68001K Induktions-glaskeramisk-kogezone Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso Monterings- og brugsanvisning Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje
Kære kunde, Læs denne brugsvejledning grundigt igennem og gem den, så De kan slå efter i den. Giv brugsvejledningen videre, hvis De sælger komfuret eller forærer det væk. 1 3 2 2 Følgende symboler bruges i teksten: Anvisninger vedr. sikkerhed Advarsel! Anvisninger, der drejer sig om Deres egen sikkerhed. Bemærk! Anvisninger, der drejer sig om at undgå skader på apparatet.
Indhold Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Udstyr til kogeplade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oversigt over betjeningspanelet. . . . . . . . . . . .
Brugsanvisning 1 Sikkerhed 3 5 Disse anvisninger bør overholdes, da eventuelle skader i garantiperioden ellers ikke dækkes. Dette apparat overholder følgende EU-direktiver: – 73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet – 89/336/EØF af 03.05.1989 Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet, som ændret ved direktiv 92/31/EØF – 73/23/EØF af 19.02.1973 Direktiv om CE-mærkning Anvendelsesformål • Apparatet må kun bruges til normal husholdningsmæssig tilberedning af mad (kogning og stegning).
Sikkerhed under brug • Fjern mærkater og beskyttelsesfolie fra glaskeramikken. • Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvises forsigtighed under arbejde ved komfuret. • Kabler fra el-komfurer må ikke kunne komme i nærheden af varme overflader, f.eks. på komfur eller kogegrej. • Overophedet fedt og olie selvantændes meget let. Madlavning med fedt eller olie (f.eks. pommes frites) må ikke foregå uden opsyn. • Sluk altid for kogezonerne, når de ikke er i brug.
Beskrivelse af apparatet Udstyr til kogeplade Induktionskogezone 1800 W med power-funktion 2300 W Induktionskogezone 1200 W med power-funktion 1500 W Induktionskogezone 2200 W Betjeningspanel med power-funktion 3000 W Induktionskogezone 1800 W med power-funktion 2300 W Oversigt over betjeningspanelet Valg af kogetrin Power-funktion Indikatorer for kogezoner Urfunktion Indikator for ur Tænd/sluk med kontrollampe STOP+GO Indikator Ur Lås 6
Finger touch-taster (sensorfelter) Apparatet betjenes med finger touch-taster (sensorfelter). Funktionerne styres ved at berøre finger touch-tasterne, og de bekræftes med indikatorer og signaler (toner). Finger touch-tasterne skal berøres oppefra, uden at dække nabotaster.
Indikatorer Indikator ¾ u Beskrivelse Kogezonen er slukket Trin til varmholdning Trin til varmholdning/STOP+GOfunktion er indstillet ¿ - Ç Kogetrin Kogetrin er indstillet 2 - 6 Kogetrin med Mellemtrin er indstillet decimalpunktum a Opkogsautomatik Opkogsautomatik er slået til e Fejl Der er forekommet en fejlfunktion f Gryderegistrering Kogegrejet er uegnet / bunden er for lille, eller der er ikke sat kogegrej på kogezonen h Restvarme Kogezonen er stadig varm l Børnesikring Lås/børnes
Betjening af apparatet 3 Induktionskogezoner skal bruges med velegnet kogegrej. Tænde og slukke for apparatet 3 Betjeningspanel Indikator Kontrollampe Tænde Berør i 2 sekunder ¾ lyser Slukke Berør i 1 sekund h / ingen slukkes Når der er tændt for apparatet, skal der inden ca. 10 sekunder vælges kogetrin eller funktion; ellers slukkes der automatisk for apparatet. Indstille kogetrin Betjeningspanel Indikator Øge Berør . u til Ç / p Mindske Berør .
