nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
d de oa Safety information nl ow D 2 m fro Thank you for choosing one of our high-quality products. We wish you much joy with your new appliance. e .b re or nb de an .v w w w To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
nl ow D d de oa Safety information m fro Correct use 3 • The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. • Do not allow children to approach the oven while it is in use, as high temperatures can be reached. Installation • Check your oven for any transport damage. Never connect a damaged machine. If your oven is damaged contact your supplier.
d de oa Product description nl ow D 4 m fro • For safety reasons it is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. • Never use the oven if the electrical supply cable is damaged; or if the control panel, work top or plinth area are damaged such that the inside of the appliance is freely accessible. Contact your local Service Force centre, in order to avoid hazard.
nl ow D d de oa Control panel m fro Control panel 5 4 5 or nb de an .v w w 3 w 2 6 e .b re 1 1 Buttons 2 Temperature display 3 Time display 4 Time functions display 5 Oven functions 6 Indicator lights The oven will only work if the time of day has been set. However, the oven can also be operated without any programme.
d de oa Oven functions nl ow D 6 m fro Indicator lights Illuminates when a programmed end of cooking is set and will start flashing when the cooking time is over. Minute minder Illuminates when the minute minder alarm is set. Time of day Flashes when setting the time of day is carried out e .b re or nb de an .v w w w End of cooking Oven functions Conventional It is used for sponges and cakes where the heat received must be uniform to achieve a spongy texture.
nl ow D d de oa Oven functions m fro Recommendations for Defrosting Food 7 FOOD LO LEVEL HI LEVEL Weight Time Weight Time Bread 1/2 Kg 35 min Cake 1/2 Kg 25 min Fish 1/2 Kg 30 min Fish 1 Kg 40 min Chicken 1 Kg 75 min Chicken 1,5 Kg 90 min Rib steak 1/2 Kg 40 min Minced meat 1/2 Kg 60 min Minced meat 1 Kg 120 min e .b See the following chart for defrosting times and temperature levels: re or nb de an .
m fro Before using for the first time d de oa Before using for the first time nl ow D 8 w w Carefully read this Instruction Manual to achieve the best results from your oven. Using the oven In the event of a power failure, all the settings (time of day, programme setting or programme in operation) will be cancelled. When the power is restored, the numbers in the display will flash, and the clock/timer has to be reset. Caution! The electronic clock features Touch-Control technology.
nl ow D d de oa Using the oven m fro Manual operation 9 or nb de an .v w w w After setting the clock, the oven is ready for use: 1 Press the On button . 2 Press to select the desired cooking function. e .b re 3 The temperature display will show the preset temperature for that cooking function. Press on the temperature button to change it. Select the desired temperature by pressing on the buttons. 4 The top oven cavity will start to heat up.
nl ow D Using the oven d de oa 10 w w Electronic programmer functions m fro Electronic clock functions This function allows you to programme cooking time length, after which the oven will turn off automatically. Programming Cooking Time: 1 Press on the clock button . The symbol will light up. 2 Select the cooking time by pressing the buttons. 3 Two consecutive beeps will then sound and the display will show the remaining cooking time.
nl ow D d de oa Using the oven m fro Electronic programmer functions 11 This function allows both cooking time length and the stop time to be programmed. With this function, the oven switches on automatically at the set time and operates for the cooking time it has been programmed for. It switches itself off automatically at the entered stop time. 1 Press on the clock button . The symbol will light up. 2 Select the cooking time by pressing the buttons.
nl ow D Cooking Tables d de oa 12 m fro Cooking Tables w w w The Cooking Tables show examples of temperature ranges and approximate cooking times. The cooking mode depends on the model.
nl ow D d de oa Cooking Tables Intermediate 0,6 Chicken 1,2 Roast-beef 0,6 190-210 70-75 170-190 70-75 180-200 55-60 170-190 45-50 170-190 30-35 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 170-190 40-45 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 30-35 180-200 25-30 190-210 30-35 180-200 35-40 160-180 30-35 Intermediate Tray Tray Tray Tray Lower Intermediate Receptacle e .
nl ow D Cooking Tables 1,0 1,1 1,1 Salmon in greased paper 1,0 Trout 1,1 180-200 25-30 170-190 20-25 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 15-20 160-180 10-15 190-210 20-25 180-200 10-15 190-210 25-30 180-200 20-25 190-210 60-65 190-210 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 190-210 20-25 180-200 15-20 Receptacle Intermediate Tray Tray Intermediate Tray Intermediate Tray Intermediate Tray Intermediate Casserole dish Intermediate Tray Intermediate Tray Fillet
nl ow D d de oa Cooking Tables Meringue Baked bananas Plum-Cake Apple Pie Cheesecake 0,7 0,5 0,35 0,5 0,6 0,8 0,8 150-170 35-40 170-190 30-35 160-180 30-35 170-190 10-15 160-180 10-15 160-180 55-60 150-170 50-55 160-180 20-25 150-170 20-25 170-190 20-25 160-180 15-20 160-180 20-25 160-180 20-25 180-200 30-35 170-190 20-25 100-120 70-75 100-120 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 170-190 55-60 160-180 50-55 170-190 45-50 160-180 40-45 180-200 40-45
d de oa Child lock function nl ow D 16 m w w w This function locks the oven, preventing small children from playing with it. fro Child lock function or nb de an .v To turn on the function, press on the and buttons until you hear a long beep. The oven is now locked. When the oven is on all the buttons keys are locked except the Off button . To switch off the child lock, touch the and buttons simultaneously until you hear a long beep and SAFE goes out in the display.
nl ow D d de oa Care and Cleaning 17 m fro • If the oven cavity is heavily soiled, you may want to leave the solution to soak for a short time. • Close the oven door • Select the “Bottom” function at a temperature of 220°C • Select with the Timer a period of 5 minutes • After the cycle is finished please wait 15 minutes before opening the door. • Make sure that the appliance is switched off. • Use the large absorbent sponge to remove any excess of water from the base of the cavity.
