FAVORIT 55200 CS MYČKA NÁDOBÍ EN DISHWASHER EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ NÁVOD K POUŽITÍ USER MANUAL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 23 44
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce. PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu.
Obsah 3 OBSAH 4 5 6 8 8 9 10 11 12 13 14 16 17 19 19 20 22 22 Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Ovládací panel Použití myčky Nastavení změkčovače vody Použití soli do myčky Použití lešticího prostředku Vkládání příborů a nádobí Použití mycího prostředku Mycí programy Volba a spuštění mycího programu Čištění a údržba Co dělat, když...
Bezpečnostní informace 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zaji‐ štění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče. Správné používání • • • • • • • • • • Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
Popis spotřebiče 5 Instalace • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. Jeli to nutné, obraťte se na dodavatele. • Před prvním použitím odstraňte všechny obaly. • Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný elektrikář. • Připojení k vodovodní síti smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný instalatér. • Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je zakázaná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 Ostřikovací rameno Mikrofiltr Dávkovač mycího prostředku Dávkovač leštidla Plochý filtr Zásobník na sůl Typový štítek je na zadní straně spotřebiče. OVLÁDACÍ PANEL 6 1 2 A B C 7 1 2 3 4 5 6 7 Tlačítko Zap./Vyp. Tlačítka pro volbu programu Tlačítko tichého programu Tlačítko odloženého startu Kontrolky Digitální displej Tlačítka funkcí Kontrolky Kontrolka se rozsvítí, když probíhá mycí nebo oplachovací fáze. Kontrolka se rozsvítí, když probíhá sušící fáze.
Ovládací panel 7 Kontrolky Kontrolka se rozsvítí, když mycí program skončí. 1) 1) Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit zásobník na sůl. Řiďte se pokyny v části „Použití soli do myčky“. Kontrolka množství soli může svítit i několik hodin, ale na provoz spotřebiče to nemá nega‐ tivní vliv. Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit leštidlo. Řiďte se pokyny v části „Použití lešticího prostředku“. 1) V průběhu mycího programu kontrolka nesvítí.
Použití myčky POUŽITÍ MYČKY Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok postupu: 1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody v místě bydliště. Je-li to nutné, změkčovač vody seřiďte. 2. Naplňte zásobník na sůl solí pro myčky. 3. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem. 4. Vložte do myčky nádobí a příbory. 5. Nastavte správný mycí program pro daný druh nádobí a stupeň znečištění. 6. Naplňte dávkovač mycího prostředku správným množstvím mycího prostředku. 7.
Použití soli do myčky 9 2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení. 3. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až začnou kontrolky tlačítek funkcí A, B a C blikat. 4. Uvolněte tlačítka funkcí B a C. 5. Stiskněte tlačítko funkce A. – Kontrolky tlačítek funkcí B a C zhasnou. – Kontrolka tlačítka funkce A bude stále blikat. – Na digitálním displeji se zobrazí právě nastavený stupeň. = stupeň 3. Příklad: na digitálním displeji se zobrazí 6.
Použití lešticího prostředku Když nastavíte změkčovač vody na stupeň 1, kontrolka množství soli nezůstane svítit. POUŽITÍ LEŠTICÍHO PROSTŘEDKU POZOR Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky. Nikdy do dávkovače leštidla nelijte jiné tekutiny (např. čisticí prostředky pro myčky, tekuté mycí prostředky). Myčka by se mohla poškodit. Leštidlo slouží k usušení nádobí bez šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky přidává během posledního oplachování.
Vkládání příborů a nádobí 11 Jestliže jsou na nádobí po umytí kapky vody nebo vápencové skvrny, zvyšte dávku leštidla. VKLÁDÁNÍ PŘÍBORŮ A NÁDOBÍ Užitečné rady a tipy POZOR Myčku používejte jen k mytí domácího nádobí určeného pro mytí v myčkách. Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.). • Před vložením nádobí a příborů do myčky: – Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel a nečistoty. – Připálené zbytky jídel v nádobách nechte změknout.
