MCD256 User Manual Microwave Oven
Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional design and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence. In addition to this you find environmental and energy saving aspects as an integral part of our products.
Contents Safety information Product description Accessories Before first use Operation Programme charts Hints and tips Care and cleaning Technical data Installation Environmental information European guarantee Service 4 9 10 11 12 16 17 18 19 20 22 22 83 The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information Do not remove the outer case, door or control panel at any time. Doing so may cause exposure to extremely high voltage. Install or locate this oven only in accordance with ‘installation instructions’ found in this manual. Use the appliance for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or defrost food.
The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. Warning: If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Never use water. 5 however, can damage the unit. Stop the programme and check the utensil. Care should be taken not to obstruct any air vents located on the top, rear, side and bottom of the oven. Warning: Do not use this oven for commercial purposes.
Oven utensils and accessories guide 6 A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method. The list below is a general guide.
Testing suitability of cookware Utensils should be checked to ensure they are suitable for use in Microwave Ovens. Place the cookware in the microwave along with a glass half full of water. Heat on full power for one minute. If the cookware feels hot, you should not use it. If it is just slightly warm, you can use it for reheating but not for cooking. If the dish is room temperature, it is suitable for microwave cooking.
bursting. Apples, potatoes, chicken livers, and egg yolks are examples of items that should be pierced. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns. Warning: Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Product description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Accessories Turntable support Glass turntable Turntable installation 1. 2. • • • Place the turntable support on the cavity Bottom. Place the turntable on top of the turntable support as shown in the diagram. Make sure that turntable hub is securely locked in the turntable shaft. Never place the turntable upside down. Both turntable and turntable support must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on this turntable for cooking.
11 Before first use Setting the clock When your oven is plugged in for the first time or when power resumes after a power interruption, the display window will show " : 0 " 1. Touch the Clock button twice. 2. Set the time to " 4:00 " using the setting control knob 3. Touch the Clock Button 4. Set the time to " 4:30 " using the setting control knob 5. Touch the Clock button. (The Time will now be set) Child safety lock 1.
Operation Microwave cooking 1. Open the door; place the food on the turntable. 2. Close the door. 3. Set the required power by pressing the power setting knob . 4. Set the required cook time by turning the rotary encoder. 5. Press Start. At the end of all functions please press stop twice to ensure that microwave is reset to the time of day. Quick start Pressing the ' Start ' button allows you to start your microwave at full power (800W) for 30 seconds.
13 Defrosting Tips It is better to underestimate defrosting time if you are unsure. Food will continue to defrost during the standing time. To defrost Separate food as soon as possible. 1. Open the door, place the food on Turn large items, e.g. joints, halfway the turntable. through the defrosting time. 2. Press the ' Auto Defrost ' button Remove any thawed food as soon as until the desired programme is possible. reached. Remove or open any packaging 3.
5. Press Start (The oven begins cooking.) Auto cook 1. Open the door, place the food on the turntable. 2. Press the ' Auto cook ' button until the desired programme is reached. the end of this function a beep will 3. Turn the setting control knob until beAtheard to signal the end of the the required quantity is reached. program. 4. Close the door.
15 Grill Grill + Microwave (Combi) 1. Open the door, place the food on the turntable. 2. Set the grill Selector to the required setting. 3. Turn the setting control knob until the required quantity is reached. 4. Close the door. 6. Press Start (The oven begins cooking.) 1. Open the door, place the food on the turntable. 2. Press the combi button untill the required setting is reached 3. Turn the setting control knob until the required quantity is reached. 4. Close the door. 5.
Programme charts Recommendations for defrosting Food Preparation Small loaf Place on microwave-proof rack or kitchen paper. Turn over halfway through defrosting time. Place on microwave-proof rack or kitchen paper. Turn over halfway through defrosting time. Place on kitchen paper. Place on kitchen paper. Place on kitchen paper. Remove from packaging, place on plate. Remove from packaging, place on plate. Remove from packaging, place on plate. Remove from packaging, place on plate.
17 Hints and tips Always keep the oven clean – avoid spillovers and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door. Preferably use round or oval casseroles with a lid when cooking in your microwave oven. Do not use metal or metal decorated casseroles. Certain plastic materials can melt and be warped by hot food. Cover the food when cooking. Use a glass lid, a plate or greaseproof paper. Pastry, bread and the like can be defrosted directly in a breadbasket or on a paper towel.
