FAVORIT 78025 VI1P NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 18 33 50
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PROGRAMMA’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. 1.
NEDERLANDS 5 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 12 11 10 9 8 7 1 Top sproeiarm 6 5 4 2.1 Lichtstraal 2 Bovenste sproeiarm • Als een programma in werking is, verschijnt er een rode lichtstraal op de vloer onder de deur van het apparaat. Als het programma klaar is, verandert het rode licht in een groen licht. • Als er een storing in het apparaat optreedt, gaat het rode licht knipperen.
www.aeg.com 7 Multitab-toets 9 Indicatielampjes 8 RESET-toets Indicatielampjes Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampje. 4.
NEDERLANDS Programma Mate van vervuiling Type lading Programma fasen 8 Alles Voorspoelen 7 Options (Opties) 7) 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast. 2) Dit programma heeft een spoelfase bij hoge temperatuur voor betere resultaten voor de hygiëne. Tijdens de spoelfase blijft de temperatuur gedurende minimaal 10 minuten op 70 °C.
www.aeg.com Programma1) Duur (min) Energie (KWh) Water (l) 6 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 7 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 8 14 0.1 4 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5.
NEDERLANDS 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 5.3 Geluidssignalen Het geluidssignaal weerklinkt wanneer er een storing in het apparaat optreedt of wanneer het niveau van de waterontharder wordt aangepast en als het programma voltooid is. Dit geluidssignaal is standaard ingeschakeld, maar kan worden uitgeschakeld. Hoe schakelt u geluidssignalen uit 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie 'Een programma instellen en starten'. 2.
www.aeg.com Waterontharder afstelling Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarkegraden Niveau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Fabrieksinstelling 2) Gebruik geen zout op dit niveau. • Het instellen van het niveau van de waterontharder 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie 'Een programma instellen en starten'. 2.
NEDERLANDS 11 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1. B A M AX 4 3 2 1 + - C D Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
www.aeg.com 7.2 Een programma instellen en starten Instelmodus Bij sommige instellingen moet het apparaat in de instelmodus worden gezet. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat in te schakelen. Het apparaat staat in de instelmodus als het display 2 horizontale statusbalkjes weergeeft. Druk als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft op RESET. Een programma starten zonder startuitstel 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te activeren.
NEDERLANDS Let op • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. 13 • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken.
www.aeg.com • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. 8.4 Voor het starten van een programma Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • De positie van de items in de mandjes correct is. • Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling. 9.
NEDERLANDS 6. 7. 15 Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders (C). Monteer het filter (A) en zet het terug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 9.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 9.
www.aeg.com Storing Mogelijke oplossing Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld deze instelling of wacht tot het aftellen is afgelopen. Het apparaat wordt niet met wa- Controleer of de waterkraan is geopend. ter gevuld. Zorg ervoor dat de druk van het water niet te hoog is. Neem, indien nodig, contact op met het lokale waterschap. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Zorg ervoor dat het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
NEDERLANDS 3. Als u op de toets drukt: • De lampjes van de toetsen en gaan uit. • Het indicatielampje van toets blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling. 17 4. Druk op om de instelling te wijzigen. 5. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te deactiveren en om de instelling te bevestigen. 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 7. Vul het glansmiddeldoseerbakje. Glansmiddeldoseerbakje uit. Glansmiddeldoseerbakje aan. 11.
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 1. 19 SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. 1.3 Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments.
ENGLISH 21 2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 12 11 10 9 8 7 1 Top spray arm 6 5 4 12 Upper basket 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 2.1 Light beam 4 Filters 5 Rating plate • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the appliance door. When the programme is completed, the red light changes to a green light. • When the appliance has a malfunction, the red light flashes.
www.aeg.com 9 Indicators Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. End indicator. 4.
ENGLISH 23 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration. 2) This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes. 3) This is the most silent washing programme. The pump works at a very low speed to decrease the level of noise.
www.aeg.com 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the options before the start of a programme.
ENGLISH Acoustic signals on. Acoustic signals off. 25 4. Press button to change the setting. 5. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the setting. 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5.
www.aeg.com • The acoustic signals operate, e.g. five intermittent acoustic signals = level 5. • The display shows the current setting of the water softener, e.g. = level 5. 4. again and again to Press button change the setting. 5. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the setting. 6.2 Filling the salt container 1. 2. 3. 4. 5. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
ENGLISH • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. 27 • If you use the combi detergent tablets, activate the Multitab option. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. 7.1 Using the detergent A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.
www.aeg.com Cancelling the programme 1. Press RESET. The display shows 2 horizontal status bars. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. At the end of the programme The display shows 0 and the end indicator comes on. 1. Press the on/off button to deactivate the appliance. 2. Close the water tap. Important • Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.