d de oa Care and Cleaning nl ow D 18 or nb de an .v w w w A e .b re Warning! Be careful: the oven door closes when the interior glass is removed. 1. Open the oven door. 2. Pull the glass upwards from the bottom (A). 3. The interior glass is now free. Remove it. 4. Clean the interior glass and the inside of the oven door. m fro Cleaning the Large Interior Glass Door 5. Insert the supports on the interior glass into the grooves at the top of the door (B). 6. Lower the glass into the door (C).
nl ow D d de oa Enviroments concerns m fro 3. Replace the lens, making sure it fits in the correct position without forcing it. The replacement bulb must be temperature resistant to 300 °C. These can be ordered from the Technical Service Department. Enviroments concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
nl ow D Technical Data d de oa 20 fro Solution The oven does not work Check the connection to the electrical circuit. Check the fuses and current limiter of your installation. Ensure the clock is in the manual or programmed mode. Check the position of the function and temperature selectors The inside light of the oven does not work Change the bulb. Check its assembly in accordance with the instruction manual.
nl ow D d de oa Installation 21 m fro Installation must only be performed by a fully qualified electrician who must ensure regulations laid down for installation are observed. Electrical Connection. Legal Requirements The installer must check that: • The voltage and cycles of the mains supply correspond to that indicated on the rating plate. • The electrical installation can stand the maximum power indicated on the rating plate.
m fro Installing the Oven d de oa Installation nl ow D 22 e .b re or nb de an .v w w w For all ovens and after carrying out the electrical connection, 1 Introduce the oven into the kitchen unit, taking care not to trap the cable. 2 Fix the oven to the unit by means of the 2 screws supplied via the holes that can be seen when the door is opened. 3 Check that the oven housing is not in contact with the sides of the unit and that there is at least 2 mm separating the neighbouring units.
nl ow D d de oa Informations de sécurité 23 m fro Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits haut de gamme. or nb de an .v w w w Afin de garantir une performance optimale et régulière de votre électroménager, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Vous pourrez ainsi maîtriser son fonctionnement avec facilité et le plus efficacement possible. Nous vous recommandons de conserver cette notice dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
m fro Utilisation correcte d de oa Informations de sécurité nl ow D 24 • Cet appareil électroménager n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. Il faut surveiller les jeunes enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil électroménager. • Ne laissez pas les enfants s’approcher du four lorsqu’il fonctionne, car il peut atteindre des températures élevées. Installation • Vérifiez que le four n’a subi aucun dommage pendant le transport.
nl ow D d de oa Description du produit 25 m fro • Pour des raisons de sécurité, ne changez pas les spécifications et n’essayez pas de modifier ce produit. • N’utilisez pas le four si le câble d’alimentation électrique est endommagé ou si le panneau de commandes, la partie supérieure ou la base sont endommagés, de sorte qu’il soit possible d’accéder à l’intérieur de l’appareil électroménager. Contactez votre service technique local pour éviter tout danger.
nl ow D Tableau de commandes d de oa 26 m fro Tableau de commandes 4 5 or nb de an .v w w 3 w 2 6 e .b re 1 1 Boutons 2 Indicateur de température 3 Indicateur de temps 4 Indicateur des fonctions de temps 5 Fonctions du four 6 Voyants indicateurs Le four ne fonctionne que si l’heure a été définie. Le four peut cependant être utilisé sans avoir été programmé.
nl ow D d de oa Fonctions du four m fro Voyants indicateurs 27 Il s’allume lors de la programmation de la fin de la cuisson et commence à clignoter lorsque la cuisson s’achève. Minuterie S’allume lors de l’activation de l’alarme de la minuterie. Heure Il clignote lors du réglage de l’heure. e .b re or nb de an .v w w w Fin de la cuisson Fonctions du four Traditionnelle Utilisée pour les biscuits et les tartes lorsque la chaleur doit être uniforme pour obtenir une texture moelleuse.
nl ow D Fonctions du four d de oa 28 m fro Recommandations pour décongeler des aliments ALIMENT NIVEAU BAS (LO) Poids Temps Pain 1/2 Kg 35 min Gâteau 1/2 Kg 25 min Poisson 1/2 Kg 30 min Poisson 1 Kg 40 min NIVEAU HAUT (HI) Poids Temps Poulet 1 Kg 75 min Poulet 1,5 Kg 90 min Entrecôte 1/2 Kg 40 min Viande hachée 1/2 Kg 60 min Viande hachée 1 Kg 120 min e .
nl ow D d de oa Avant la première utilisation m fro Avant la première utilisation 29 Utilisation du four En cas d’interruption de l’alimentation électrique, tous les réglages seront effacés (heure, réglages de programmation ou programmation en cours). Lorsque l’alimentation électrique reviendra, les chiffres à l’écran clignoteront et l’horloge / minuterie devra être réglée à nouveau. Attention ! Cette horloge électronique est équipée de la technologie Touch-Control (écran tactile).
m Attention ! Cette fonction de préchauffage active le moteur turbo situé à l’arrière de la cavité supérieure du four. 5 Pendant le chauffage du four, le symbole des degrés clignotera sur l’indicateur de température pour indiquer que l’aliment est en train de cuire. pour arrêter la 6 Appuyez sur le bouton Off cuisson. Attention ! Une fois la cuisson achevée, la fonction de refroidissement du four restera activée jusqu’à ce que la température à l’intérieur descende au niveau approprié.
nl ow D d de oa Utilisation du four w w Fonctions du programmateur électronique. m fro Fonctions de l’horloge électronique 31 Cette fonction vous permet de programmer la durée de cuisson. Une fois ce temps écoulé, le four s’éteindra automatiquement. Programmation du temps de cuisson : 1 Appuyez sur le bouton de l’horloge . Le symbole s’allumera. 2 Sélectionnez le temps de cuisson en appuyant sur les boutons . 3 Vous entendrez deux bips consécutifs et l’écran affichera le temps de cuisson restant.