Care and cleaning The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven. Repairs should only be done by a qualified service technician. Be sure the oven is off or the unit is unplugged before cleaning.
Cleaning the exterior Open the oven door when cleaning the control panel. This will prevent the oven from being turned on accidentally. You should clean outside surfaces of the oven with mild liquid detergent and water followed by a wiping with clear water to remove any excess detergent. Dry with a soft cloth. Spray-on window cleaners or allpurpose spray-on kitchen cleaners can also be used. Never use abrasive cleaners, scouring pads or harsh chemicals on outside surfaces of your oven.
Installation 1. Remove any promotion label from the door. 2. The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be strong enough to safely bear the weight (13.5 kg) of the oven, and the contents. To avoid the possibility of causing vibration or noise the oven must be in a stable position. 3. Keep the oven away from heat and water. Exposure to heat and water can lower oven efficiency and lead to malfunctioning, so be sure to install the oven away from heat and water sources. 4.
This appliance must be earthed. If this appliance is fitted with a nonrewireable plug for which your socket is unsuitable, the plug should be cut off and the appropriate plug fitted. If it is necessary to change the fuse in a non-rewireable plug, the fuse cover must be refitted. If the fuse cover is lost or damaged, the plug must not be used until a replacement is obtained. Electrical connections WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
Environmental information on the product or on The symbol its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
I I Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità. Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il design funzionale e la tecnologia d’avanguardia. Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori prestazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellenza. Inoltre, e’ parte integrante dei nostri prodotti l’attenzione per gli aspetti ambientali e per il risparmio energetico.
I Indice Norme di sicurezza Il forno a microonde Accessori Come regolare l'ora Cottura a microonde Istruzioni per lo scongelamento Consigli pratici Manutenzione e pulizia Dati tecnici Installazione Informazioni in materia di sicurezza ambientale Garanzia Europea Service 25 30 31 32 33 37 38 40 41 42 44 44 83 In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute perso-nale e dei danni alle apparecchiature.
I 25 Norme di sicurezza • I ganci di chiusura a scatto impediscono il funzionamento del forno a microonde quando lo sportello è aperto. • Quindi questi ganci non vanno manomessi, né si dovrà tentare di far funzionare il forno con lo sportello aperto, perché in questo caso potrebbe risultare un'esposizione all'energia delle microonde. • Non lasciare che sulle guarnizioni dello sportello si depositino residui di cibo o resti di detergente.
I l'uso di guanti da cucina per l'energia delle microonde, il togliere i piatti dal forno. magnetron potrebbe danneggiarsi. • Non conservare questo apparecchio all'esterno. Non usare Prova della conformità degli mai questo forno vicino all'acqua. utensili di cottura • Non tentare di asciugare indumenti • Mettere le stoviglie nel forno a microonde con un bicchiere per o giornali nel forno, perché questi metà pieno d'acqua. Far andare il articoli potrebbero prender fuoco.
I • Quando si riscaldano o si cuociono alimenti in recipienti di plastica, carta o di altro materiale combustibile, non si può lasciare il forno incustodito. Se si nota del fumo, tenere lo sportello chiuso, spegnere il forno e staccare la spina finchè non cessa di emettere fumo. • Non mettere in forno stoviglie in metallo o con bordi metallici, a meno che non siano specificatamente indicate per la cottura a microonde. • Nella cottura a microonde non usate recipienti con aperture strette, come bottiglie.
I • Nel forno a microonde si possono preparare anche i popcorn, ma solamente in confezioni speciali o in stoviglie appositamente previste per questo scopo. Comunque le operazioni di cottura vanno eseguite sotto stretta sorveglianza. • Gli alimenti provvisti di bucce, pelli o membrane non porose vanno punzecchiati, onde prevenire che si accumuli vapore e scoppino. Esempi di alimenti che vanno punzecchiati sono le mele, le patate, i fegatini di pollo ed i tuorli d'uovo.