Použití mycího prostředku Košíček na příbory UPOZORNĚNÍ Nože s dlouhým ostřím nestavte svisle, aby se nikdo nemohl zranit. Dlouhé a/nebo ostré příbory položte vodorovně do hlavního koše. Při manipulaci s ostrými kusy jako noži buďte opatrní. Košíček na příbory použijte pro: • vidličky a lžíce s držadly směrem dolů, • nože s rukojeťmi směrem nahoru. Košíček na příbory má držadlo, které můžete od‐ stranit. Dávejte pozor, aby se příbory neslepily.
Mycí programy 13 Použití mycích tablet Mycí tabletu dejte do dávkovače mycího prostředku (A). Mycí tablety obsahují: • mycí prostředek, • leštidlo, • další čisticí prostředky. Při použití mycích tablet postupujte takto: 1. Přesvědčte se, že jsou mycí tablety vhodné pro danou tvrdost vody. Řiďte se pokyny výrobce. 2. Neplňte zásobník soli a dávkovač leštidla. Není nutné naplnit zásobník soli ani dávkovač leštidla. Jestliže nejste spokojeni s tím, jak je nádobí usušené, doporučujeme: 1.
Volba a spuštění mycího programu Program 2) Stupeň znečištění Vhodný pro nádobí Popis programu Normálně znečištěné Nádobí a příbory Předmytí Hlavní mytí až do 55 °C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Sušení Normálně nebo lehce znečištěné Nádobí a příbory Hlavní mytí až do 50 °C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Normálně znečištěné Nádobí a příbory Předmytí Hlavní mytí až do 55 °C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Sušení 1) Během automatického programu Auto se stupeň znečištění nádobí zji
Volba a spuštění mycího programu 15 – Všechny další kontrolky ukazatele programu zhasnou. – Na digitálním displeji bliká délka mycího programu. – Kontrolka fáze pro mycí program začne blikat. 4. Zavřete dveře. – Mycí program se spustí automaticky. – Kontrolka fáze pro mycí program svítí. V průběhu mycího programu nelze změnit program. Zrušení mycího programu. UPOZORNĚNÍ Přerušení nebo zrušení mycího programu provádějte jen ve velmi nutných případech. POZOR Dveře otvírejte velmi opatrně.
Čištění a údržba Zrušení odloženého startu: 1. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až se kontrolky programů rozsvítí. – Jestliže zrušíte odložený start, znamená to také zrušení mycího programu, 2. Nastavte nový mycí program. Mycí program a odložený start můžete zvolit i se zavřenými dveřmi. Po stisknutí tlačítka pro‐ gramu máte jen 3 vteřiny na zvolení jiného programu nebo odloženého startu. Asi za 3 vteřiny se program automaticky spustí.
Co dělat, když... 17 Spotřebič má 2 filtry: 1. mikrofiltr 2. plochý filtr Při čištění filtrů postupujte takto: 1. Otevřete dveře. 2. Vytáhnete koš. 3. Vytáhněte filtry ze spodní části myčky. 4. Filtry řádně omyjte pod tekoucí vodou. 5. Vraťte filtry zpět. 6. Zablokujte mikrofiltr směrem doprava. Čištění ostřikovacího ramene Pravidelně kontrolujte ostřikovací rameno. Z otvorů ostřikovacího ramene odstraňte zbytky jídla. V případě potřeby můžete rameno rozložit takto: 1. Otočte maticí doleva. 2.
Co dělat, když... POZOR Vypněte myčku a proveďte následující doporučená řešení. Poruchový kód a porucha • na digitálním displeji se zobrazí Myčka se neplní vodou. • na digitálním displeji se zobrazí Myčka nevypouští. Možná příčina a řešení • Vodovodní kohout je zablokovaný nebo zanesený vodním kamenem. Vyčistěte vodovodní kohout. • Vodovodní kohout je zavřený. Otevřete vodovodní kohout. • Filtr v přívodní hadici je zanesený. Vyčistěte filtr. • Přívodní hadice není správně připojena.
Technické údaje 19 Nádobí není dobře umyté Nádobí není čisté. • Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nádobí a stu‐ peň znečištění. • Nádobí není v koších dobře rozloženo tak, aby se voda dostala na všechny jeho části. • Ostřikovací rameno se nemůže volně otáčet kvůli špatně vložené‐ mu nádobí. • Filtry jsou zanesené, nebo nesprávně umístěné. • Příliš málo, nebo vůbec žádný mycí prostředek. Částečky vodního kamene na nádobí. • Zásobník na sůl je prázdný.