d de oa Utilisation du four nl ow D 32 fro Fonctions du programmateur électronique. m Cette fonction permet de programmer de manière simultanée le temps de cuisson et la fin de la cuisson. Avec cette fonction, le four s’allume automatiquement à l’heure réglée et fonctionne pendant le temps de cuisson pour lequel il a été programmé. Il s’éteint automatiquement à l’heure définie. 1 Appuyez sur le bouton de l’horloge . Le symbole s’allumera. .
nl ow D d de oa Tableaux de cuisson m fro Tableaux de cuisson 33 Tourte Feuilleté de légumes (Kg) 1,0 1,2 Position de Mode de Températ.
nl ow D Tableaux de cuisson d de oa 34 Rosbif 1,2 0,6 170-190 70-75 180-200 55-60 Intermédiaire 170-190 45-50 170-190 30-35 190-210 50-55 Intermédiaire 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 170-190 40-45 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 30-35 180-200 25-30 190-210 30-35 180-200 35-40 160-180 30-35 Intermédiaire Plaque Plaque Plaque Basse Intermédiaire Plaque e .b Poulet 0,6 70-75 re Echine de porc 1,0 190-210 Intermédiaire or nb de an .
nl ow D d de oa Tableaux de cuisson Terrine de poisson 1,1 Saumon en papillote 1,0 Truite 1,1 170-190 20-25 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 15-20 160-180 10-15 190-210 20-25 180-200 10-15 190-210 25-30 180-200 20-25 190-210 60-65 190-210 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 190-210 20-25 180-200 15-20 Intermédiaire Plaque Plaque Intermédiaire Plaque Intermédiaire Plaque Intermédiaire Plaque Intermédiaire Casserole Intermédiaire Plaque Intermédiaire Plaqu
nl ow D Tableaux de cuisson 0,7 Pommes au four 0,5 Meringue 0,35 Bananes au four 0,5 Cake 0,6 Tarte aux pommes 0,8 Gâteau au fromage 0,8 170-190 30-35 160-180 30-35 170-190 10-15 160-180 10-15 160-180 55-60 150-170 50-55 160-180 20-25 150-170 20-25 170-190 20-25 160-180 15-20 160-180 20-25 160-180 20-25 180-200 30-35 170-190 20-25 100-120 70-75 100-120 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 170-190 55-60 160-180 50-55 170-190 45-50 160-180 40-45 180-200
nl ow D d de oa Fonction sécurité enfants m fro Fonction sécurité enfants 37 Le four s’arrête automatiquement s’il n’est pas éteint au bout d’un certain temps ou si la température n’est pas modifiée. Le four s’arrête lorsque la température est de : 50-120ºC au bout de 12,5 heures 120-200ºC au bout de 8,5 heures º 200-250 C au bout de 5,5 heures Appuyez sur n’importe quel bouton de l’appareil après un arrêt automatique.
d de oa Entretien et nettoyage nl ow D 38 m fro • Fermez la porte du four et sélectionnez la fonction de la partie inférieure du four. • Réglez la commande du thermostat sur 200°C. • Réglez le programme de temps de cuisson sur 4 minutes en utilisant les boutons de fonction de l’horloge électronique. La température du four augmentera. • Réglez l’alarme de la minuterie sur 21 minutes à l’aide des boutons de fonction de l’horloge électronique.
nl ow D d de oa Entretien et nettoyage m fro Nettoyage de la vitre intérieure de la porte 39 C B 7. La vitre se fixe à la porte en serrant les deux supports inférieurs (D) tout en poussant la vitre vers l’intérieur de la porte (E). E D Remplacer l’ampoule du four Attention! Pour remplacer l’ampoule, assurez-vous tout d’abord que le four est bien débranché. 1. Retirez les supports chromés en desserrant la vis (F). F e .b 5. Introduisez les supports de la vitre intérieure. 6.
m fro 3. Replacez la lentille en vous assurant qu’elle s’encastre dans la position correcte sans la forcer. L’ampoule de rechange doit supporter des températures allant jusqu’à 300°C. Il est possible de commander ces ampoules auprès du service technique Electrolux. Considérations environnementales Le symbole sur le produit ou son emballage indique qu’il ne peut pas être traité comme un déchet domestique.
nl ow D d de oa Informations techniques 41 fro Solution Le four ne fonctionne pas Vérifiez le branchement au réseau électrique. Vérifiez les fusibles et le limiteur de courant de l’installation. Vérifiez si l’horloge se trouve en mode manuel ou programmé. Vérifiez la position des sélecteurs de fonction et de température. La lumière à l’intérieur du four ne fonctionne pas Remplacez l’ampoule. Vérifiez qu’elle est installée conformément à la notice.
d de oa Installation nl ow D 42 m fro L’installation ne doit être réalisée que par un électricien qualifié, qui devra s’assurer de respecter la réglementation s’appliquant à l’installation. Branchement électrique. Obligations légales L’installateur devra vérifier que : • La tension et la fréquence du courant correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. • L’installation électrique peut supporter la puissance maximale indiquée sur la plaque signalétique.
nl ow D d de oa 43 m fro Installation du four Installation e .b re or nb de an .v w w w Pour tous les fours et après avoir effectué le branchement électrique : 1 Introduisez le four dans la cuisine en veillant à ne pas coincer le câble. 2. Fixez le four à l’unité en insérant les 2 vis fournies dans les orifices visibles en ouvrant la porte. 3. Vérifiez que l’extérieur du four n’est pas en contact avec les côtés de l’unité et qu’il y a un espace minimum de 2 mm entre eux.
d de oa Sicherheitsinformationen nl ow D 44 m fro Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben. e .
nl ow D d de oa Sicherheitsinformationen fro Sachgemäße Nutzung 45 m • Die Backofentür muss während des Betriebs immer geschlossen sein. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn der Backofen für andere Verwendungszwecke als im Haushalt eingesetzt wird. • Verwenden Sie den Backofen nur, wenn er in einer Küche eingebaut ist. • Bewahren Sie weder Öl, Fett noch brennbare Materialien im Backofeninneren auf, da sie beim Einschalten des Backofens eine mögliche Gefahrenquelle darstellen.