I 29 Guida agli utensili ed accessori utilizzabili nel forno a microonde Per la cottura nel forno a microonde vi è un vario assortimento di utensili Per la vostra stessa sicurezza e per evitare danni sia al forno che agli utensili è necessario adoperare utensili e materiali appropriati. La Guida generale riportata qui di seguito vi potrà essere d’aiuto in questa scelta.
I Il forno a microonde 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
I Accessori Base di supporto del piatto rotante. Piatto rotante in vetro speciale termoresistente. Come montare il piatto rotante 1. Posizionare il supporto del piatto rotante sulla base del vano cottura. 2. Quindi posizionare il piatto rotante sullo speciale supporto come indicato nel disegno. Accertarsi che l’invito del piatto rotante sia perfettamente agganciato al perno situato al centro del vano cottura. Non montare mai il piatto rotante al rovescio.
I Come regolare l'ora Quando si collega il forno per la prima volta, o dopo un’interruzione di corrente, il display lampeggia e visualizza: " : 0 " 1. 2. 3. 4. 5.
I 33 Cottura a microonde 1. 2. 3. 4. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. Premere più volte il tasto "Potenza" fino a selezionare il livello voluto Ruotare la manopola fino a selezionare il tempo desiderato. Chiudere lo sportello e premere il pulsante d'Avvio (Il forno inizia la cottura) dopo l’uso, premere sempre il pulsante Stop/Pausa due volte per azzerare le impostazioni del microonde.
I Scongelamento automatico 1. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. 2. Premere più volte il pulsante Scongelamento automatico fino a selezionare il programma voluto. Ruotare la manopola fino a selezionare il peso voluto. 3. Chiudere lo sportello e premere il pulsante d'Avvio (Il forno inizia lo scongelamento) In alternativa allo scongelamento automatico, è possibile scongelare manualmente gli alimenti impostando la potenza del forno a microonde su 250 W.
I Programmi di cottura automatici 1. 2. 3. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. Premere più volte il pulsante Programmi di cottura automatici fino a selezionare il programma voluto. Ruotare la manopola fino a selezionare il peso voluto. 4. Chiudere lo sportello e premere il pulsante Avvio (Il forno inizia la cottura) A fine cottura, il forno si spegne automaticamente e si attiva un segnale acustico.
I Cottura con Grill 1. 2. 3. 4. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. Premere il pulsante "Grill" per selezionare la funzione solo Grill. Ruotare la manopola fino a selezionare il tempo desiderato. Chiudere lo sportello e premere il pulsante Start (Il forno inizia la cottura) Cottura combinata a Microonde e con il Grill 1. 2. 3. 4. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole.
I 37 Istruzioni per lo scongelamento Il metodo di scongelamento a peso non è adatto per alcuni alimenti come il pane e la frutta. Comunque questi alimenti si scongelano perfettamente con un ciclo di scongelamento manuale impostando il livello di potenza a 250 W. Le informazioni su pagnotte e panini riportate sulla tabella qui sotto offrono un metodo di scongelamento del pane diverso da quello del programma di Scongelamento automatico (Auto Defrost).
I Consigli pratici • • • • • • • • Tenere sempre pulito il forno – evitare di far gocciolare gli alimenti e non dimenticare di pulire sotto il vassoio di vetro ed all'interno dello sportello. Quando si usa il forno a microonde per cucinare, utilizzare preferibilmente tegami rotondi od ovali, muniti di coperchio. Non usare tegami di metallo o con decorazioni metalliche. Inoltre alcune plastiche possono fondere o deformarsi a causa del calore del cibo.
Consigli utili • Liquefare il miele Se il miele di un vasetto si è cristallizzato, togliere il coperchio e lasciare il vasetto in forno, con le microonde a livello di potenza medio, per 2 minuti. Fondere cioccolato • Ammorbidire o fondere il burro • Spezzare 100 g di cioccolato a quadretti, quindi mettere i pezzetti in una ciotola e farli riscaldare a livello di potenza alto per 1-2 minuti; mescolare bene. Per fondere il burro, occorrono solo pochi secondi a livello di potenza alto.
I Manutenzione e pulizia Il forno va sempre tenuto pulito. Residui di alimenti da schizzi e versamenti attirano l'energia delle microonde e così bruciano. Ciò potrebbe ridurre l'efficienza del forno, oltre a causare cattivi odori. Non tentare di manomettere né eseguire adattamenti o riparazioni su qualsiasi parte del forno. Le riparazioni vanno fatte esclusivamente da un tecnico qualificato del servizio assistenza.