Vodovodní přípojka Umístění Instalujte myčku do kuchyňské skříňky. Zkontrolujte, zda rozměry výklenku souhlasí s danými rozměry. Ověřte si, že jsou v kuchyňské skříňce otvory pro přívodní a vypouštěcí hadici a síťový ka‐ bel. Vyrovnání myčky Zkontrolujte, zda je myčka dobře vyrovnaná a dveře jdou správně zavřít. Jestliže je myčka správně vyrovnaná, dveře nikde nedrhnou o strany skříňky.
Vodovodní přípojka 21 Přívodní hadici připojte k vodovodnímu kohoutku s vnějším závitem 3/4”. Jestliže je přívodní hadice příliš krátká, nahraďte ji vhodnou delší tla‐ kovou hadicí. Nepoužívejte prodlužovací hadici. Při instalaci je možné konec hadice připojený k myčce otočit. Postu‐ pujte následujícím způsobem: 1. Uvolněte pojistnou matici. 2. Otočte hadici. 3. Matici opět utáhněte. UPOZORNĚNÍ Ještě předtím, než myčku instalujete na místo, zkontrolujte, zda jsou matice a všechna další připojení utažené.
Připojení k elektrické síti Jestliže připojíte vypouštěcí hadici k vypouštěcímu otvoru si‐ fonu pod dřezem, je nutné odstranit plastovou membránu (A). Pokud byste membránu neodstranili, zbytky jídel by kolík vy‐ pouštěcí hadice zanesly. PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů. Uzemněte myčku v souladu s bezpečnostními pokyny.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents CONTENTS 25 26 27 29 29 30 31 32 33 34 35 37 38 40 40 41 43 43 Safety information Product description Control panel Use of the appliance Setting the water softener Use of dishwasher salt Use of rinse aid Loading cutlery and dishes Use of detergent Washing programmes Setting and starting a washing programme Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Water connection Electrical connection Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important infor
Safety information 25 SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use • • • • • • • • • • The appliance is designed exclusively for domestic use. Only use the appliance to clean household utensils that are applicable for dishwashers.
Product description Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. • A qualified and competent person must do the plumbing installation. • Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
Control panel 1 2 3 4 5 6 Spray arm Microfilter Detergent dispenser Rinse aid dispenser Flat filter Salt container The rating label is on the back of appliance. CONTROL PANEL 6 1 2 A B 3 4 C 7 1 2 3 4 5 6 7 On/off button Programme selection buttons Silent button Delay start button Indicator lights Digital display Function buttons Indicator lights The indicator light comes on when the washing phase or the rinsing phase operates. The indicator light comes on when the drying phase operates.
Control panel Indicator lights The indicator light comes on when the washing programme is completed. 1) 1) The indicator light comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to the chapter 'Use of dishwasher salt'. The salt indicator light can stay on for some hours, but it does not have an unwanted effect on the operation of the appliance. The indicator light comes on when it is necessary to fill the rinse aid. Refer to the chapter 'Use of rinse aid'.
Use of the appliance 29 USE OF THE APPLIANCE Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 4. Load cutlery and dishes into the dishwasher. 5. Set the correct washing programme for the type of load and soil. 6.
Use of dishwasher salt 3. Press and hold function buttons B and C until the indicator lights of function buttons A, B and C start to flash. 4. Release function buttons B and C. 5. Press function button A. – The indicator lights for function buttons B and C go off. – The indicator light for function button A continues to flash. – The digital display shows the current level. = level 3. Example: digital display shows 6. Press the function button A one time to increase the water softener level by one step.
Use of rinse aid 31 When you set the water softener to level 1, the salt indicator light does not stay on. USE OF RINSE AID CAUTION! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance. Rinse aid gives spot and streak free dry. Rinse aid is automatically added in the last rinse. Do these steps to fill the rinse aid dispenser: 1.
Loading cutlery and dishes LOADING CUTLERY AND DISHES Helpful hints and tips CAUTION! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.). • Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remove all food remainings and debris. – Make burnt, remaining food in pans soft. • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g.
Use of detergent 33 Arrange long and/or sharp items of cutlery horizontally in the primary basket. Be careful with sharp items such as knives. Use the cutlery basket for: • forks and spoons with the handles down. • knives with the handles up. The cutlery basket has a cutlery grid that you can remove. Do not let the cutlery bond together. Make sure that the spray arm can move freely before you close the door.