ENGLISH • Remove remaining food from the items. • To remove easily remaining burned food, soak pots and pans in water before you put them in the appliance. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery. • Make sure that glasses do not touch other glasses. • Put the small items in the cutlery basket. • Put the light items in the upper basket. Make sure that they do not move.
www.aeg.com 6. 7. Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 9.2 Cleaning the spray arms 9.4 Internal cleaning Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
ENGLISH Problem 31 Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain the water. Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The anti-flood device is on.
www.aeg.com 6. Adjust the released quantity of rinse aid. 7. Fill the rinse aid dispenser. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 596 / 818 - 898 / 550 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) Water supply 1) Cold water or hot water2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W max.
FRANÇAIS 33 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 1.
www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 12 11 10 9 8 7 1 Bras d'aspersion supérieur 6 5 4 12 Panier supérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 2.1 Rayon lumineux 4 Filtres 5 Plaque signalétique • Lorsqu'un programme démarre, un rayon lumineux rouge apparaît sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lorsque le programme est terminé, le rayon rouge devient vert. • En cas de dysfonctionnement de l'appareil, le faisceau rouge clignote.
FRANÇAIS 37 9 Voyants Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. 4.
www.aeg.com Programme Degré de salissure Type de charge Phases du programme 8 Tous Prélavage Options 7) 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme. 2) Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéniques.
FRANÇAIS Programme1) Durée (min) Consommation électrique (KWh) Eau (l) 6 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 7 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 8 14 0.1 4 39 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
www.aeg.com 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins. 3. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle. 4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. 5.
FRANÇAIS 41 Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Réglage d'usine.
www.aeg.com 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. 2. 3. 4. 5. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régénérant.
FRANÇAIS • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 43 4. Ajoutez du produit de lavage. • Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez l'option Multitab. 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 7.1 Utilisation du produit de lavage A 1. B 2. 30 3.
www.aeg.com Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Annulation du départ différé au cours du décompte En annulant le départ différé, vous annulez également le programme. 1. Appuyez sur la touche RESET. Deux lignes horizontales s'affichent. 2. Sélectionnez à nouveau le programme. Annulation du programme 1. Appuyez sur la touche RESET.
FRANÇAIS l'eau de votre région. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. • Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. 8.
www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres C 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. 2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. C A B A1 3. 4. 5. A2 6. 7. Assurez-vous que le filtre (B) est correctement positionné, sous les 2 guides (C).
FRANÇAIS 47 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme : • - L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • • - L'appareil ne se vidange pas. - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
www.aeg.com lecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. • La quantité de produit de lavage est excessive. Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé. • Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en cause.
FRANÇAIS 49 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude2) Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W max. 60 °C 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 1. 51 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. • • • WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
DEUTSCH 53 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 12 11 10 9 8 7 1 Oberer Sprüharm 6 5 4 2.1 Lichtstrahl 2 Mittlerer Sprüharm • Während eines laufenden Programms scheint ein roter Lichtstrahl auf den Boden vor der Gerätetür. Nach Abschluss des Programms erscheint anstelle des roten Lichtstrahls ein grüner Lichtstrahl. • Bei einer Störung des Geräts blinkt der rote Lichtstrahl.
www.aeg.com 7 Multitab-Taste 9 Kontrolllampen 8 RESET-Taste Kontrolllam- Beschreibung pen Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4.
DEUTSCH Programm Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen 8 Alle Vorspülen 55 Optionen 7) 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein. 2) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für mindestens 10 Minuten auf 70 °C gehalten.
www.aeg.com Programm1) Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 6 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 7 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 8 14 0.1 4 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.
DEUTSCH 3. Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein. 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten und gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten blinken. , und 3. Drücken Sie die Taste . • Die Kontrolllampen der Tasten und erlöschen. • Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter.
www.aeg.com WasserenthärterEinstellung Wasserhärte Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegrade Stufe 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Werkseinstellung.
DEUTSCH 59 6.2 Füllen des Salzbehälters 1. 2. 3. 4. 5. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten.
www.aeg.com • Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. • Wenn Sie die Kombi-Reinigungstabletten verwenden, schalten Sie die Option Multitab ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.
DEUTSCH wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, wird auch das Programm abgebrochen. 1. Drücken Sie „RESET“. Im Display werden zwei horizontale Balken angezeigt. 2. Wählen Sie das Programm neu. Beenden des Programms 1. Drücken Sie „RESET“. Im Display werden zwei horizontale Balken angezeigt.
www.aeg.com • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung. 8.3 Beladen der Körbe Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
DEUTSCH 63 9.1 Reinigen der Filter C 1. Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 2. Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. C A B A1 3. 4. 5. A2 6. 7.
www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst rufen. Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
DEUTSCH sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“. 10.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten und gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten blinken.
www.aeg.com Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser2) Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W max. 60 °C 12 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B.
DEUTSCH 67
117921661-A-272013 www.aeg.