I Pulizia dell'esterno Quando si pulisce il quadro comandi, aprire sempre lo sportello del forno. Ciò andrà ad impedire che si accenda per sbaglio il forno. Le superfici esterne del forno vanno lavate con un detergente delicato liquido ed acqua, quindi si risciacquano con acqua pulita per togliere ogni residuo di detergente. Alla fine asciugare con un panno morbido. A questo proposito si possono usare i detergenti spray per finestre, oppure qualsiasi tipo di prodotto spray per la pulizia della cucina.
I Installazione Posizione del forno 1. Il forno va collocato su una superficie piana e stabile, con buona ventilazione attorno al forno. Non collocate il forno vicino ad altre fonti di calore, come il fornello o un termosifone. Non usate il forno se si è formata della condensa sull’esterno dello sportello: ciò significa che nell’ambiente vi è troppa umidità. 2.
I Se per collegare il forno alla presa è necessaria una prolunga, accertatevi che anche la prolunga abbia la messa a terra. Se il forno viene collegato ad una presa senza messa a terra, si rischia una scossa elettrica e quindi eventuali danni alle persone e/o alle cose. Il forno è munito di un cavo speciale. Se il cavo si danneggia, va sostituto con un cavo equivalente da personale specializzato.
I Informazioni in materia di sicurezza ambientale sul prodotto o sulla Il simbolo confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Vážený zákazníku, děkujeme vám, že jste si vybrali jeden z našich nejkvalitnějších výrobků našeho sortimentu. S tímto výrobkem získáváte dokonalou kombinaci funkčnosti a designu, vybavenou špičkovou technologií. Přesvědčete se, že naše spotřebiče jsou vyvíjeny směrem k nejlepší účinnosti a ovladatelnosti - samozřejmě při splnění nejvyšších standardů. Navíc jsou našim výrobkům vlastní aspekty úsporného provozu a šetrnosti k životnímu prostředí.
OBSAH Dříve než začnete svoji mikrovlnnou troubu používat Jak mikrovlnnou troubu obsluhovat Instalace otočného talíře Nastavování hodin Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě Návod na ruční rozmrazování Rady pro použití mikrovlnné trouby Péče a čištění trouby Technické údaje Instalace Weee Evropská Záruka Service 47 51 52 53 54 58 59 60 61 62 63 63 83
47 Dříve než začnete svoji mikrovlnnou troubu používat Bezpečnostní upozornění • Vestavěné spínače bezpečnostního blokování zabraňují provozování mikrovlnné trouby, když jsou dvířka trouby otevřená. • Nehrajte si s dvířky ani se nepokoušejte provozovat troubu když jsou dvířka otevřená, protože provoz s otevřenými dvířky může mít za následek ozáření mikrovlnnou energií. • Nedovolte, aby se na povrchu dveřního těsnění mohly nashromáždit zbytky jídla nebo čisticího prostředku.
Zkouška vhodnosti nádobí • Umístěte nádobí do mikrovlnné trouby a spolu s ním sklenici do poloviny naplněnou vodou. Minutu ohřívejte při výkonu 800 W (100%). Jestliže se vám nádobí zdá horké, neměli byste je pro přípravu v troubě používat. Jestliže je právě jen mírně teplé, můžete je použít pro opětovný ohřev, ale ne pro kuchyňskou přípravu pokrmů. Jestliže má pokojovou teplotu, je vhodné pro použití v mikrovlnné troubě.
• Některé produkty jako celá vejce nebo utěsněné nádoby - na př. zavřené sklenice - mohou explodovat a neměly by se v troubě ohřívat. Vejce bez skořápky mohou příležitostně během ohřívání explodovat. Vždycky propíchněte žloutek, pak zakryjte a nechte asi minutu ustát a pak teprve kryt sejměte. POZNÁMKA: • Neotáčejte otočným talířem rukou. Jakékoli násilí může talíř poškodit a způsobit poruchy funkce. • Ke vzniku elektrického oblouku v troubě dochází obvykle v důsledku použití kovového nádobí.