d de oa Produktbeschreibung nl ow D 46 m fro • Aus Sicherheitsgründen dürfen weder die Spezifikationen noch das Gerät verändert werden. • Verwenden Sie den Backofen nicht, wenn Stromversorgungskabel, Schalterleiste, Ober- oder Unterteil beschädigt sind und man Zugriff auf das Innere des Elektrogeräts hat. Setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Kundendienst in Verbindung, um Gefahren zu vermeiden.
nl ow D d de oa 47 m fro Bedienfeld Bedienfeld 4 5 or nb de an .v w w 3 w 2 6 e .b re 1 1 Knöpfe 2 Temperaturanzeige 3 Zeitanzeige 4 Zeitfunktionsanzeige 5 Backofenfunktionen 6 Anzeigen Der Backofen funktioniert nur, wenn die Tageszeit eingestellt wurde. Der Backofen kann aber auch ohne Programmierung eingesetzt werden. Knöpfe Funktion Zum Ein- und Ausschalten des Backofens Zum Wählen der Funktionen des Backofens Zur Einstellung von Temperatur und Zeit bzw.
d de oa Backofenfunktionen nl ow D 48 m fro Anzeigen Leuchtet auf, wenn das Garzeit-Ende programmiert wurde, und beginnt zu blinken, wenn dieses erreicht wurde Kurzzeitmesser Leuchtet auf, wenn der Minutenalarm programmiert wird. Tageszeit Blinkt, wenn die Tageszeit eingestellt wird. re or nb de an .v w w w Garzeit-Ende e .b Backofenfunktionen Normal Verwendung für Kuchen und Tortenböden, bei denen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig sein muss, damit diese gut aufgehen.
nl ow D d de oa Funktionen des Backofens m fro Empfehlungen zum Auftauen von Lebensmitteln 49 LEBENSMITTEL UNTERE STUFE (LO) Gewicht Zeit Brot 1/2 kg 35 min Gebäck 1/2 kg 25 min Fisch 1/2 kg 30 min Fisch 1 kg 40 min OBERE STUFE (HI) Gewicht Zeit Hühnchen 1 kg 75 min Hühnchen 1,5 kg 90 min Beefsteak 1/2 kg 40 min Hackfleisch 1/2 kg 60 min Hackfleisch 1 kg 120 min e .b Konsultieren Sie die nachfolgende Tabelle der Auftauzeiten und Temperaturstufen: re or nb de an .
d de oa Vor dem ersten Gebrauch nl ow D 50 m fro Vor dem ersten Gebrauch Bei Stromausfall erlöschen alle Einstellungen (Tageszeit, Programmeinstellungen bzw. laufendes Programm). Nach Wiederherstellung der Stromversorgung blinken die Ziffern auf der Anzeige und die Uhr/Zeitschaltuhr muss eingestellt werden. Achtung! Die Elektronikuhr verfügt über Touch-Control-Technologie. Zur Bedienung einfach die Glas-Symbole mit dem Finger berühren.
nl ow D d de oa Backofenfunktionen Achtung! Mit dieser Aufheizfunktion wird der an der Rückseite der oberen Backofenmulde befindliche Turbomotor gestartet. 5 Während sich der Backofen aufheizt, blinkt das Gradsymbol in der Temperaturanzeige, um anzuzeigen, dass sich das Gargut erwärmt. betätigen, um das Garen zu 6 Knopf Off beenden.
nl ow D Backofenfunktionen d de oa 52 w w Funktionen des elektronischen Programmierers m fro Funktionen der Elektronikuhr Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Dauer und Endzeit der Garung. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich der Backofen automatisch ab. Programmierung der Garzeit-Dauer: drücken. Das Symbol wird aufleuchten. 1 Den Uhrknopf wählen.
nl ow D d de oa Backofenfunktionen 53 fro Funktionen des elektronischen Programmierers m Diese Funktion gestattet es, zusammen die Garzeit und das GarzeitEnde einzustellen. Mit dieser Funktion schaltet sich der Backofen automatisch zur eingestellten Zeit ein und funktioniert während der programmierten Garzeit. Er schaltet sich dann automatisch zur programmierten Zeit wieder ab. antippen. Das Symbol wird aufleuchten. 1 Den Uhrknopf wählen.
nl ow D Gartabellen d de oa 54 m fro Gartabellen VORSPEISEN Gewicht Blechstellung Garmodus Temperatur (kg) (ºC) Gefüllte Teigtasche 1,2 Blätterteigtaschen mit Gemüse Ofenkartoffeln Pizza Quiche 25-30 170-190 20-25 170-190 45-50 160-180 30-35 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 35-40 190-210 55-60 170-190 45-50 180-200 55-60 180-200 40-45 190-210 15-20 170-190 10-15 180-200 40-45 160-180 35-40 170-190 40-45 170-190 10-12 160-180 10-12 180-200 8-10 Mittelste
nl ow D d de oa 180-200 55-60 Mittelstellung 170-190 45-50 170-190 30-35 190-210 50-55 Mittelstellung 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 170-190 40-45 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 30-35 180-200 25-30 190-210 30-35 180-200 35-40 160-180 30-35 Backblech Mittelstellung Backblech Backblech Unten Mittelstellung Backblech e .b 0,6 70-75 re Roastbeef 1,2 170-190 or nb de an .