Brug af opkogningsautomatik Trin 3 3 Betjeningspanel Indikator 1. Indstil trin Ç / p Ç/p 2. Vent et øjeblik Ç/p 3. Berør a 4. Berør og indstil det ønskede kogetrin Æ til ¿ / u efter 3 sekunder a Alle kogezoner har opkogningsautomatik. Opkogningsautomatikken indstiller kogezonen til fuld effekt et vist stykke tid og skifter så automatisk til det indstillede kogetrin. Hvis man under det automatiske opkog a vælger et højere kogetrin, f.eks.
Låse betjeningspanel/ophæve låsning Når som helst under madlavningen kan man låse betjeningspanelet (undtagen tasten “Tænd/sluk”). Derved undgår man at ændre indstillingerne, hvis man f.eks. tørrer betjeningspanelet af med en karklud. 3 Betjeningspanel Indikator Tænde Berør . l (i 5 sekunder) Slukke Berør . tidligere indstillet kogetrin Når der slukkes for komfuret, kobles låsetasten automatisk fra. Brug af børnesikring Børnesikringen bruges til at hindre, at der tændes for apparatet.
Ignorere børnesikring Denne funktion bruges til at koble børnesikringen fra, så apparatet kan bruges en enkelt gang; bagefter er børnesikringen stadig slået til. Trin 1. 2. Betjeningspanel Tænde for komfuret Berør samtidig og Indikator/signal l ¾ / signal (tone) Apparatet kan bruges normalt indtil der atter slukkes for det. Slå power-funktion til og fra Power-funktionen giver kogezonerne ekstra effekt, når f.eks. en større mængde vand hurtigt skal bringes i kog. Power-funktionen virker i 10 minutter.
Eksempel: 3 Sidst tændte kogezone Anden kogezone indstillet kogetrin indstillet kogetrin Indikator faktisk kogetrin p 9 6 skiftende med 9 6 Når power-funktionen afsluttes, vender kogezonerne automatisk tilbage til det tidligere valgte kogetrin. Brug af uret Alle kogezoner råder samtidig over én af de to urfunktioner.
Vælge kogezone Trin 3 3 Betjeningspanel Indikator 1. Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den første kogezone blinker 2. Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den anden kogezone blinker 3. Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den tredje kogezone blinker 4. Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den fjerde kogezone blinker Hvis kontrollampen blinker langsommere, kan et kogetrin indstilles eller ændres.
Slå TIMER-funktionen Trin Betjeningspanel Indikator 1. TIMER Vælg kogezo- Kontrollampen for den valgte kogene zone blinker hurtigere Resttiden bliver vist 2. Berør for den valgte kogezone Resttiden tæller ned, til displayet viser 00. Kontrollampen slukkes. TIMER-funktionen for den pågældende kogezone er slået fra. Ændre tid Trin Betjeningspanel, felt Indikator 1. Vælg TIMER kogezo- Kontrollampen for den valgte kogene zone blinker hurtigere Den resterende kogetid for en kogezone vises 2.
Slå signal (tone) fra Trin Betjeningspanel, felt Signal (tone) 1. Berør TIMER. Bekræft-tone Signalet ophører Sikkerhedsfrakobling Kogesektion • Der skal vælges kogetrin for en kogezone højst 10 sekunder efter, at der er tændt for kogesektionen. Ellers slukkes der automatisk for kogesektionen. • Hvis et eller flere sensorfelter (finger-touch taster) dækkes længere end ca. 10 sekunder (f.eks. fordi der står en gryde over dem), lyder der et signal, og der slukkes automatisk for kogesektionen.
Koge- og stegetips 3 Oplysning om akrylamid Ifølge de nyeste videnskabelige undersøgelser kan kraftig bruning/ristning af – specielt stivelsesholdige – madvarer medføre en sundhedsrisiko på grund af stoffet akrylamid. Derfor anbefaler vi at tilberede maden ved lavest mulig temperatur og undgå kraftig bruning.