Průvodce nádobím a příslušenstvím pro troubu Pro přípravu pokrmů ve své v mikrovlnné troubě můžete použít celou řadu nádobí a materiálů. Pro vaši bezpečnost a aby nedocházelo k poškození nádobí a vaší trouby používejte pro každý druh přípravy pokrmů vhodné nádobí. Níže uvedený seznam vám může být obecným vodítkem.
Jak mikrovlnnou troubu obsluhovat 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Instalace otočného talíře Vozík otočného talíře Otočný talíř 1. 2. • • • Postavte vozík talíře na dno pečicí komory. Otočný talíř postavte na horní stranu vozíku, jak znázorňuje obrázek. Ujistěte se, že náboj otočného talíře je správně nasazen na hnací hřídelku a dobře zajištěn. Nikdy otočný talíř nepokládejte dnem vzhůru. Během provozu trouby musí být vždy použit vozík talíře i otočný talíř. Všechny nádoby s pokrmem určeným k tepelné úpravě musí být vždy kladeny na tento otočný talíř.
53 Nastavování hodin Jestliže vaší mikrovlnnou troubu poprvé zapnete do elektrické sítě nebo dojde k výpadku elektrické energie, tak na displeji bude blikat symbol " : 0 " 1. 2. 3. 4. 5. Stiskněte tlačítko Hodiny x2. Nastavte hodnotu "4:00" pomocí otočného ovládače Stiskněte tlačítko Hodiny Nastavte hodnotu "4:30" pomocí otočného ovládače. Stiskněte tlačítko Hodiny.
Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě 1. 2. 3. 4. Otevřete dveře trouby, vložte pokrm na otočný talíř. Zavřete dveře trouby. Tiskněte tlačítko "Energie" a nastavte požadovaný výkon. Nastavte otočným ovladačem požadovanou hodnotu doby přípravy. Stiskněte tlačítko "Start". Trouba začíná pracovat. Jestliže chcete troubu vypnout, jednoduše stiskněte tlačítko "Zastavení/Přerušení". Rychlý start Stisknutím tlačítka "Start" spustíte maximální mikrovlnný výkon 800W po dobu 30 sekund.
Automatické rozmrazování 1. 2. 3. 4. 5. Otevřete dvířka a pokrm umístěte na otočný talíř Stiskněte tlačítko automatického rozmrazování dokud se nezobrazí požadovaná funkce. Otáčejte otočným voličem dokud není nastavené požadované množství pokrmu. Zavřete dvířka. Stiskněte start (trouba začne rozmrazovat) Alternativně můžete místo Automatického rozmrazování rozmazovat manuálně volbou mikrovlnného výkonu na 250W.
Automatický ohřev 1. 2. 3. 4. 5. Otevřete dvířka trouby a pokrm položte na otočný talíř. Stiskněte tlačítko "Automatický ohřev" až se funkce aktivuje. Otočný ovladač nastavte na hmotnost pokrmu. Zavřete dvířka trouby. Stiskněte tlačítko "Start". Trouba začíná ohřívat. Poznámka: více informací naleznete v tabulce dole. Jestliže chcete funkci rozmrazování zrušit, stiskněte tlačítko "Zastavení/Přerušení".
Příprava pokrmů s grilem 1. 2. 3. 4. Otevřete dvířka trouby a pokrm položte na otočný talíř. Volič výkonu nastavte na požadovaný výkon a nastavte úroveň grilu. Nastavte otočným ovladačem požadovanou hodnotu doby přípravy. Stiskněte tlačítko "Start". Trouba začíná pracovat. Příprava pokrmů s mikrovlnným ohřevem a grilem 1. 2. 3. 4. 5. Otevřete dvířka trouby a pokrm položte na otočný talíř. Volič výkonu nastavte na požadovaný výkon a nastavte úroveň grilu.
Návod na ruční rozmrazování Některé potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuálně pomocí tohoto návodu při výkonu 250W. POTRAVINA PŘÍPRAVA Doba rozmrazování DOBA ODPOČINKU PO ROZMRAZENÍ 8 -10 min 10-15 min 10-13 min 10 min 45-60 sec 45-60 sec 5 min 5 min 5 min 2 krajíce 1 kus pečiva Položit na papírový ubrousek nebo na podložku vhodnou do mikrovlnné trouby. Otočit ho v půlce doby rozmrazování Položit ho na papírový ubrousek nebo na podložku vhodnou do mikrovlnné trouby.