Washing programmes • detergent • rinse aid • other cleaning agents. Do these steps to use detergent tablets: 1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer. 2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage. It is not necessary to fill the salt container and the rinse aid dispenser. Do these steps when the drying results are not satisfactory: 1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 2.
Setting and starting a washing programme Programme Degree of soil Type of load Normal or light soil Crockery and cutlery Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 55°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying Normal soil 35 Programme description 1) During the 'Auto' washing programme the level of soiling on the dishes is determined by how cloudy the water is.
Setting and starting a washing programme 4. Close the door. – The washing programme starts automatically. – The phase indicator light for the washing programme is on. When the washing programme operates, you cannot change the programme. Cancel the washing programme. WARNING! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary. CAUTION! Open the door carefully. Hot steam can come free. Cancelling a washing programme 1. Press and hold function buttons B and C until all the programme lights come on.
Care and cleaning 37 2. Set a new washing programme. You can select the washing programme and delay start also with the door closed. When you press a programme button you have only 3 seconds to select a different washing programme or a delay start. After these 3 seconds, the selected programme starts automatically. End of the washing programme Switch off the appliance in these conditions: • The appliance stops automatically. • The display shows 0. • The end-of-programme indicator light comes on. 1.
What to do if… The appliance has 2 filters: 1. microfilter 2. flat filter Do these steps to clean the filters: 1. Open the door. 2. Remove the basket. 3. Remove the filters in the bottom of the appliance. 4. Clean the filters under running water. 5. Put the filters back. 6. Turn the microfilter clockwise to lock. Clean the spray arm Examine the spray arm regularly. Remove food particles from the holes in the spray arm. If necessary, do these steps to disassemble : 1. Turn the nut anticlockwise. 2.
What to do if… Fault code and malfunction 39 Possible cause and solution • digital display shows The dishwasher does not fill with water • The water tap is blocked or furred with limescale. Clean the water tap. • The water tap is closed. Open the water tap. • The filter in the water inlet hose is blocked. Clean the filter. • The connection of the water inlet hose is not correct. The hose can be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct.
Technical data The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The basket is loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • Spray arm does not turn freely because of incorrect arrangement of the load. • The filters are dirty or not correctly installed. • The quantity of detergent is too little or missing. Limescales particles on the dishes • The salt container is empty.
Water connection 41 Positioning Install the dishwasher into the furniture of the kitchen. Make sure that the dimensions of the recess agree with the given dimensions. Make sure that there are openings in the furniture for the inlet hose, the water drain hose and the mains cable. Adjusting the level of the appliance Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly. If the level of the appliance is correct, the door does not catch on the sides of the cabinet.
Water connection Connect the inlet hose to a water tap with an external thread of 3/4”. If the water inlet hose is too short, replace the water inlet hose with an applicable, longer high-pressure hose. Do not connect an extension hose. To suit the installation, it is possible to turn the end of the hose that is connected to the dishwasher. Do these steps : 1. Loosen the retaining nut. 2. Turn the hose. 3. Tighten the retaining nut.
Electrical connection 43 If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot ELECTRICAL CONNECTION WARNING! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. This appliance needs to be earthed according to safety precautions.
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
Περιεχόμενα 45 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 46 48 49 50 51 52 53 54 55 57 58 60 61 63 63 64 67 67 Πληροφορίες ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Πίνακας χειριστηρίων Χρήση της συσκευής Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων Χρήση λαμπρυντικού Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων Χρήση απορρυπαντικού Προγράμματα πλύσης Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης Φροντίδα και καθάρισμα Τι να κάνετε αν...
Πληροφορίες ασφαλείας ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυλάσσετε πάντα τις οδη‐ γίες αυτές μαζί με τη συσκευή, ακόμη και εάν μετακομίσετε ή πουλήσετε τη συσκευή. Οι χρή‐ στες πρέπει να είναι πλήρως εξοικειωμένοι με τη λειτουργία και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της συσκευής. Σωστή χρήση • Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Πληροφορίες ασφαλείας 47 Ασφάλεια για τα παιδιά • Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες. Τα παιδιά πρέπει να βρί‐ σκονται υπό επιτήρηση, ώστε διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυ‐ ξίας. • Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά σε ασφαλή περιοχή. Τα παιδιά δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με απορρυπαντικά. • Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή όταν η πόρτα είναι ανοικτή.