nl ow D Gartabellen Seehecht Fischpastete 1,0 1,1 1,1 Lachs in Pergamentpapier 1,0 Forelle 1,1 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 15-20 160-180 10-15 190-210 20-25 180-200 10-15 190-210 25-30 180-200 20-25 190-210 60-65 190-210 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 190-210 20-25 180-200 15-20 Backblech Mittelstellung Backblech Mittelstellung Backblech Mittelstellung Backblech Mittelstellung Backblech Mittelstellung Topf Mittelstellung Backblech Mittelstellung
nl ow D d de oa Baiser 0,5 0,35 Gebackene Bananen 0,5 Plum-Cake 0,6 Apfelkuchen Käsekuchen 0,8 0,8 30-35 170-190 10-15 160-180 10-15 160-180 55-60 150-170 50-55 160-180 20-25 150-170 20-25 170-190 20-25 160-180 15-20 160-180 20-25 160-180 20-25 180-200 30-35 170-190 20-25 100-120 70-75 100-120 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 170-190 55-60 160-180 50-55 170-190 45-50 160-180 40-45 180-200 40-45 170-190 40-45 Mittelstellung Backblech Mittelstellung
m fro Funktion der Kindersicherung d de oa Funktion der Kindersicherung nl ow D 58 Der Backofen stellt sich automatisch ab, wenn er nicht nach einer gewissen Zeit ausgeschaltet wird bzw. sich die Temperatur nicht verändert.
nl ow D d de oa Pflege und Reinigung 59 m fro • Schließen Sie die Backofentür und wählen Sie die Funktion für das Backofenunterteil. • Stellen Sie den Thermostatschalter auf 200 ºC. • Stellen Sie das Programm der Gardauer auf 4 Minuten ein, indem Sie die Funktionsknöpfe der Elektronikuhr betätigen. Die Backofentemperatur steigt. • Stellen Sie den Alarm der Programmieruhr auf 21 Minuten, indem Sie die Funktionsknöpfe der Elektronikuhr betätigen.
d de oa Pflege und Reinigung nl ow D 60 m fro Reinigung der Innenglasscheibe der Ofentür C B 7. Die Scheibe wird an der Tür befestigt, indem die beiden unteren Haltungen (D) gleichzeitig mit der Scheibe in die Tür (E) geschoben werden. E D Auswechseln der Ofenlampe Achtung! Bevor Sie die Glühbirne auswechseln, stellen Sie bitte sicher, dass der Backofen von der Stromversorgung getrennt ist. 1. Entnehmen Sie die verchromten Halterungen, indem Sie die Schraube (F) lösen. F e .b 5.
nl ow D d de oa Umwelterwägungen m fro 3. Bringen Sie die Linse wieder an und stellen Sie sicher, dass sie ohne Gewalt in der richtigen Stellung einrastet. Die Ersatzglühbirne muss für Temperaturen bis 300 °C ausgelegt sein. Sie können diese Glühbirnen beim Electrolux-Kundendienst bestellen. Umwelterwägungen Das Symbol auf dem Produkt oder auf dessen Verpackung gibt an, dass dieses Erzeugnis nicht wie Hausmüll entsorgt werden darf.
nl ow D Technische Daten d de oa 62 fro Abhilfe Der Backofen funktioniert nicht. Prüfen Sie nach, ob er an die Stromversorgung angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Sicherungen und den Leistungsbegrenzer der Installation. Prüfen Sie nach, ob sich die Zeituhr im manuellen Modus befindet oder ob sie programmiert ist. Überprüfen Sie die Stellung der Funktions- und Temperaturwahlschalter. Das Innenlicht im Backofen funktioniert nicht. Wechseln Sie die Glühbirne aus.
nl ow D d de oa Installation 63 m fro Die Installation darf nur durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen, welcher sicherstellen muss, dass die für die Installation anwendbaren Vorschriften eingehalten werden. Stromanschluss. Gesetzliche Anforderungen Der Installateur muss Folgendes prüfen: • Netzspannung und -frequenz entsprechen den Angaben auf dem Typenschild. • Die Elektroinstallation kann die auf dem Typenschild angegebene Höchstleistung ertragen.
m fro Einbau des Backofens d de oa Installation nl ow D 64 e .b re or nb de an .v w w w Für alle Backöfen und nach dem Anschluss an das Stromnetz: 1. Führen Sie den Backofen in die Küche ein, wobei darauf zu achten ist, dass das Kabel nicht geklemmt wird. 2. Befestigen Sie den Backofen am Möbelstück, indem die 2 zum Lieferumfang gehörenden Schrauben in die Bohrungen, die bei geöffneter Tür sichtbar sind, eingeführt werden. 3.
nl ow D d de oa Veiligheidsinformatie 65 m fro Dank u voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. Om een optimaal en normaal rendement van uw huishoudelijke apparaat te garanderen, verzoeken wij u om deze handleiding aandachtig te lezen. Zo kunt u alle processen gemakkelijk en efficiënt bedienen. Wij raden aan om deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek te bewaren zodat u deze steeds kunt raadplegen.
fro Juist gebruik d de oa Veiligheidsinformatie nl ow D 66 m • De oven mag alleen met gesloten deur in werking zijn. • De fabrikant is niet aansprakelijk als de oven wordt gebruikt voor andere doeleinden dan voor huishoudelijk gebruik. • Gebruik de oven alleen wanneer deze in een keuken is geïnstalleerd. • Bewaar geen olie, vet of brandbare materialen in de oven, aangezien dit gevaarlijk kan zijn wanneer de oven wordt aangezet. • Leun niet op de geopende ovendeur.
nl ow D d de oa Omschrijving van het product 67 m fro • Om veiligheidsredenen mogen de eigenschappen van dit product niet worden gewijzigd. • Gebruik de oven niet als de stroomkabel is beschadigd of wanneer het bedieningspaneel, de bovenkant of onderkant zijn beschadigd. Neem contact op met uw plaatselijke technische dienst om risico’s te voorkomen. • Boor geen gaten in de zijkanten van de oven om schade aan de hydraulische en elektrische onderdelen te voorkomen.
nl ow D Bedieningspaneel d de oa 68 m fro Bedieningspaneel 4 5 or nb de an .v w w 3 w 2 6 e .b re 1 1 Knoppen 2 Temperatuurindicator 3 Tijdindicator 4 Tijdfunctie-indicator 5 Functies van de oven 6 Controlelampjes De oven werkt alleen als de tijd van de dag is ingesteld. De oven kan echter ook zonder enige programmering worden gebruikt.