59 Rady pro použití mikrovlnné trouby • • • • Vždycky udržujte troubu v čistotězamezte přetékání a vytékání tekutin přes okraj nádob. Nezapomeňte vždy vyčistit vnitřek trouby včetně otočného talíře. Při přípravě pokrmů v troubě přednostně používejte kulaté nebo oválné mísy s pokličkou. Nepoužívejte kovové nebo kovem zdobené mísy. Některé plastové materiály se mohou od teplých pokrmů tavit nebo deformovat. Při přípravě pokrmy zakrývejte. Používejte skleněné pokličky, talíře nebo nepromastitelný papír.
Péče a čištění trouby Mikrovlnná trouba musí být vždy čistá.Zbytky přeteklých pokrmů a rozstříknutých zbytků spotřebovávají mikrovlnnou energii a ta může zapříčinit i jejich vznícení. Zároveň se tím snižuje účinnost trouby a dochází ke vzniku nepříjemných pachů. Nepokoušejte se manipulovat s žádným nastavovacím prvkem nebo provádět opravu jakékoliv části trouby svépomocí. Opravy může provádět jen kvalifikovaný pracovník autorizovaného servisu.
Technické údaje šířka hloubka výška Rozměry vnitřního prostoru šířka Rozměry vnitřního prostoru hloubka Rozměry vnitřního prostoru výška Objem: Napájení Jištění Příkon Výkon Gril Hmotnost: 485 mm 400 mm 295 mm 335 mm 340 mm 260 mm 25 litre 230V, 50 Hz 15 A 2650W 800W 1300W 14 kg 61
Instalace 1. 2. 3. 4. 5. 6. Odstraňte z dvířek trouby všechny reklamní nálepky. Troubu nainstalujte na hladký a rovný povrch. Tento povrch musí být dostatečně pevný, aby unesl celou hmotnost trouby (13.5 kg) a její obsah. Aby nedocházelo ke chvění a nevznikal hluk, musí být trouba usazena v pevné a stabilní poloze. Troubu instalujte stranou zdrojů tepla a vody. Vystavení trouby účinkům tepla a vody může snížit elektrickou účinnost trouby a vést k poruchám.
63 Weee Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Vážený zákazník, akujeme, že ste si vybrali náš vysoko kvalitný výrobok. Náš spotrebič stelesňuje perfektnú kombináciu funkčného dizajnu a špičkovej technológie. Presvedčte sa sami o tom, že naše spotrebiče boli vyvinuté tak, aby poskytovali najlepší výkon a ovládanie. My skutočne zavádzame najvyššie štandardy kvality. Okrem toho zistíte, že environmentálne a úsporné aspekty sú neoddeliteľnou súčasťou našich výrobkov.
Obsah Bezpečnostné pokyny Používanie mikrovlnnej rúry Inštalácia rotačného taniera Nastavenie denného času Mikrovlnná tepelná úprava Rozmrazovanie Tipy pre mikrovlnnú prevádzku Ošetrovanie a čistenie Technické údaje Inštalácia Weee Európska Záruka Service 66 70 71 72 73 77 78 79 80 81 82 82 83 65
Bezpečnostné pokyny Vďaka zabudovanému bezpečnostnému spínaču sa mikrovlnná rúra nedá spustiť, keď sú jej dvierka otvorené. Za žiadnych okolností sa nesnažte uviesť mikrovlnnú rúru do prevádzky pri otvorených dvierkach, aby ste sa nevystavili vplyvu mikrovĺn. Dbajte na to, aby sa na tesnení dvierok neusadzovali zvyšky jedál alebo čistiaceho prostriedku. Prečítajte si kapitolu o čistení a ošetrovaní mikrovlnnej rúry. V prípade poruchy alebo poškodenia mikrovlnnú rúru v žiadnom prípade nepoužívajte.
vplyvom tepla z pokrmov. Pri vyberaní pokrmov z mikrovlnnej rúry použite ochranné rukavice, aby ste predišli popáleninám. V mikrovlnnej rúre nezohrievajte pokrmy v obaloch s úzkym otvorom, ako sú napr. fľaše. Pri snímaní pokrievok a uzáverov kuchynských nádob buďte opatrní a použite rukavice, aby ste predišli popáleninám. Testovanie kuchynského riadu Do mikrovlnnej rúry vložte kuchynskú nádobu spolu s pohárom plným vody a výkon nastavte na 800 W (100%). Čas ohrievania nastavte na jednu minútu.