Energispareråd 2 2 Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen. Læg altid låg på kogegrejet, når det er muligt. Praktiske eksempler på madlavning Angivelserne i de følgende tabeller er omtrentlige. Varmetrin Tilberedning 0 Tilb.tid Råd / Tips Indstilling: 'Slukket' Varmetrin Holde færdige retter varefter behov me Smeltning Hollandaisesovs, smelte smør, chokolade, husblas 5-25 min. Rør jævnligt i maden Stivne Soufflé, æggekage 10-40 min.
Varmetrin Tilberedning egnet til Tilb.tid Råd / Tips 7-8 Stegning ved kraftig varme Kartoffelkroketter, mørbradbøffer, steaks 5-15 min. pr. pandefuld Vendes undervejs 9 Opkogning Bruning Opvarmning af store mængder vand, kogning af pasta, bruning Fritureaf kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites kogning Power-funktionen egner sig til hurtig opvarmning af store mængder væske.
Rengøring og vedligeholdelse 1 1 1 Forsigtig! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Lad apparatet køle af. Bemærk! Skarpe og skurende rengøringsmidler skader apparatet. Rengør apparatet med vand og opvaskemiddel. Bemærk! Rester af rengøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vand og opvaskemiddel. Rengør apparatet, hver gang det har været i brug. 1. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. 2. Tør efter med en ren klud. Fjern fastsiddende snavs 1.
Hvad skal man gøre, hvis … Problem Mulig årsag Man kan ikke tænde for Der er gået mere end 10 kogezonerne, eller de virker sekunder, siden der blev ikke tændt for apparatet Udbedring Tænd atter for komfuret Låsen er slået til l Slå låsen fra (se kapitlet ”Låse betjeningspanel/ophæve låsning“) Børnesikringen er slået til Slå børnesikringen fra (se kapitlet ”Børnesikring“) Flere sensorfelter blev berørt samtidig Berør kun ét sensorfelt Sensorfelterne er delvis dækket af en fugtig klud eller væske.
Indikatoren skifter mellem to kogetrin Power-Management Se afsnittet ”Slå power(effektstyring) mindsker funktion til/fra” effekten på denne kogezone f blinker Uegnet kogegrej Brug egnet kogegrej Der står ikke kogegrej på kogezonen Sæt kogegrej på kogezonen Kogekarrets bund har for Skift til en mindre kogezolille diameter til denne ko- ne gezone Brug egnet kogegrej _ lyser e og tal bliver vist 1 3 Kogezonens varmesikring er blevet udløst Sluk for kogezonen Tænd atter for kogezonen Fejl i elektron
Monteringsvejledning Sikkerhed 1 1 De i forbrugslandet gældende love, bestemmelser, retningslinjer og standarder skal overholdes (sikkerhedsbestemmelser, korrekt og reglementeret genanvendelse osv.). Montering må kun udføres af en autoriseret installatør. Mindsteafstandene til andre apparater skal overholdes. Der må kun monteres skuffer direkte under apparatet, hvis det er afskærmet med en bund af varmefast materiale.
• Hvis apparatets nettilslutningskabel bliver beskadiget, skal det udskiftes med et særlig tilslutningskabel (Type H05BB-F Tmax 90° eller højere). Det bestilles hos vor kundeservice. I den elektriske installation er der en anordning, der gør det muligt at separere apparatet med en kontaktåbningsvidde på min. 3 mm flerpolet fra nettet. Egnet til dette formål er f.eks. LS-kontakt, sikringer (skruesikringer skal tages ud af fatningen), FI-kontakt og kontaktor.
Service Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse problemet ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis ...“). Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kontakte kundeservice eller en af vore servicepartnere. For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bruge følgende oplysninger: – model – produktnummer (PNC) – serienummer (S-No.
Bästa kund, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för senare behov. Lämna över denna bruksanvisning till en eventuell ny ägare av hällen. 1 3 2 26 Följande symboler användes i texten: Säkerhetsanvisningar Varning! Anvisningar för Din personliga säkerhet. Observera! Anvisningar för att undvika skador på hällen.