nl ow D d de oa Functies van de oven m fro Controlelampjes 69 Het lampje gaat branden wanneer de eindtijd van het bakproces wordt geprogrammeerd en begint te knipperen wanneer die tijd is bereikt. Kookwekker Gaat branden wanneer het alarm van de kookwekker wordt geprogrammeerd. Tijd van de dag Knippert wanneer de tijd van de dag wordt ingesteld. re or nb de an .v w w w Beëindiging van het bakproces e .
nl ow D Functies van de oven d de oa 70 m fro Aanbevelingen voor het ontdooien van etenswaren ETENSWAAR LAAG NIVEAU (LO) Gewicht Tijd Brood 1/2 kg 35 min Taart 1/2 kg 25 min Vis 1/2 kg 30 min Vis 1 kg 40 min HOOG NIVEAU (HI) Gewicht Tijd Kip 1 kg 75 min Kip 1,5 kg 90 min Entrecote 1/2 kg 40 min Gehakt 1/2 kg 60 min Gehakt 1 kg 120 min e .b Raadpleeg de onderstaande tabel voor ontdooitijden en temperatuurniveaus: re or nb de an .
nl ow D d de oa Vóór het eerste gebruik m fro Vóór het eerste gebruik 71 Gebruik van de oven Als de stroomtoevoer wordt onderbroken, worden alle instellingen (tijd van de dag, programma-instellingen of lopende programmering) gewist. Wanneer de stroomtoevoer wordt hersteld, knipperen de nummers op het scherm en de klok/timer moet opnieuw worden ingesteld. Opgelet! De elektronische klok is uitgerust met TouchControl-technologie.
m e .b re 3 De temperatuurindicator toont de vooraf ingestelde temperatuur van deze bakfunctie. Druk op de temperatuurknop om de temperatuur te wijzigen. Selecteer de gewenste temperatuur door de knoppen en in te drukken. or nb de an .v w w w Wanneer de klok is gelijkgezet, is uw oven klaar voor gebruik. 1 Druk op knop On . in om de gewenste bakfunctie 2 Druk te selecteren. fro Handmatige werking d de oa Gebruik van de oven nl ow D 72 4 De bovenste ruimte van de oven begint te verwarmen.
nl ow D d de oa Gebruik van de oven m fro Functies van de elektronische klok 73 w w Functies van de elektronische programmeerinrichting. Met deze functie kunt u de baktijd programmeren. Na deze tijd gaat de oven automatisch uit. Programmering van de baktijd: in. Het symbool gaat branden. 1 Druk de kloktoets 2 Selecteer de baktijd door de knoppen en in te drukken. 3 Er zijn twee opeenvolgende pieptonen te horen en op het scherm verschijnt de resterende baktijd.
d de oa Gebruik van de oven nl ow D 74 fro Functies van de elektronische programmeerinrichting m Met deze functie kan de baktijd tegelijk met de eindtijd van het bakproces worden geprogrammeerd. Met deze functie gaat de oven automatisch aan op het ingestelde tijdstip en werkt hij gedurende de geprogrammeerde baktijd. De oven gaat automatisch uit op het ingestelde tijdstip. 1 Druk de kloktoets in. Het symbool gaat branden. 2 Selecteer de baktijd door de knoppen en in te drukken.
nl ow D d de oa 75 m fro Baktabellen Baktabellen w w w De baktabellen tonen voorbeelden van bij benadering aangegeven baktemperaturen en -tijden. De bakwijze is afhankelijk van het model.
nl ow D Baktabellen d de oa 76 180-200 55-60 Midden 170-190 45-50 170-190 30-35 190-210 50-55 Midden 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 170-190 40-45 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 30-35 180-200 25-30 190-210 30-35 180-200 35-40 160-180 30-35 Bakplaat Midden Bakplaat Bakplaat Laag Midden Bakplaat e .b 0,6 70-75 re Rosbief 1,2 170-190 or nb de an .
nl ow D d de oa (Kg) Heek Vistaart 1,0 1,1 1,1 Zalm in papillot 1,0 Forel 1,1 20-25 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 15-20 160-180 10-15 190-210 20-25 180-200 10-15 190-210 25-30 180-200 20-25 190-210 60-65 190-210 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 190-210 20-25 180-200 15-20 Bakplaat Midden Bakplaat Midden Bakplaat Midden Bakplaat Midden Bakplaat Midden Ovenschotel Midden Bakplaat Midden Bakplaat Visfilet 1,0 Hoog 170-190 15-20 Rooster Sardien
nl ow D Baktabellen 0,7 Gestoofde appels 0,5 Schuimtaart 0,35 Gestoofde bananen 0,5 Plumcake 0,6 Appeltaart Kaastaart 0,8 0,8 170-190 30-35 160-180 30-35 170-190 10-15 160-180 10-15 160-180 55-60 150-170 50-55 160-180 20-25 150-170 20-25 170-190 20-25 160-180 15-20 160-180 20-25 160-180 20-25 180-200 30-35 170-190 20-25 100-120 70-75 100-120 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 170-190 55-60 160-180 50-55 170-190 45-50 160-180 40-45 180-200 40-45 170
nl ow D d de oa Kinderbeveiligingsfunctie m fro Kinderbeveiligingsfunctie 79 De oven gaat automatisch uit als deze niet na een bepaalde tijd wordt uitgezet of als de temperatuur niet wordt gewijzigd. De oven wordt uitgeschakeld wanneer de onderstaande temperaturen worden bereikt: 50-120ºC na afloop van 12,5 uur 120-200ºC na afloop van 8,5 uur 200-250ºC na afloop van 5,5 uur Druk een willekeurige knop in om het huishoudelijke apparaat na een automatische uitschakeling te gebruiken.
d de oa Onderhoud en reiniging nl ow D 80 m fro • Sluit de ovendeur en selecteer de functie aan de onderkant van de oven. • Stel de controleknop van de thermostaat op 200°C in. • Stel het baktijdprogramma op 4 minuten in door de functieknoppen van de elektronische klok in werking te stellen. De oventemperatuur neemt toe. • Stel het kookwekkeralarm op 21 minuten in door de functieknoppen van de elektronische klok in werking te stellen.