3. 4. Pokrmy pred ich zohrievaním v mikrovlnnej rúre, ako aj v polovici procesu zohrievania premiešajte. Po zohriatí nechajte pokrmy ešte chvíľu v mikrovlnnej rúre, a potom ich zamiešajte. Niektoré potraviny ako napr. celé vajcia alebo pokrmy v uzatvorených pohároch, môžu pri zohrievaní explodovať, preto ich neodporúčame pripravovať v mikrovlnnej rúre. Ak chcete v mikrovlnnej rúre pripraviť vajíčka, žĺtok vždy prepichnite a potom vajcia zakryte. Pred odokrytím pokrievky počkajte cca jednu minútu.
69 Tabuľka varných nádob a príslušenstva Na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre môžete používať množstvo druhov riadov a príslušenstva. V záujme bezproblémovej prevádzky, vlastnej bezpečnosti a maximálnej účinnosti si vyberte to najvhodnejšie pre daný druh tepelnej úpravy pokrmu.
Používanie mikrovlnnej rúry 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Inštalácia rotačného taniera Hriadeľ rotačného taniera Rotačný tanier 1. 2. • • • Podložku rotačného taniera položte na dno dutiny rúry. Na podložku umiestnite rotačný tanier podľa pokynov na obrázku. Dbajte na to, aby bol rotačný tanier pevne prichytený v hriadeli. Rotačný tanier nikdy nedávajte obrátene. Rúru nikdy nepoužívajte bez podložky a rotačného taniera. Pri tepelnej úprave musí byť pokrm vo vhodnej nádobe položený na rotačnom tanieri.
Nastavenie denného času Pri prvom zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po obnovení dodávky elektrickej energie bude na displeji blikať " : 0 " 1. 2. 3. 4. 5. Stlačte tlačidlo Hodiny x2. Otočným ovládačom nastavte čas "4:00". Stlačte tlačidlo Hodiny. Otočným ovládačom nastavte čas "4:30". Znovu stlačte tlačidlo Hodiny. Teraz je aktuálny denný čas nastavený. Detská poistka Spotrebič je vybavený bezpečnostnou detskou poistkou, ktorá zabraňuje neúmyselnému spusteniu mikrovlnnej rúry.
73 Mikrovlnná tepelná úprava 1. 2. 3. 4. Otvorte dvierka spotrebiča, pokrm položte na rotačný tanier a zatvorte dvierka. Tlačidlo Výkon stláčajte dovtedy, kým nenastavíte požadovaný výkon. Otočným ovládačom nastavte požadovaný čas tepelnej úpravy pokrmu. Stlačte tlačidlo Rýchly štart. Rúra začne pracovať. Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu prerušiť, stlačte tlačidlo Stop / Vymazať. Rýchly štart Po stlačení tlačidla Rýchly štart sa mikrovlnná rúra spustí na 30 sekúnd s maximálnym výkonom (800 W).
74 Automatické rozmrazovanie 1. 2. 3. 4. Otvorte dvierka spotrebiča, pokrm položte na rotačný tanier a zatvorte dvierka. Tlačidlo Automatické rozmrazovanie stláčajte dovtedy, kým nenastavíte požadovaný program. Otočným ovládačom nastavte hmotnosť pokrmu. Zatvorte dvierka. Stlačte tlačidlo Rýchly štart. Rúra začne pracovať. Tipy pre rozmrazovanie 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pri manuálnom rozmrazovaní zvoľte výkon 250 W.
Automatické zohrievanie 1. 2. Otvorte dvierka spotrebiča, pokrm položte na rotačný tanier a zatvorte dvierka. Tlačidlo Automatické zohrievanie stláčajte dovtedy, kým nenastavíte požadovaný program. 3. 4. 75 Otočným ovládačom nastavte hmotnosť pokrmu. Zatvorte dvierka. Stlačte tlačidlo Rýchly štart. Rúra začne pracovať. Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu prerušiť, stlačte tlačidlo Stop / Vymazať. Podľa druhu pokrmu zvoľte vhodný program zohrievanie.
