploto. 13. Nelieskite silikono, kol nesukietės; tai gali užtrukti maždaug vieną dieną. 14. Atsargiai pašalinkite išlindusį silikoną skutimosi peiliuku. 15. Nuvalykite stiklinį paviršių. 9.
LIETUVIŲ Kaitinimo technologija Apvalių kaitviečių skers‐ muo (Ø) Spinduliuojamasis šildytuvas Kairioji priekinė Dešinioji galinė 14,5 cm 21,0 cm Kaitvietės energijos sąnau‐ Kairioji priekinė dos (EC electric cooking) Dešinioji galinė 201,8 Wh/kg 179,3 Wh/kg Kaitlentės energijos sąnau‐ dos (EC electric hob) 190,6 Wh/kg EN 60350-2 - Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitvietės. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai 10.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................39 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................41 3. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................43 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA..........................................................................45 5. WSKAZÓWKI I PORADY.............................................................................
POLSKI 1. 39 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
POLSKI 41 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
www.aeg.com • • • • o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki. Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową. Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego – wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowoprądowe (RCD) oraz styczniki.
POLSKI 2.4 Konserwacja i czyszczenie • • • • • • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, aż ostygnie. Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani parą wodną. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne środki czyszczące.
www.aeg.com 3.2 Układ panelu sterowania 1 2 3 4 14 5 13 6 12 11 7 8 9 10 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja czujni‐ ka Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. 2 Blokada / Blokada urucho‐ mienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐ nia. 3 STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji. - Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania.
POLSKI 45 3.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wyświetlacz Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. - Włączona jest funkcja STOP+GO. Włączona jest funkcja Automatyczne podgrzewanie. + cyfra Nieprawidłowe działanie. / OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): goto‐ wanie / podtrzymywanie temperatury / ciepło resztkowe. / Włączona jest funkcja Blokada/Blokada uruchomienia. Włączona jest funkcja Samoczynne wyłączenie. 3.
www.aeg.com Ustawienie mocy grzania Płyta grzejna wyłą‐ cza się po 4-7 5 godz. 8-9 4 godz. 10 - 14 1,5 godz. Gdy włączone jest pole grzejne, ale nie jest włączone jego rozszerzenie, światło emitowane przez pole grzejne może obejmować również rozszerzenie pola grzejnego. Nie oznacza to, że rozszerzenie pola grzejnego jest włączone. Aby upewnić się, że rozszerzenie pola grzejnego jest włączone, należy sprawdzić wskaźnik. 4.
POLSKI Aby włączyć funkcję: dotknąć na zegarze, aby ustawić czas (00-99 minut). Gdy zacznie wolno migać wskaźnik pola grzejnego, rozpocznie się odliczanie czasu. Aby wyłączyć funkcję: wybrać pole grzejne za pomocą dotknąć . Dotknąć lub . Aby wyłączyć funkcję: wybrać pole grzejne za pomocą , a następnie dotknąć . Wartość pozostałego czasu zmniejszy się do 00. Wskaźnik pola grzejnego zgaśnie. Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00.
www.aeg.com Aby włączyć funkcję: dotknąć sekundy zaświeci się pozostanie włączony. . Na 4 .Zegar Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy się poprzednie ustawienie mocy grzania. Wyłączenie płyty grzejnej powoduje również wyłączenie tej funkcji. sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania. Teraz można używać płyty grzejnej. Po wyłączeniu płyty grzejnej za pomocą aktywna. funkcja będzie ponownie 4.10 OffSound Control (Wyłączanie i włączanie dźwięków) Wyłączyć płytę grzejną.
POLSKI 49 5.3 Przykłady zastosowania w gotowaniu Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny. Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) Wskazówki Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw. zależnie Przykryć naczynie. od po‐ trzeb 1-3 Sos holenderski, roztapianie: masła, czekolady, żelatyny. 5 - 25 1-3 Ścinanie: puszystych omletów, 10 - 40 smażonych jajek. Gotować pod przykryciem. 3-5 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie go‐ towych potraw.
www.aeg.com • • • Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie mają wpływu na działanie płyty grzejnej. Stosować odpowiednie środki przeznaczone do czyszczenia powierzchni płyty grzejnej. Używać specjalnego skrobaka do szkła. • 6.2 Czyszczenie płyty grzejnej • Usuwać natychmiast: stopiony plastik, folię, cukier oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie płyty grzejnej. Uważać, aby się nie • oparzyć.
POLSKI Problem 51 Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Na panelu sterowania znaj‐ dują się plamy tłuszczu lub woda. Wyczyścić panel sterowania. Rozlegnie się sygnał dźwię‐ kowy i urządzenie wyłączy się. Gdy płyta grzejna jest wyłą‐ czona, rozlega się sygnał dźwiękowy. Zakryto jedno lub więcej pól czujników. Usunąć przedmiot z pól czuj‐ ników. Płyta grzejna wyłącza się. Położono przedmiot na polu Zdjąć przedmiot z pola czuj‐ nika. czujnika . Wskaźnik ciepła resztkowe‐ go nie włącza się.
www.aeg.com Problem Wyświetla się ba. oraz licz‐ Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie W płycie grzejnej wystąpiła usterka. Odłączyć płytę grzejną od zasilania na pewien czas. Odłączyć bezpiecznik w do‐ mowej instalacji elektrycznej. Podłączyć ponownie. Jeżeli wskazanie pojawi się po‐ nownie, należy skontakto‐ wać się z autoryzowanym punktem serwisowym. Wyświetla się . Włącza się E6. Wyświetla się Podłączenie do sieci elek‐ trycznej jest nieprawidłowe. Napięcie zasilania jest poza zakresem.
POLSKI znajduje się w dolnej części płyty grzejnej. Numer seryjny ........................... 8.2 Płyty grzejne do zabudowy Płyt grzejnych do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm. 8.3 Przewód zasilający • • W zestawie z płytą grzejną znajduje się przewód zasilający. W celu wymiany uszkodzonego przewodu należy użyć następującego przewodu zasilającego (lub przewodu o lepszych parametrach): H05V2V2-F 8.
www.aeg.com 50 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 340+1mm min. 25 mm min. 20 mm 50 mm Akcesoria w zestawie: poprzeczka połączeniowa, silikon żaroodporny, kształtownik gumowy, taśma uszczelniająca. Używać wyłącznie silikonu żaroodpornego. Wycięcie w blacie roboczym Odległość minimum 50 mm od ściany Głębokość 490 mm Szerokość suma szerokości wszystkich instalowanych płyt grzejnych minus 20 mm Przykład: 580 mm + 360 mm - 20 mm = 920 mm Montaż 1. Obliczyć prawidłowe wymiary wycięcia. 2.
POLSKI 3. Położyć każdą płytę grzejną na miękkim podłożu (np. na kocu) spodem do góry. 4. Przykleić załączoną w komplecie taśmę uszczelniającą wokół dolnej krawędzi płyty grzejnej, wzdłuż zewnętrznej krawędzi szkła ceramicznego. 5. Lekko przykręcić płytki mocujące w odpowiednich otworach w osłonie ochronnej. 6. Umieścić pierwszą płytę grzejną w wycięciu w blacie roboczym. Włożyć poprzeczkę połączeniową w wycięcie w blacie roboczym. Wsunąć ją pod płytę grzejną do połowy szerokości.
www.aeg.com W celu uzyskania optymalnych rezultatów gotowania należy używać naczyń o średnicy nie większej niż średnica pól grzejnych. 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.
POLSKI 57
www.aeg.
POLSKI 59
867327671-A-392016 www.aeg.