Innehåll Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Beskrivning av produkten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kokhällens funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivning av manöverpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar 3 5 Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin. Denna häll motsvarar följande EU-direktiv: – 73/23/EWG från 19.02.1973 lågspännings-direktiv – 89/336/EWG från 03.05.1989 EMV-direktiv inklusive ändrings-direktiv 92/31/EWG – 93/68/EWG från 22.07.1993 CE-märknings-direktiv Bestämmelser för användning • Denna häll får endast användas i hushållet till normal kokning, och stekning, av maträtter.
Säkerhet under användning • Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken. • Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador. • Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta respektive varma kokkärl. • Överhettat fett och olja kan snabbt ta eld. Tillagning med fett eller olja (till exempel pommes frites) skall inte lämnas oövervakat. • Stäng av kokzonerna efter varje användning.
Beskrivning av produkten Kokhällens funktion Induktionskokzon 1200W med Power-funktion 1500 W Induktionskokzon 1800 W med Power-funktion 2300 W Induktionskokzon 2200W Manöverpanel med Power-funktion 3000W Induktionskokzon 1800 W med Power-funktion 2300 W Beskrivning av manöverpanel Värmelägesval Power-funktion Kokzonsindikeringar Timer-funktion Timerdisplay På/Av med indikering 30 STOPP+GO Display Timer Funktionslås
Touch-kontroller Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
Displayer Display ¾ u Beskrivning Kokzon är avstängd Varmhållningsläge Varmhållningsläge/STOPP+GOfunktion är inställt ¿ - Ç Värmelägen Värmeläge är inställt 2 - 6 Värmelägen med deci- Mellanläge är inställt malpunkt a Uppkokningsautomatik Uppkokningsautomatik är aktiv e Fel Felfunktion har uppträtt f Kastrullavkänning Kokkärlet är olämpligt, för litet eller det finns inget kokkärl på kokzonen h Restvärme Kokzon är fortfarande varm l Barnsäkring Funktionslås/Barnsäkring är inkopplad
Hällens betjäning 3 Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner. Slå på och av hällen 3 Manöverpanel Display Kontrollampa Slå på Tryck på der i 2 sekun- ¾ Lyser Slå av Tryck på i 1 sekund h / Ingen Slocknar Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av.
Användning av uppkokningsautomatik Steg 3 3 Manöverpanel Display 1. Ställ in läge Ç / p Ç/p 2. Vänta en kort stund Ç/p 3. Tryck på a 4. Tryck på för att ställa in det önskade värmeläget Æ till ¿ / u efter 3 sekunder a Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Uppkokningsautomatiken kopplar in kokzonen med full effekt under en bestämd tid och kopplar sedan automatiskt om till det inställda värmeläget.
Slå På/Av funktionslås Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa. 3 Manöverpanel Display Slå på Tryck på l (i 5 sekunder) Slå av Tryck på Tidigare inställt värmeläge Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från. Användning av barnsäkring Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
Frånkoppling av barnsäkring Steg 1. Manöverpanel l Slå på hällen 2. Tryck på 3. Tryck på Indikering/Signal tills en signal hörs Ljudsignal Hällen slås av. Koppla ur barnsäkringen tillfälligt Barnsäkringen kan kopplas ur för ett enstaka tillagningstillfälle, den är därefter åter aktiv. Steg 1. 2. Manöverpanel l Slå på hällen Tryck på och Indikering/Signal samtidigt ¾ / Ljudsignal Till nästa gång hällen slås av kan den användas normalt.
Slå På/Av Power-funktion Power-funktionen ökar effekten på kokzonerna, till exempel för att snabbt koka upp en större mängd vatten. Power-funktionen är aktiverad i 10 minuter. Därefter kopplas kokzonen automatiskt om till värmeläge 9. Manöverpanel Display Slå på Tryck på p Slå av Tryck på Ç Tryck på Ç Power-styrning Kokzonerna förfogar över en maximal effekt. Om denna effekt överskrides vid inkoppling av Power-funktionen, reducerar power-styrningen värmeläget för en annan kokzon.