nl ow D d de oa Onderhoud en reiniging m fro Reiniging van het binnenglas van de ovendeur 81 C B 7. Het glas wordt vastgezet aan de ovendeur door de twee onderste steunen (D) aan te drukken terwijl het glas in de deur (E) wordt geduwd. E D Het lampje van de oven verwisselen Opgelet! Zorg er eerst voor dat de oven van het elektriciteitsnet wordt afgesloten alvorens de lamp te verwisselen. 1. Verwijder de verchroomde steunen door de schroef (F) los te draaien. F e .b 5.
m fro 3. Monteer opnieuw het glas en zorg ervoor dat het zonder te forceren in de goede positie komt te zitten. Het vervangingslampje dient temperaturen tot 300°C te kunnen verdragen. Deze lampjes kunnen besteld worden bij de Technische Dienst van Electrolux. Milieuoverwegingen Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet kan worden behandeld als huishoudelijk afval.
nl ow D d de oa Technische gegevens 83 fro Oplossing De oven werkt niet Controleer de aansluiting op het elektriciteitsnet. Controleer de zekeringen en de stroombegrenzer van de installatie. Controleer of de klok in de handmatige of geprogrammeerde functie staat. Controleer de stand van de functie- en temperatuurschakelaar. Het binnenlicht van de oven werkt niet Verwissel het lampje. Controleer of het is geïnstalleerd zoals is aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
d de oa Installatie nl ow D 84 m fro De installatie mag alleen worden verricht door een gekwalificeerde elektricien die de voor de installatie geldende normen in acht moet nemen. Stroomaansluiting. Wettelijke eisen De installateur dient te controleren of: • De netspanning en netfrequentie overeenkomen met de op het gegevensplaatje aangeduide spanning en frequentie. • De elektrische aansluiting het op het gegevensplaatje aangeduide maximale vermogen kan verdragen.
nl ow D d de oa 85 m fro Oveninstallatie Installatie e .b re or nb de an .v w w w Voor alle ovens en na de elektrische aansluiting geldt: 1 Breng de oven voorzichtig in het keukenmeubel aan zonder de kabel te klemmen. 2. Maak de oven d.m.v. de twee meegeleverde schroeven aan het keukenmeubel vast. Draai ze in de gaten die zichtbaar zijn als de ovendeur open is. 3.
nl ow D Información de seguridad d de oa 86 m fro Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Deseamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico. e .b re or nb de an .v w w w Para garantizar un rendimiento óptimo y normal de su electrodoméstico, rogamos lea con atención este manual de instrucciones. Le permitirá manejar todos los procesos fácilmente y de la manera más eficaz.
nl ow D d de oa Información de seguridad m fro Uso correcto 87 • Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado por niños pequeños o personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar a los niños pequeños para evitar que jueguen con el electrodoméstico. • No permita que los niños se acerquen al horno cuando está en funcionamiento, porque se pueden alcanzar temperaturas elevadas. Instalación • Compruebe que el horno no ha sufrido daños durante el transporte.
d de oa Descripción del producto nl ow D 88 m fro • Por razones de seguridad, no cambie las especificaciones ni intente modificar este producto. • No use el horno si el cable del suministro eléctrico está dañado, o si el panel de mandos, la parte superior o la base están dañados, de modo que se pueda acceder al interior del electrodoméstico. Póngase en contacto con su servicio técnico local para evitar peligros.
nl ow D d de oa Panel de mandos m fro Panel de mandos 89 4 5 or nb de an .v w w 3 w 2 6 e .b re 1 1 Botones 2 Indicador de temperatura 3 Indicador de tiempo 4 Indicador de funciones de tiempo 5 Funciones del horno 6 Pilotos indicadores El horno sólo funciona si se ha ajustado la hora del día. Sin embargo, el horno también se puede usar sin ninguna programación.
d de oa Funciones del horno nl ow D 90 m fro Pilotos indicadores Se ilumina cuando se programa la finalización de la cocción y empieza a parpadear cuando se ha alcanzado. Minutero Se ilumina cuando se programa la alarma del minutero. Hora del día Parpadea cuando se ajusta la hora del día. e .b re or nb de an .v w w w Finalización de la cocción Funciones del horno Convencional Se usa para bizcochos y tartas porque el calor debe ser uniforme para lograr una textura esponjosa.
nl ow D d de oa Funciones del horno m fro Recomendaciones para descongelar alimentos 91 ALIMENTO NIVEL BAJO (LO) Peso Tiempo Pan 1/2 Kg 35 min Pastel 1/2 Kg 25 min Pescado 1/2 Kg 30 min Pescado 1 Kg 40 min NIVEL ALTO (HI) Peso Tiempo Pollo 1 Kg 75 min Pollo 1,5 Kg 90 min Entrecot 1/2 Kg 40 min Carne picada 1/2 Kg 60 min Carne picada 1 Kg 120 min e .b Consulte la siguiente tabla de tiempos de descongelación y niveles de temperatura: re or nb de an .
d de oa Antes de usar por primera vez nl ow D 92 m fro Antes de usar por primera vez Uso del horno Si se interrumpe el suministro eléctrico, se borrarán todos los ajustes (hora del día, ajustes de programación o programación en curso). Cuando se restablezca el suministro eléctrico, los números de la pantalla parpadearán y el reloj/temporizador deberá ajustarse de nuevo. ¡Atención! El reloj electrónico incorpora tecnología Touch-Control.
nl ow D d de oa Uso del horno ¡Atención!: esta función de precalentamiento activa el motor turbo situado en la parte posterior de la cavidad superior del horno. 5 Mientras se calienta el horno, el símbolo de los grados en el indicador de temperatura parpadeará para indicar que el alimento se está calentando. 6 Pulse el botón Off para detener la cocción.
nl ow D Uso del horno d de oa 94 m w w Funciones del programador electrónico fro Funciones del reloj electrónico Esta función le permitirá programar la duración de cocción, y pasado este tiempo el horno se desconectará automáticamente. Programación del tiempo de cocción: 1 Pulse el botón de reloj . El símbolo se iluminará. 2 Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones . 3 Se oirán dos pitidos consecutivos y la pantalla mostrará el tiempo de cocción restante.