Περιγραφή προϊόντος ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 1 2 3 4 5 6 Εκτοξευτήρας νερού Μικροφίλτρο Θήκη απορρυπαντικού Θήκη λαμπρυντικού Επίπεδο φίλτρο Θήκη αποσκληρυντικού αλατιού Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής.
Πίνακας χειριστηρίων 49 ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 6 1 2 A B 5 3 4 C 7 1 2 3 4 5 6 7 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπιά επιλογής προγράμματος Κουμπί αθόρυβης λειτουργίας Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Ενδεικτικές λυχνίες Ψηφιακή οθόνη Κουμπιά λειτουργιών Ενδεικτικές λυχνίες Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν βρίσκεται σε λειτουργία η φάση πλύσης ή η φάση ξεβγάλμα‐ τος. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν βρίσκεται σε λειτουργία η φάση στεγνώματος.
Χρήση της συσκευής Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Χρησιμοποιήστε το κουμπί καθυστέρησης έναρξης για να καθυστερήσετε την έναρξη του προγράμματος πλύσης κατά 1 ώρα ή 19 ώρες. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Ορισμός και έναρξη προγράμματος πλύσης". Ψηφιακή οθόνη Η οθόνη εμφανίζει τα εξής: • Ρυθμισμένο επίπεδο αποσκληρυντή νερού. • Διάρκεια προγράμματος. • Υπόλοιπος χρόνος για το τέλος του προγράμματος. • Τέλος του προγράμματος πλύσης. • Αριθμός ωρών για την καθυστέρηση έναρξης. • Κωδικοί βλαβών.
Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού 51 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικό. 4. Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα στο πλυντήριο πιάτων. 5. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα πλύσης ανάλογα με τον τύπο φορτίου και το βαθμό λε‐ ρώματος. 6. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού με τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού. 7. Ενεργοποιήστε το πρόγραμμα πλύσης. Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε μορφή ταμπλετών, ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Χρήση απορρυπαντικού".
Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων – Συνεχίζει να αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία για το κουμπί λειτουργιών A. – Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει το τρέχον επίπεδο. = επίπεδο 3. Παράδειγμα: Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει 6. Πατήστε μία φορά το κουμπί λειτουργιών A για να αυξήσετε το επίπεδο αποσκληρυντι‐ κού νερού κατά ένα βήμα. 7. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να αποθηκεύσετε τη λειτουρ‐ γία. ΧΡΉΣΗ ΑΛΑΤΙΟΎ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι για πλυντήρια πιάτων.
Χρήση λαμπρυντικού 53 ΧΡΉΣΗ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιήστε μόνο λαμπρυντικό μάρκας ειδικής για πλυντήριο πιάτων. Μη γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντικού με άλλα προϊόντα (π.χ. καθαριστικό πλυντηρίου πιάτων, υγρό απορρυπαντικό). Μπορεί να προκληθούν ζημιές στη συσκευή. Το λαμπρυντικό δίνει στέγνωμα χωρίς στίγματα και σημάδια. Το λαμπρυντικό προστίθεται αυτόματα κατά την τελευταία φάση ξεβγάλματος. Κάντε αυτά τα βήματα για να γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντικού: 1.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων ΦΌΡΤΩΜΑ ΤΩΝ ΜΑΧΑΙΡΟΠΊΡΟΥΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΙΆΤΩΝ Συμβουλές ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για οικιακά σκεύη που είναι κατάλληλα για πλυντήρια πιά‐ των. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τον καθαρισμό αντικειμένων που μπορεί να απορροφή‐ σουν νερό (σφουγγάρια, πανιά οικιακής χρήσης, κλπ.). • Πριν τοποθετήσετε μαχαιροπίρουνα και πιάτα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: – Απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα τροφών. – Μαλακώνετε τα υπολείμματα καμένων τροφών στα ταψιά.