Grilovanie 1. 2. 3. 4. Kombinovaná prevádzka Otvorte dvierka spotrebiča, pokrm položte na rotačný tanier a zatvorte dvierka. Ovládač výkonu nastavte do polohy pre grilovanie. Otočným ovládačom nastavte požadovaný čas tepelnej úpravy pokrmu. Stlačte tlačidlo Rýchly štart. Rúra začne pracovať. 1. 2. 3. 4. 5. Ak počas prevádzky otvoríte dvierka rúry, rúra sa automaticky vypne. Po zatvorení dvierok bude tepelná úprava pokrmu pokračovať.
77 Rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú napr. ovocie a chlieb, môžete účinne rozmrazovať pri výkonovom stupni Pokrm Menší bochník Krájaný väčší bochník 2 krajce 1 žemľa 2 žemle Torta 450 g Syrový koláč 450 g Koláč 450 g Múčne jedlo 450 g Maslo 250 g (1 balenie) Mäkké bobuľovité ovocie 225 g Mäkké bobuľovité ovocie 450 g Krájaný pokrm 400 g Zelenina Príprava Položte na vhodný podstavec alebo špeciálny kuchynský papier. V polovici rozmrazovania obráťte.
Tipy pre mikrovlnnú prevádzku Rúru udržujte vždy čistú. Dbajte na to, aby pokrmy nevykypeli a nezabudnite vyčistiť plochu pod skleneným rotačným tanierom a vnútornú stranu dvierok. Pri tepelnej úprave v mikrovlnnej rúre používajte okrúhle a oválne nádoby. Nepoužívajte kovový riad alebo riad s kovovou dekoráciou. Niektoré druhy plastu sa môžu vplyvom tepla z pokrmu roztopiť a zdeformovať. Jedlo pripravujte vždy zakryté. Použite sklenenú pokrievku, tanier alebo špeciálny papier.
79 Ošetrovanie a čistenie Spotrebič udržujte v čistote. Zvyšky jedál priťahujú energiu mikrovĺn a pripaľujú sa. To môže mať za následok nižšiu výkonnosť spotrebiča a vznik nepríjemného zápachu. NA ODSTRÁNENIE NEČISTÔT Z VNÚTORNÉHO POVRCHU MIKROVLNNEJ RÚRY NEPOUŽÍVAJTE NÔŽ A INÉ PREDMETY. Nikdy sa nepokúšajte spotrebič opravovať sami. Opravy spotrebiča smie vykonávať výlučne kvalifikovaný servisný technik.
Technické údaje šírka h bka výška Vnútorné rozmery dutiny šírka Vnútorné rozmery dutiny h bka Vnútorné rozmery dutiny výška Objem Zapojenie Poistka Spotreba energie mikrovlnnej rúry výkonových stup ov Spotreba energie grilu Hmotnos ĺ ĺ ň ť 485 mm 400 mm 295 mm 335 mm 340 mm 260 mm 25 litre 230V, 50 Hz 15 A 2650W 800W 1300W 14 kg
81 Inštalácia 1. 2. 3. 4. 5. 6. Z dvierok spotrebiča odstráňte všetky reklamné nálepky. Spotrebič umiestnite na rovný a hladký povrch. Miesto umiestnenia spotrebiča musí byť dostatočne pevné, aby udržalo hmotnosť spotrebiča (13,5 kg) a jeho obsah, a stabilné, aby nedošlo k vzniku vibrácií. Mikrovlnnú rúru umiestnite v dostatočnej vzdialenosti od vody a zdrojov tepla, ako sú napr. radiátor a boiler, aby ste sa vyhli zníženiu výkonu a poškodeniu spotrebiča.
Weee Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii.
83 www.electrolux.com Albania Belgique / België / Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 250 32 26 622 +37 2 66 50 030 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str.
Türkiye +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana Slovakia s.r.o.
85
www.electrolux.com www.aeg-electrolux.it www.aeg-electrolux.cz www.aeg-electrolux.