FAVORIT 55002 VI0P NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 17 31 47
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PROGRAMMA’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. 1.
NEDERLANDS 5 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 12 11 10 9 7 8 6 5 4 1 Top sproeiarm 11 Onderrek 2 Bovenste sproeiarm 12 Bovenrek 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 2.1 Lichtstraal 5 Typeplaatje • Als een programma in werking is, verschijnt er een rode lichtstraal op de vloer onder de deur van het apparaat. Als het programma klaar is, verandert het rode licht in een groen licht. • Als het apparaat een storing heeft, gaat het rode licht knipperen.
www.aeg.com Indicatielampjes Omschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Multitab-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Programma1) 2) 3) 4) 5) 6) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Bereidingsduur (min) Energie- Water (kWh) (l) Alles Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Afwassen 45°C of 70°C Spoelgangen Drogen 90 - 160 0.9 - 1.
NEDERLANDS 7 U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voordat u een programma start. U kunt de opties niet inschakelen of uitschakelen als er een programma bezig is.
www.aeg.com 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, stelt u de waterontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Er kunnen afwasmiddelen in het apparaat achtergebleven zijn.
NEDERLANDS • Elektronische instelling Het indicatielampje van toets blijft knipperen. • De geluidssignalen klinken, bijv. vijf onderbroken geluidssignalen = niveau 5. • Het display toont de huidige instelling van de waterontharder, bijv. = niveau 5. 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie 'Een programma instellen en starten'. 2. Druk tegelijkertijd de toets en de toets in tot de lampjes van de toetsen , gaan knipperen. 3.
www.aeg.com 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1. B A M AX 4 3 2 1 + - C D Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
NEDERLANDS 11 7.2 Een programma instellen en starten raat verder vanaf het punt van onderbreking. Instelmodus De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Bij sommige instellingen moet het apparaat in de instelmodus worden gezet. Het apparaat staat in de instelmodus als na activatie alle programmalampjes aan zijn. Als dit niet op het bedieningspaneel wordt aangegeven, houdt u tegelijkertijd en ingedrukt totdat het apparaat in de instelmodus staat.
www.aeg.com 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De waterontharder neutraliseert deze mineralen. Het regenereerzout houdt de waterontharder schoon en in goede staat. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen. Dit zorgt ervoor dat de waterontharder de juiste hoeveelheid regenereerzout en water gebruikt. 8.
NEDERLANDS 13 9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. 9.1 De filters reinigen C 1. Draai het filter (A) linksom en verwijder het. 2. Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water.
www.aeg.com Om dit te voorkomen raden we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken. 9.4 De binnenkant van de machine reinigen Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in het apparaat. 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het oplossen van problemen.
NEDERLANDS Schakel het apparaat na de controles in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met onze service-afdeling. Als de display andere alarmcodes aangeeft, neemt u contact op met onze service-afdeling. 10.1 Als de afwas- en droogresultaten niet naar wens zijn Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog.
www.aeg.com Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) Watertoevoer 1) Koud water of warm water2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W max. 60 °C 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
ENGLISH 17 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
ENGLISH • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. 1.3 Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments. WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire.
www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 12 11 10 9 7 8 6 5 4 1 Top spray arm 11 Lower basket 2 Upper spray arm 12 Upper basket 3 Lower spray arm 4 Filters 2.1 Light beam 5 Rating plate • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the appliance door. When the programme is completed, the red light changes to a green light. • When the appliance has a malfunction, the red light beam flashes.
ENGLISH Indicators 21 Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Multitab indicator. 4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Duration Energy (min) (kWh) Water (l) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry 90 - 160 8 - 15 Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 150 - 160 1.4 - 1.
www.aeg.com Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the options before the start of a programme. You cannot activate or deactivate the options while a programme operates. adjustment of the level of the water softener occurs and when the programme is completed.
ENGLISH 23 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay in the appliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and do not load the baskets. 6.
www.aeg.com • The display shows the current setting of the water softener, e.g. = level 5. until the indicators of buttons , and start to flash. 3. 4. Press button . • The indicators of buttons and Press button again and again to change the setting. 5. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the setting. go off. • The indicator of button continues to flash. • The acoustic signals operate, e.g. five intermittent acoustic signals = level 5. 6.
ENGLISH 25 7. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. 7.1 Using the detergent A 1. B 2. 30 3.
www.aeg.com Opening the door while the appliance operates If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. Cancelling the delay start while the countdown operates When you cancel the delay start, also the programme is cancelled. 1. Press and hold, at the same time, button and button until all the programme indicators come on. 2. Set the programme again. Cancelling the programme 1.
ENGLISH 8.3 Loading the baskets Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the baskets. • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove remaining food from the items. • To remove easily remaining burned food, soak pots and pans in water before you put them in the appliance.
www.aeg.com 2. 3. 4. 5. A1 A2 6. 7. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Before you put the filter (B) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks.