Χρήση απορρυπαντικού 55 Μπορείτε να διπλώσετε τις σχάρες για τα φλι‐ τζάνια για τον καθορισμό αντικειμένων με με‐ γάλο ύψος. Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφεύγονται οι τραυματισμοί, μην τοποθετείτε μαχαίρια με μεγάλου μήκους λεπίδες σε κατακόρυφη θέση. Τακτοποιήστε ψηλά αντικείμενα ή/και αιχμηρά μαχαιροπίρουνα σε οριζόντια θέση στο κύριο καλάθι. Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή με αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια.
Χρήση απορρυπαντικού Γεμίστε με απορρυπαντικό Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να γεμίσετε τη θήκη απορρυπαντικού: 1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης απορρυ‐ παντικού. A 2. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού (A) με απορρυπαντικό. B 3. Αν χρησιμοποιείτε πρόγραμμα πλύ‐ σης με φάση πρόπλυσης, βάλτε πε‐ ρισσότερο απορρυπαντικό στη θήκη απορρυπαντικού πρόπλυσης (B). Το απορρυπαντικό απομακρύνεται κατά τη φάση πρόπλυσης. 4. Κλείστε το καπάκι της θήκης απορρυπαντικού.
Προγράμματα πλύσης 57 ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ ΠΛΎΣΗΣ Προγράμματα πλύσης Πρόγραμμα Βαθμός λερώματος Πολύ λε‐ ρωμένα 1) 2) Τύπος φορ‐ τίου Περιγραφή προγράμματος Πρόπλυση Πιάτα, μα‐ Κύρια πλύση μέχρι 70°C χαιροπίρου‐ 2 ενδιάμεσα ξεβγάλματα να, μαγειρι‐ Τελικό ξέβγαλμα κά σκεύη Στέγνωμα Πρόπλυση Ανάμικτα Πιάτα, μα‐ Κύρια πλύση μέχρι 45°C ή 70°C κανονικά χαιροπίρου‐ Ένα ή δύο ενδιάμεσα ξεβγάλματα και λίγο λε‐ να, μαγειρι‐ Τελικό ξέβγαλμα ρωμένα κά σκεύη Στέγνωμα Κανονικά λερωμένα Πιάτα και μαχαιροπί‐ ρουνα Πρόπλ
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμμα‐ τος (σε λεπτά) Κατανάλωση ενέργειας (σε kWh) Κατανάλωση νερού (σε λίτρα) - 0,7 8 1) 1) Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει τη διάρκεια προγράμματος. Οι τιμές αυτές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία και την ποσότητα των πιάτων. ΕΠΙΛΟΓΉ ΚΑΙ ΈΝΑΡΞΗ ΕΝΌΣ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ ΠΛΎΣΗΣ Ορίστε το πρόγραμμα πλύσης με την πόρτα ανοιχτή.
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης 59 Να γεμίσετε τη θήκη απορρυπαντικού με απορρυπαντικό πριν ορίσετε νέο πρόγραμμα πλύ‐ σης. Διακοπή προγράμματος πλύσης Ανοίξτε την πόρτα. • Το πρόγραμμα διακόπτεται. Κλείστε την πόρτα. • Το πρόγραμμα συνεχίζει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε. Ορισμός και έναρξη προγράμματος πλύσης με καθυστέρηση έναρξης 1. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. 2. Ορίστε ένα πρόγραμμα πλύσης. 3.
Φροντίδα και καθάρισμα Αφήστε τα πιάτα να κρυώσουν πριν τα απομακρύνετε από τη συσκευή. Τα ζεστά πιάτα κατα‐ στρέφονται εύκολα. Τρόπος λειτουργίας αναμονής Αν δεν απενεργοποιήσετε τη συσκευή στο τέλος του προγράμματος πλύσης, η συσκευή με‐ ταβαίνει αυτόματα σε τρόπο λειτουργίας αναμονής. Ο τρόπος λειτουργίας αναμονής μειώνει την κατανάλωση ενέργειας. Τρία λεπτά μετά από το τέλος του προγράμματος, όλες οι ενδεικτικές λυχνίες σβήνουν και η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει μία οριζόντια γραμμή.
Τι να κάνετε αν... 61 Αν χρειαστεί, κάντε αυτά τα βήματα για αποσυναρ‐ μολόγηση: 1. Περιστρέψτε το παξιμάδι αριστερόστροφα. 2. Αφαιρέστε τον εκτοξευτήρα νερού. 3. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα. Εξωτερικός καθαρισμός Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής και τον πίνακα ελέγχου με ένα μαλακό υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά προϊόντα, σύρματα ή διαλύτες (ασετόν, τριχλωροαιθυλένιο κλπ...).