Användning av timer Alla kokzoner kan var och en samtidigt använda en av de båda timerfunktionerna. Funktion Förutsättning Resultat när tiden gått ut Avstängningsautomatik Vid ett inställt värmeläge Ljudsignal 00 blinkar Kokzon slås av Signalur 3 3 Då kokzoner ej användes Ljudsignal 00 blinkar Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av. Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås kokzonen av när den inställda tiden gått ut.
Ställa in tid Steg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar 2. Tryck på eller 00 till 99 minuter för den valda kokzonen Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner. Avstängning av timer-funktion Steg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare Kvarvarande tid visas 2. Tryck på för den valda kokzonen Kvarvarande tid räknas ner till 00.
Ändra tid Steg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare Kvarvarande tid visas 2. Tryck på eller 01 till 99 minuter för den valda kokzonen Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner. Visa kvarvarande tid för en kokzon Steg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare Kvarvarande tid visas Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Säkerhetsavstängning Kokhäll • Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av. • Om en eller flera touchkontroller trycks på längre än ca 10 sekunder, till exempel att ett kokkärl har ställts på touchkontrollen, ljuder en signal och hällen slås automatiskt av. • Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder.
Tips för kokning och stekning 3 Anvisning angående akrylamid Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för hårt.
Tips för att spara energi 2 2 Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på. Sätt om möjligt lock på kokkärl. Exempel på användning vid tillagning Angivelserna i följande tabell är riktvärden.
Rengöring och skötsel 1 1 1 Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme. Låt hällen kylas av. Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med vatten och diskmedel. Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel. Rengöring av hällen efter varje användning 1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel. 2. Torrtorka hällen med en ren duk. Borttagning av föroreningar 1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
Vad gör man när … Problem Möjlig orsak Kokzonerna går inte att slå Det har gått mer än 10 på eller de fungerar inte sekunder efter att hällen slogs på Funktionslåset är inkopplat l Åtgärd Slå på hällen igen. Slå av funktionslåset (se avsnitt ”Slå På/Av funktionslås”). Barnsäkringen är inkopplad Avaktivera barnsäkringen l (se avsnitt ”Barnsäkring”).
Indikeringar växlar mellan två värmelägen Power-styrningen reduce- Se avsnitt ”Slå På/Av Porar effekten för denna kok- wer-funktion”. zon. f blinkar Olämpligt kokkärl Använd lämpligt kokkärl Inget kokkärl på kokzonen Sätt ett kokkärl på kokzonen Diametern på kokkärlsbottnen är för liten för kokzonen Byt till mindre kokzon Kokzonens överhettningsskydd har löst ut Slå av kokzonen. Slå på kokzonen igen Fel i elektroniken Skilj hällen från el-nätet några minuter (ta ur säkringen i säkringsskåpet).
Avfallshantering 2 2 Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare. Avfallshantering när den slitits ut Gör dig av med din utslitna ugn enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
Installationsanvisning Säkerhetsanvisningar 1 1 48 Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc). Installation får endast göras av fackpersonal. Minsta avstånd till andra apparater skall respekteras. Utdragslådor får endast monteras om skyddsbotten finns direkt under hällen. Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska vara minst 3 mm. Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.
Garanti Sverige Reklamation Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. Finland Garanti (gäller för Finland) Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen.
Konsumentkontakt Sverige Konsumentkontakt Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.aeg-hem.se Finland Konsumentkontakt i Finland Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare på tel. 0200-2662. (0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm).
Service och reservdelar Sverige Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeg-hem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare. 3 Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service. Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.
Finland Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer endast använda originala reservdelar.
Arvoisa asiakas, lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle. 1 3 2 54 Tekstissä käytetään seuraavia symboleja: Turvaohjeet Varoitus! Henkilöturvaohjeet. Huomio! Laiteturvallisuutta koskevat ohjeet.