ENGLISH Problem 29 Possible solution Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box. The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with water. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged.
www.aeg.com 2. Press and hold, at the same time, and button button until the indicators of buttons , and start to flash. 3. Press button . • The indicators of buttons and go off. • The indicator of button continues to flash. • The display shows the current setting. Rinse aid dispenser off. Rinse aid dispenser on. 4. Press button to change the setting. 5. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the setting. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. 7.
FRANÇAIS 31 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 1.
www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 12 11 10 9 7 8 1 Bras d'aspersion supérieur 6 5 4 12 Panier supérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 2.1 Point lumineux 4 Filtres 5 Plaque signalétique • Lorsqu'un programme démarre, un point lumineux rouge s'illumine sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lorsque le programme est terminé, le point rouge devient vert. • Lors d'un dysfonctionnement de l'appareil, le point lumineux rouge clignote.
FRANÇAIS Voyants 35 Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Multitab Voyant 4.
www.aeg.com 5) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 6) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
FRANÇAIS • Les voyants s'éteignent. 37 Signaux sonores désactivés. et • Le voyant de la touche continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel. Signaux sonores activés. 4. Appuyez sur la touche pour modifier le réglage. 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région.
www.aeg.com L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. • Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme ». 2.
FRANÇAIS 39 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. 2. 3. 4. 5. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régénérant.
www.aeg.com • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du produit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 7.1 Utilisation du produit de lavage A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.
FRANÇAIS Annulation du départ différé au cours du décompte En annulant le départ différé, vous annulez également le programme. 1. Appuyez simultanément sur les touet et mainteches nez-les enfoncées jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument. 2. Sélectionnez à nouveau le programme. Annulation du programme 1. Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument.
www.aeg.com mandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. 8.3 Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de charge des paniers. • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.
FRANÇAIS 43 9.1 Nettoyage des filtres C 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. 2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. C A B A1 3. 4. 5. A2 6. 7. Assurez-vous que le filtre (B) est correctement positionné, sous les 2 guides (C).
www.aeg.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme : • - L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • • - L'appareil ne se vidange pas. - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
FRANÇAIS lecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. • La quantité de produit de lavage est excessive. Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé. • Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en cause.
www.aeg.com Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude2) Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W max. 60 °C 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
DEUTSCH 47 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. • • • WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 12 11 10 9 7 8 1 Oberer Sprüharm 6 5 4 12 Oberkorb 2 Mittlerer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 2.1 Lichtstrahl 4 Filter 5 Typenschild • Während eines laufenden Programms scheint ein roter Lichtstrahl auf den Boden vor der Gerätetür. Nach Ende des Programms wird anstelle des roten Lichtstrahls ein grüner Lichtstrahl angezeigt. • Bei einer Störung des Geräts blinkt der rote Lichtstrahl.
DEUTSCH 51 Kontrolllam- Beschreibung pen Anzeige „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Anzeige „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Anzeige „Multitab“. 4. PROGRAMME Programm1) 2) 3) 4) 5) 6) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie- Wasser ver(l) brauch (kWh) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen 90 - 160 0.9 - 1.
www.aeg.com 5) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 6) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
DEUTSCH • Die Kontrolllampen der Tasten und 53 Signalton ist ausgeschaltet. erlöschen. 4. Drücken Sie zur Änderung der Einstellung. 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen. • Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. Signalton ist eingeschaltet. 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist.
www.aeg.com Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. • Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“. 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten und gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten und blinken. 3. Drücken Sie die Taste .
DEUTSCH 55 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers 1. B A M AX 4 3 2 1 + - C D Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
www.aeg.com 7.2 Einstellen und Starten eines Programms Einstellmodus Für einige Einstellungen muss das Gerät im Einstellmodus sein. Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten alle Programmkontrolllampen aufleuchten. Wenn im Bedienfeld nicht diese Bedingung angezeigt wird, halten Sie gleichund zeitig die Tasten gedrückt, bis sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2.
DEUTSCH Wichtig • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb. 57 • An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr. 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Der Wasserenthärter Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen.
www.aeg.com 8.4 Vor dem Starten eines Programms Kontrollieren Sie folgende Punkte: • Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt. • Die Sprüharme sind nicht verstopft. • Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet. • Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad. • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi-Reinigungstabeletten). • Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen. 9.
DEUTSCH 6. 7. 59 Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 9.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist. Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu niedrig ist. Um diese Information zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Wasserversorger. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“. 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten und gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten und blinken. , 3. Drücken Sie die Taste . • Die Kontrolllampen der Tasten und erlöschen. • Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter. 61 • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
www.aeg.
DEUTSCH 63
117929272-A-162013 www.aeg.