LAVAMAT REGINA 2851 Lave-linge Mode d'emploi
Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel futur propriétaire de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Sommaire Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage sur le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . .
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résoudre soi-même les petits défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d'emploi 1 Sécurité Avant la première mise en service • Respecter les “Consignes d’installation et de raccordement”. • Si l’appareil est livré en hiver à une température au-dessous de 0°C : Entreposer le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante avant sa mise en service. Utilisation conforme à l’usage prévu • Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge de maison. • Il est interdit de transformer ou d’apporter des modifications au lavelinge.
Sécurité générale • Toute réparation du lave-linge automatique doit être uniquement effectuée par du personnel spécialisé. • Ne jamais mettre en marche le lave-linge si le câble électrique est détérioré ou bien si le bandeau de commande, le plan de travail ou la plinthe sont endommagés et permettent donc d’accéder à l’intérieur de l’appareil. • Eteindre le lave-linge avant le nettoyage, l’entretien et les opérations de maintenance.
Description de l’appareil Boîte à produits lessiviels Bandeau de commande Plaque signalétique (derrière le hublot) Trois pieds à vis réglables en hauteur ; à l’arrière, du côté gauche : pied automatique Trappe du socle/ Pompe de vidange Bandeau de commandes Sélecteur de programmes et interrupteur Marche/Arrêt Écran d’affichage Touches de fonction Touche DÉPART /PAUSE Affichage sur le bandeau de commande La zone d’informations indique les réglages actuels BLANC Fin de cycle à Température 12.
Tableau récapitulatif des programmes • • BLANC 5kg • • • • 5kg ou 2,5kg • • •4) • 5kg • • • • LINGE DELICAT 40°, 30°, à froid 2,5kg • •4) • LAINE/ (LAV. MAIN) 40°, 30°, à froid SOIE/ COTON/SYNTHETIQUES 60°, 50°, 40°, 30°, à froid 40 - 60 MIX (LAV.
Utilisation/Caractéristiques Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour du linge blanc ou de couleur en coton/lin normalement sale. Programme à 95 °C pour du linge blanc en coton/lin normalement sale à très sale. Programme universel pour le linge blanc ou de couleur en coton/lin ainsi que pour les textiles mélangés et les synthétiques faciles d'entretien. Le programme s’adapte automatiquement aux différents types de linge et quantités de remplissage.
1200/1000/ 800/600/400 0 ARRET CUVE PLEINE 1800/1600/1400 DÉPART DIFFÉ- Vitesse d’essorage • • • • • • • • RÉ EXTRA-COURT COURT Durée NUIT SILENCE+ TACHES SENSIBLE PRÉLAVAGE Programme Quantité max. deremplissage1) Options VIDANGE 20 MIN. 2,5kg FACILE A REPASSER 40 1 kg • • • • • 1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (en coton).
Utilisation/Caractéristiques Symboles d’entretien1) Vidange par pompe après un ARRET CUVE PLEINE. Programme spécial à 30 °C, d’environ 20 minutes pour le lavage rapide par ex. d’une veste de sport portée qu’une seule fois ou légèrement sale ou de linge neuf. Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés n’ayant pas besoin d’être repassés ou nécessitant seulement un léger repassage après le lavage. JMO IKN KN 1) Les chiffres des symboles d’entretien indiquent les températures maximales.
Avant la première mise en service La première mise en marche – Sélection de la langue 3 La langue réglée par défaut en usine et s'affichant sur le bandeau de commande est l’allemand. Attention ! Si après avoir allumé votre appareil, l’écran d’affichage ne visualise pas le menu pour la sélection de la langue, cela signifie que votre appareil a déjà été allumé précédemment. Veuillez consulter à ce propos le chapitre "Menu/Langue".
Réglage de l’heure Pour que l’heure du jour et l’heure de fin de cycle s’affichent correctement, vérifiez l’indication présente à l’écran et, au besoin, réglez l’heure du jour. Veuillez consulter à ce propos le chapitre "Menu/Horologe". Nettoyage avant utilisation Pour éliminer les résidus de matériaux utilisés pour la fabrication du tambour et du bac à produits lessiviels éventuellement présents dans l’appareil, procédez à un premier lavage sans linge.
Effectuer un programme de lavage Ouvrir la porte/Charger le tambour 1. Pour ouvrir la porte : tirez sur la poignée de la porte. 2. Dépliez le linge et remplissez le tambour sans trop le charger. Mélangez le linge de petite et de grande taille. Attention ! Assurez-vous qu'aucune pièce n'est coincée entre la porte et le joint en caoutchouc. 3. Refermez bien la porte. Lors de la fermeture, vous devez entendre un clic prouvant que l’enclenchement a bien été effectué.
Poudre ou pastilles de lessive pour le lavage Adoucissant/ Produit d’entretien pour protéger la forme du linge/ Amidon Sel détachant ou pastilles de détachant Poudre ou pastilles de lessive pour le prélavage ou anti-calcaire Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le compartiment approprié pour les produits de prélavage, mettez l’anticalcaire dans le compartiment de gauche réservé à la lessive.
appuyez sur une touche quelconque ou tournez le sélecteur de programmes. Modifier la température Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMP. C° jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. COTON/SYNTHETIQUE Fin de cycle à 12.45 14.37 50C1800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS Modifier le nombre de tours/Sélectionner Arrêt cuve pleine 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche T/MIN.