nl ow D d de oa Uso del horno m fro Funciones del programador electrónico 95 Esta función permite programar conjuntamente el tiempo de cocción y la finalización de la cocción. Con esta función, el horno se conecta automáticamente en la hora ajustada y funciona durante el tiempo de cocción para el que ha sido programado. Se apaga automáticamente a la hora ajustada. 1 Pulse el botón de reloj . El símbolo se iluminará. 2 Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones .
nl ow D Tablas de cocción d de oa 96 m fro Tablas de cocción w w w Las tablas de cocción muestran ejemplos de temperaturas y tiempos aproximados de cocción. El modo de cocción depende del modelo. Arroz al horno 1,0 Empanada Hojaldre de verduras (Kg) 1,2 Posición de Modo de Temperat.
nl ow D d de oa Tablas de cocción 0,6 70-75 180-200 55-60 170-190 45-50 170-190 30-35 190-210 50-55 Intermedia 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 170-190 40-45 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 30-35 180-200 25-30 190-210 30-35 180-200 35-40 160-180 30-35 Intermedia Bandeja Bandeja Bandeja Baja Intermedia Bandeja e .b 1,2 170-190 re Rosbif 0,6 70-75 or nb de an .
nl ow D Tablas de cocción Pastel de pescado 1,1 Salmón en papillote 1,0 Trucha 1,1 170-190 20-25 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 15-20 160-180 10-15 190-210 20-25 180-200 10-15 190-210 25-30 180-200 20-25 190-210 60-65 190-210 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 190-210 20-25 180-200 15-20 Intermedia Bandeja Bandeja Intermedia Bandeja Intermedia Bandeja Intermedia Bandeja Intermedia Cazuela Intermedia Bandeja Intermedia Bandeja Filete de pescado 1,0 A
nl ow D d de oa Tablas de cocción (Kg) Volovanes Magdalenas 1,0 0,3 0,7 Manzanas asadas 0,5 Merengue 0,35 Plátanos asados 0,5 Plum-Cake 0,6 Tarta de manzana 0,8 Tarta de queso 0,8 30-35 160-180 30-35 170-190 10-15 160-180 10-15 160-180 55-60 150-170 50-55 160-180 20-25 150-170 20-25 170-190 20-25 160-180 15-20 160-180 20-25 160-180 20-25 180-200 30-35 170-190 20-25 100-120 70-75 100-120 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 170-190 55-60 160-180 50-55
m fro Función de bloqueo para niños d de oa Función de bloqueo para niños nl ow D 100 El horno se desconecta automáticamente si no se apaga al cabo de cierto tiempo o si la temperatura no se modifica. El horno se desconecta cuando la temperatura es de: 50-120ºC al cabo de 12,5 horas 120-200ºC al cabo de 8,5 horas 200-250ºC al cabo de 5,5 horas Pulse cualquier botón para utilizar el electrodoméstico tras una desconexión automática.
nl ow D d de oa Cuidado y limpieza 101 m fro • Cierre la puerta del horno y seleccione la función de la parte inferior del horno. • Ajuste el mando de control del termostato a 200°C. • Ajuste el programa de tiempo de cocción a 4 minutos accionando los botones de función del reloj electrónico. La temperatura del horno aumentará. • Ajuste la alarma del minutero a 21 minutos accionando los botones de función del reloj electrónico.
d de oa Cuidado y limpieza nl ow D 102 m fro Limpieza del cristal interior de la puerta C B 7. El cristal se sujeta a la puerta apretando los dos soportes inferiores (D) a la vez que se empuja el cristal hacia dentro de la puerta (E). E D Cambiar la bombilla del horno ¡Atención! Para cambiar la bombilla, asegúrese primero de que el horno está desconectado de la corriente eléctrica. 1. Saque los soportes cromados aflojando el tornillo (F). e .b 5. Introduzca los soportes del cristal interior.
nl ow D d de oa Consideraciones medioambientales m fro 3. Vuelva a colocar la lente asegurándose de que encaja en la posición correcta sin forzarla. La bombilla de recambio debe soportar temperaturas de hasta 300°C. Estas bombillas se pueden pedir al Servicio Técnico Electrolux. Consideraciones medioambientales El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica.
nl ow D Datos técnicos d de oa 104 fro Solución El horno no funciona Compruebe la conexión a la red eléctrica. Compruebe los fusibles y el limitador de corriente de la instalación. Compruebe si el reloj está en modo manual o programado. Compruebe la posición de los selectores de función y temperatura. La luz interior del horno no funciona Cambie la bombilla. Compruebe que está instalada según se indica en el manual de instruccio- Sale humo cuando el horno está en funcionamiento nes.
nl ow D d de oa Instalación 105 m fro La instalación sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado, que deberá asegurarse de observar la normativa aplicable a la instalación. Conexión eléctrica. Requisitos legales El instalador deberá comprobar que: • La tensión y la frecuencia de la corriente se corresponde con la indicada en la placa de características. • La instalación eléctrica puede soportar la potencia máxima indicada en la placa de características.
nl ow D Instalación d de oa 106 m fro Instalación del horno e .b re or nb de an .v w w w Para todos los hornos y tras haber realizado la conexión eléctrica: 1 Introduzca el horno en la cocina con cuidado de no atrapar el cable. 2. Fije el horno a la unidad insertando los 2 tornillos suministrados en los agujeros que pueden observarse una vez abierta la puerta. 3.
nl ow D d de oa m fro 3 x Ø2mm w 450 = or nb de an .v w w min. 560 107 Instalación = 4 x 12 3x e .
nl ow D m fro 3172390-000 e .b re or nb de an .v w w w www.aeg-electrolux.co.uk www.aeg-electrolux.be www.aeg-electrolux.fr www.aeg.electrolux.de www.aeg-electrolux.nl www.aeg-electrolux.es d de oa www.electrolux.