Sisällys Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Keittotason kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttöpaneeli . . . . . . . . . . . . . . . .
Käyttöohje 1 Turvaohjeet 3 5 Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjeiden vastaisesta käytöstä. Laite on yhteensopiva seuraavien EY-direktiivien kanssa: – 73/23/ETY, säädetty 19. helmikuuta 1973, pienjännitedirektiivi – 89/336/ETY, säädetty 3. toukokuuta 1989: EMC-direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/31/ETY – 93/68/ETY, säädetty 22.
Käyttöturvallisuus • Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta. • Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tulipalovaaran. • Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa olla sähkölaitteiden johtoja. • Liian kuumat rasvat ja öljyt syttyvät helposti palamaan. Valvo jatkuvasti laitetta, kun keität rasvaa tai öljyä (esimerkiksi ranskanperunoita). • Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Laitteen kuvaus Keittotason kuvaus Induktiokeittoalue 1200 W Power-toiminnolla 1500 W Induktiokeittoalue 1800 W Power-toiminnolla 2300 W Induktiokeittoalue 2200 W Power-toiminnolla 3000 W Käyttöpaneeli Induktiokeittoalue 1800 W Power-toiminnolla 2300 W Käyttöpaneeli Keittoalueen tehon valinta Power-toiminto Keittoalueiden näytöt Ajastustoiminto Ajastimen näyttö Päälle/Pois (merkkivalo) 58 STOP+GO Näytöt Ajastin Lukitus
Kosketusherkät sensoripainikkeet Keittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan koskettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja merkkivalot ja merkkiäänet vahvistavat suoritetun valinnan tai asetuksen. Sensoripainiketta painetaan suoraan yläpuolelta muita painikkeita koskettamatta.
Näytöt Näyttö ¾ u Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta Lämpimänäpitoteho ¿ - Ç Keittoalueiden tehot Lämpimänäpitoteho/STOP+GOtoiminto on säädetty Tehotaso on säädetty 2 - 6 Desimaalipisteellä mer- Väliteho on säädetty kityt tehotasot a Automaattinen kuumennus Automaattinen kuumennus on aktiivinen e Virhe Keittotason virhetoiminto f Keittoastian tunnistus Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittotasolla ei ole astiaa lainkaan h Jälkilämpö Keittoalue on vielä lämmin l
Laitteen käyttö 3 Käytä induktiokeittoalueilla niille soveltuvia astioita. Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta Kytkentä toimintaan Käyttöpaneeli Näyttö Merkkivalo Kosketa painiketta 2 sekunnin ajan ¾ syttyy h/ ei mi- sammuu Kytkentä Kosketa painiketta pois toimin- 1 sekunnin ajan nasta 3 tään valoa Kun keittotaso kytketään toimintaan, joku tehotaso tai toiminto on valittava noin 10 sekunnin kuluessa, muuten laite kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
STOP+GO-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta STOP+GO-toiminnossa kaikki toiminnassa olevat keittoalueet kytkeytyvät samanaikaisesti lämpimänäpitoteholle (STOP) ja edelleen aikaisemmin säädetylle tehotasolle (GO). Tästä toiminnosta on hyötyä, kun haluat keskeyttää ruoanvalmistuksen vähäksi aikaa esimerkiksi vastataksesi puhelimeen ja jatkaa sitä taas puhelun päätyttyä.
Automaattisen kuumennuksen käyttö Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. Säädä Ç / p tehotaso Ç/p 2. Aseta lyhyesti pois Ç/p 3. Aseta haluamasi tehotaso kos- Æ - ¿ / u kettamalla painiketta 3 sekunnin kuluttua a 4. 3 3 a Kosketa painiketta Kaikilla keittoalueilla on Automaattinen kuumennus -toiminto. Automaattinen kuumennus kytkee keittoalueen toimintaan täydelle teholle tietyksi ajaksi, jonka jälkeen keittoalue palautuu automaattisesti säädetylle tehotasolle.
Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunottamatta milloin tahansa tason käytön aikana, jotta vältettäisiin asetusten muuttaminen vahingossa. Kytkentä toimintaan Käyttöpaneeli Näyttö Kosketa painiketta l (5 sekunnin ajan) Kytkentä Kosketa painiketta pois toiminnasta 3 aikaisemmin säädetty tehotaso Kun laitteen virta katkaistaan, lukitus kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Lapsilukon kytkentä pois toiminnasta Vaihe 1. Käyttöpaneeli Kytke laite toimintaan 2. Kosketa painiketta kuuluu merkkiääni 3. Kosketa painiketta , kunnes Näyttö/Äänimerkki l Äänimerkki Laite kytkeytyy pois toiminnasta. Lapsilukon poistaminen väliaikaisesti Lapsilukko voidaan kytkeä pois toiminnasta lieden yksittäistä käyttöä varten, jonka jälkeen lapsilukko on edelleen aktiivinen. Vaihe 1. 2.
Power-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta Power-toiminnossa keittoalueiden tehoa nostetaan, jotta esim. suuri määrä vettä saadaan kiehumaan nopeasti. Power-toiminto on aktiivinen 10 minuutin ajan. Sen jälkeen keittoalue palaa automaattisesti takaisin tehotasolle 9. Käyttöpaneeli Näyttö Kytkentä toimintaan Kosketa painiketta p Kytkentä pois toiminnasta Kosketa painiketta Ç Kosketa painiketta Ç Power-toiminnon hallinta Keittoalueilla on käytettävissä tietty enimmäisteho.
Ajastimen käyttö Kullakin keittoalueella voi olla samanaikaisesti käytössä jompikumpi kahdesta Ajastin-toiminnosta. 3 3 Toiminto Käyttötilanne Asetetun ajan kuluttua loppuun Automaattinen virran katkaisu tehotaso on säädetty Äänimerkki 00 vilkkuu Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta Hälytinajastin keittoalueet eivät ole käytössä Äänimerkki 00 vilkkuu Jos keittoalue kytketään pois toiminnasta, sille säädetty ajastus poistuu myös.
3 Jos muitakin ajastimen toimintoja on asetettu, kaikkien ajastustoimintojen lyhin jäljellä oleva aika näkyy näytössä muutaman sekunnin kuluttua, ja vastaava merkkivalo vilkkuu. Ajan asettaminen Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. TIMER Valitse keittoalue Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu 2. Kosketa valitun keit- 00 - 99 minuuttia toalueen painiketta tai Muutaman sekunnin kuluttua merkkivalo vilkkuu hitaammin. Aika on asetettu. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä juoksevasti.
Ajan muuttaminen Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. TIMER Valitse keittoalue Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu nopeammin Näytössä näkyy jäljellä oleva aika 2. Kosketa valitun keit- 01 - 99 minuuttia toalueen painiketta tai Muutaman sekunnin kuluttua merkkivalo vilkkuu hitaammin. Aika on asetettu. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä juoksevasti. Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1.
Virran turvakatkaisu Keittotaso • Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kuluessa siitä kun keittotaso on kytketty toimintaan, se kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta. • Jos yhden tai useamman kosketuspainikkeen päällä on jotakin, esimerkiksi kattila, pitempään kuin noin 10 sekuntia, kuuluu äänimerkki, ja keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 3 Akryyliamidia koskeva varoitus Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti erityisesti tärkkelyspitoisten ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveydellisen vaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Energiansäästövinkkejä 2 2 Aseta keittoastia keittotason päälle ennen kuin kytket sen toimintaan. Peitä keittoastiat kannella aina kun se on mahdollista. Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa Taulukon arvot ovat suuntaa-antavia. Tehotaso Kypsennystapa 0 Kesto Ohjeita/vinkkejä Tarjollepano Lämpimänäpito Valmiiden ruokien lämpimänäpito Sulatus Hollandaise-kastike, voin sulattaminen, suklaa, liivate 5-25 min. Sekoita välillä Hyydyttäminen Omeletti, munakas 10-40 min.