SENSIBLE L’action du rinçage est renforcée par un cycle de rinçage supplémentaire et le mouvement du tambour est réduit pour ne pas endommager les textiles. Cette fonction est idéale pour les textiles qui doivent être lavés souvent, en particulier en cas de problèmes de sensibilité élevée de la peau aux produits lessiviels. Il vous est également possible de programmer un cycle de rinçage supplémentaire de façon permanente (consultez le chapitre “Menu”). TACHES Pour le linge très sale ou taché.
3 2. Appuyez sur la touche OK. Le COTON/SYNTHETIQUE 12.45 symbole cesse de clignoter. 14.56 Sensible Un tiret noir s’affiche en aýýýýýV_ ý SýFýLýBýaýaýaýa dessous du symbole. La foncTEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT tion supplémentaire est réTEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS glée. L'écran affiche l'option successive. Pour désactiver la fonction supplémentaire, appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole de la fonction supplémentaire clignote, puis appuyez sur la touche OK.
Gain de temps : Court ou Extra-court 1. Appuyez plusieurs fois sur la 12.45 Gain de temps touche TEMPS jusqu’à ce que 14.37 NORMAL le symbole GAIN DE aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýKýT TEMPS clignote. TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT 2. Appuyez sur la touche OK. TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS 3. Appuyez sur la touche TEMPS. Un tiret noir s’affiche en dessous du symbole et l’indication COURT ou EXTRA-COURT s’affiche. 3 4.
3 Lorsque le nombre d’heures affiché correspond à 20 h et que vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, le nombre d'heures du départ différé est remis à zéro. 4. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche le symbole DÉPART DIFFÉRÉ de même que l’heure de fin de programme (qui inclut le nombre d’heures sélectionné pour le départ différé). 5. Pour activer la fonction COTON/SYNTHETIQUE 12.45 DÉPART DIFFÉRÉ, appuyez 4.00 sur la touche MARCHE/PAU- Départ dans SE. L’écran affiche alors, par.
Interrompre le programme/Introduire du linge supplémentaire Interrompre le programme • A l’aide de la touche MARCHE/PAUSE il est possible d’interrompre le programme à tout moment et de le remettre en marche en appuyant une nouvelle fois sur la touche. • En cas d’interruption anticipée d’un programme, placer le sélecteur de programme sur ARRET. Attention ! Faire attention à l’eau contenue dans le tambour ! Insérer le linge dans l’appareil 1. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
– Positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET, enclenchez la fonction VIDANGE et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (la vidange sera effectuée sans essorage), ou – positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET, puis sur ESSORAGE. Le cas échéant, sélectionnez une autre vitesse d’essorage et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (une vidange puis un essorage seront effectués).
3 3 6. Appuyez sur la touche OK. L’écran bascule dans le champ des fonctions spéciales. L’espace MÉMOIRE 1 du programme s’affiche en premier lieu. Mémoire 1 Sauver? aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS Si vous souhaitez sélectionner un autre espace Mémoire, appuyez sur la touche OPTIONS. 7. Appuyez sur la touche OK.
5. Appuyez plusieurs fois sur la Volume son touche OPTIONS jusqu’à ce NORMAL que le volume du son souaýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa haité (NORMAL, FAIBLE, AUTEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT CUN) s’affiche. TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS 6. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. L'écran affiche l'option spéciale successive. 7. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’indication de sortie du menu s’affiche. Rinçage + 1.
5. Appuyez plusieurs fois sur la Langue touche OPTIONS jusqu’à ce que la langue souhaitée s’af- FRANÇAIS aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa fiche, par ex. FRANÇAIS. TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT 6. Appuyez sur la touche OK. TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS L'écran affiche l'option spéciale successive. 7. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’indication de sortie du menu s’affiche. Horloge 1.
4. Appuyez sur la touche OK. Contraste 5. Effectuez le réglage souhaité ƒ………………™………………‡ à l’aide de la aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa touche OPTIONS. Chaque TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT fois que vous appuyez sur la TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS touche, le triangle noir se déplace davantage vers la droite du diagramme pour augmenter le contraste ou la luminosité. Dès que le triangle aura atteint le bord droit du diagramme, il repartira de la gauche du diagramme. 6. Appuyez sur la touche OK.
Désactivation de la sécurité enfants : Tourner à fond la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Nettoyage et entretien Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil. Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyage Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á haute température (60 ou 90°).
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides, avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la laine de fer. 1. Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. 2. Pour éliminer les restes de produits d’entretien, lancez un programme de lavage sans introduire de linge. Programme : Sélectionnez le programme COTON/SYNTHETIQUES 60, option GAIN DE TEMPS: EXTRACOURT, versez env.