Τι να κάνετε αν... Κωδικός βλάβης και δυσλειτουργία • Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει Το πλυντήριο πιάτων δεν απο‐ στραγγίζει. Πιθανή αιτία και λύση • Υπάρχει φράξιμο στη στρόφιγγα του νεροχύτη. Καθαρίστε τη στρόφιγγα του νεροχύτη. • Η σύνδεση με το σωλήνα αποστράγγισης νερού δεν είναι σωστή. Ο σωλήνας μπορεί να έχει τσακίσει ή να έχει πατη‐ θεί. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σωστή. • Η αντλία αποστράγγισης λειτουρ‐ • Κλείστε τη βρύση του νερού και επικοινωνήστε με το Κέν‐ γεί συνεχόμενα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά 63 Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά Τα πιάτα δεν είναι καθαρά • Το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης δεν είναι κατάλληλο για τον τύ‐ πο φορτίου και το βαθμό λερώματος. • Το καλάθι δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, με αποτέλεσμα το νερό να μη φτάνει σε όλες τις επιφάνειες. • Οι εκτοξευτήρες νερού δεν περιστρέφονται ελεύθερα λόγω λανθα‐ σμένης τοποθέτησης του φορτίου. • Τα φίλτρα έχουν ακαθαρσίες ή δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Σύνδεση νερού Όταν τοποθετήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες παροχής νερού δεν έχουν συ‐ στραφεί ή συνθλιβεί. Τοποθετήστε τη συσκευή σε νεροχύτη κουζίνας, πάγκο ή εντοιχισμένο. Τοποθέτηση Τοποθετήστε το πλυντήριο πιάτων στο έπιπλο της κουζίνας. Βεβαιωθείτε ότι οι διαστάσεις της εσοχής αντιστοιχούν με τις διαστάσεις που καθορίζονται. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ανοίγματα στο έπιπλο για το σωλήνα παροχής, το σωλήνα αδειά‐ σματος νερού και το καλώδιο τροφοδοσίας.
Σύνδεση νερού 65 Συνδέστε το σωλήνα παροχής σε βρύση νερού με εξωτερικό σπείρω‐ μα 3/4". Αν ο σωλήνας παροχής νερού είναι πολύ κοντός, αντικαταστήστε το σωλήνα παροχής νερού με έναν κατάλληλο, μακρύτερο σωλήνα για υψηλές πιέσεις. Μη συνδέετε προέκταση σωλήνα. Για να ταιριάζει στην εγκατάσταση, είναι δυνατό να στρέψετε το άκρο του σωλήνα που είναι συνδεδεμένος στο πλυντήριο πιάτων. Ακολου‐ θήστε τα εξής βήματα: 1. Ξεσφίξτε το παξιμάδι συγκράτησης. 2. Στρέψτε το σωλήνα. 3. Σφίξτε το παξιμάδι συγκράτησης.
Σύνδεση νερού Για την τοποθέτηση του σωλήνα αδειάσμα‐ τος νερού μπορούν να χρησιμοποιηθούν 2 διαδικασίες: 1. Προσαρτήστε στο άκρο του σωλήνα το πλαστικό καμπύλο εξάρτημα που πα‐ ρέχεται. Τοποθετήστε το σωλήνα αδειάσματος νερού στο νεροχύτη. 2. Συνδέστε το σωλήνα αδειάσματος νε‐ ρού στο σύστημα αποχέτευσης νερού. Ο σωλήνας πρέπει να έχει μήκος λιγό‐ τερο από 75 εκατοστά επάνω από το κάτω μέρος του πλυντηρίου πιάτων, ώστε να αποφευχθεί η εσφαλμένη λει‐ τουργία της συσκευής.
Ηλεκτρική σύνδεση 67 ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των προφυλάξεων ασφαλείας. Η συσκευή αυτή χρειάζεται γείωση σύμφωνα με τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση και ο τύπος ισχύος στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων συμφωνούν με την τάση και την ισχύ της παροχής ρεύματος στην περιοχή σας. Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία από την ηλεκτροπλη‐ ξία.
www.aeg-electrolux.