Tehotaso Kypsennystapa käyttökohde Kesto Ohjeita/vinkkejä 7-8 Voimakas paistaminen Perunaohukaiset, ulkofilee, pihvit, pannukakut 5-15 min. / pannullinen Käännä välillä 9 Keittäminen Paistaminen Friteeraus Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan paistaminen (gulassi, patapaisti), ranskalaisten perunoiden paistaminen Power-toiminto sopii suurien nestemäärien keittämiseen.
Puhdistus ja hoito 1 1 1 Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara. Anna laitteen jäähtyä. Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat laitetta. Puhdista veden ja pesuaineen avulla. Huomio! Pesuvälineen jäämät vaurioittavat laitetta. Poista jäämät veden ja pesuaineen avulla. Laite on puhdistettava joka käytön jälkeen. 1. Pyyhi laite kostutetulla liinalla. Käytä pesuvettä, johon on lisätty hieman pesuainetta. 2. Kuivaa laite puhtaalla liinalla. Tahrojen poistaminen 1.
Mitä tehdä, jos … Ongelma Mahdollinen syy Keittoalueet eivät kytkey- Laitteen kytkennästä toidy toimintaan tai eivät toi- mintaan on kulunut yli 10 mi sekuntia Lukitus on kytketty l Korjaus Kytke laite uudelleen toimintaan.
Kuuluu merkkiääni ja laite Sensoripainikealueelle on kytkeytyy toimintaan ja 5 laitettu esim. puhdistusliisekunnin kuluttua uudel- na tai pyyhe. leen pois toiminnasta. 5 sekunnin kuluttua merkkiääni kuuluu uudelleen. Älä laita sensoripainikealueelle mitään esineitä.
Jätehuolto 2 2 Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä annettuja ohjeita. Käytöstä poistettujen laitteiden hävittäminen Hävitä käytöstä poistetut laitteet asianmukaisesti.
Asennusohjeet Turvaohjeet 1 1 78 Noudata kansallisia voimassaolevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja normeja (esimerkiksi turvamääräyksiä sekä asian- ja määräystenmukaisia kierrätysohjeita). Purkaminen on jätettävä ammattihenkilön tehtäväksi. Huolehdi, että laite on sijoitettu muihin laitteisiin nähden ohjeissa annetun vähimmäisetäisyyden mukaisesti. Laatikostoja saa asentaa laitteen alle ainoastaan, jos laitteen alla on välittömästi turvapohja.
• 1- tai 2-vaiheisessa liitännässä on käytettävä sopivaa verkkojohtoa, tyyppi H05BB-F Tmax 90° (tai korkeampiarvoinen). • Mikäli laitteen verkkojohto vaurioituu, tilalle on vaihdettava tyypin H05BB-F Tmax 90° erikoisjohto (tai korkeampiarvoinen). Kyseinen verkkojohto on saatavilla valtuutetusta huoltoliikkeestä. Sähköasennuksessa on tarpeen varusteet, jotka mahdollistavat laitteen kosketusväliksi vähintään 3 mm kaikkinapaisen verkosta erottamisen.
Takuu Suomi Takuu Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: • aiheettomasta huoltokäynnistä • ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Valtuutetut huoltoliikkeet Suomi Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597h/min (0,95 mk/min)+pvm),* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Huolto ja varaosat Jos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä tehdä, jos..."). Jos ongelma ei ole korjattavissa käyttöohjeessa annettujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Muista mainita seuraavat tiedot: – Laitteen malli – Tuotenumero (PNC) – Sarjanumero (S-No.
Montering / Laitteen asentaminen 84
Typeskilt / Typskylt / Arvokilpi 87
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.