Problème Cause possible Solution La prise secteur n’est pas Brancher la prise secteur. branchée ou le fusible Vérifier le fusible. n’est pas en bon état. Fermer la porte jusqu’à ce La porte ne se ferme pas que son enclenchement soit Le lave-linge ne se met pas bien. confirmé par un clic. en marche. La touche MARCHE/PAUSE n’a pas été suffisamment pressée. La porte ne se ferme pas. Appuyer plus longtemps sur la touche MARCHE/PAUSE. La sécurité enfants a été Enlever la sécurité enfants. enclenchée.
Problème Cause possible Solution Raccord à vis du flexible Revisser correctement et ferd’arrivée d’eau non mement le tuyau d’arrivée. étanche. Flexible de vidange de l’eau non étanche. Remplacer le flexible de vidange de l’eau. De l’eau coule sous le laveCouvercle de la pompe à Fermer correctement le coulinge. lessive mal fermé. vercle. Du linge était coincé dans la porte. Au prochain lavage, procéder à un chargement minutieux. Flexible de vidange de secours non étanche.
Problème Cause possible Porte verrouillée. La porte ne s’ouvre pas lorsque la machine est en marche. Linge très froissé. Solution Attendre jusqu’à ce que le bandeau de commande affiche alternativement “Porte débloquée“ et “Fin de cycle“. Le programme continue de Panne de courant ! (Tous fonctionner une fois que le les voyants sont éteints). courant a été rétabli.
tourner le linge avant de le laver. Vérifiez le produit de lavage choisi. Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée. Effectuer une vidange de secours 1 Avertissement ! Avant de commencer une vidange de secours, mettre le lave-linge hors tension et le débrancher ! Avertissement ! L’eau de lavage qui s’écoule du flexible de vidange de secours peut être brûlante.
Pompe de vidange 1 La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe, excepté en cas de dysfonctionnement ou que la vidange s’interrompt comme par ex. lorsque la roue de la pompe est bloquée. Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier qu’il ne reste aucun élément étranger dans les poches ou entre les vêtements. Les trombones, épingles, etc.
7. Fermer le flexible de vidange de secours et le placer sur son support. 8. Fermer le clapet du socle. Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Hauteur x largeur x profondeur 850 x 598 x 603mm Profondeur, hublot ouvert 980 mm Réglage de la hauteur env. +10/-5mm Charge maximale (en fonction du programme) max. 5kg Domaine d’utilisation domestique Vitesse de rotation du tambour voir plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa) Valeurs de consommation Les valeurs de consommation ont été calculées en fonction de normes standard.
Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installateur • Ce lave-linge n’est pas encastrable. • Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas subi de dommages pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, veuillez contacter votre concessionnaire. • Avant la mise en service, retirer tous les éléments du dispositif de sécurité.
Mise en place du lave-linge Transport du lave-linge 1 Avertissement ! Le lave-linge pèse lourd. Danger de blessures ! Faire attention lors du soulèvement. • Ne pas poser le lave-linge sur la façade ni sur le flanc droit (vu de devant). Les composants électriques peuvent se mouiller. • Ne jamais transporter le lave-linge sans les fixations de transport.
2. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d’alimentation électrique et du tuyau de vidange des leur support placé à l’arrière de l’appareil. 3. Avec une clé dévissez et ôtez la vis centrale arrière A, en haut. Enlevez avec soin le goujon en plastique correspondant. 4. Dévissez et ôtez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C, en bas.
5. Sortez le rail de transport D. 6. Revissez les six petites vis C à leur place (voir figure ci-desssous). 7. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrène accroché avec du ruban adhésif au joint du hublot. 8. Bouchez l’ ouverture centrale et les deux ouvertures (en bas) à l’aide des caches plastique se trouvant dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation.
portez jamais l’appareil sans les protections de transport. Branchez le tuyau d’alimentation de la façon décrite au paragraphe “Raccordement d’eau”. Lieu d’installation Attention ! Le lave-linge ne doit pas être utilisé dans un local exposé au gel. Dommages dus au gel ou possibles dysfonctionnements ! Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie ! • La surface d’appui doit être solide et plane.
Branchement électrique La tension de secteur, le type de courant et la protection nécessaire sont indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est apposée à proximité de l’ouverture de remplissage. Raccordement de l’eau Pression d’eau admise La pression de l’eau doit être comprise entre 1bar minimum (=10N/ cm2 =0,1MPa) et 10 bars maximum (=100N/cm2 =1MPa). – Si elle est supérieure à 10 bars : Relier la vanne de réduction de pression.
4. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau d’alimentation livré avec l’appareil. Vissez correctement pour éviter toute fuite. Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage.
Evacuation de l’eau La différence de hauteur entre la surface d’appui et l’écoulement de l’eau ne doit pas dépasser 1 mètre. Seuls des tuyaux originaux doivent être utilisés pour une prolongation. (3 m maximum posés sur le sol et jusqu’à 80 cm de hauteur). Le service après-vente dispose de tuyaux d’évacuation de différentes longueurs. Evacuation de l’eau dans un siphon Assurer le point de raccordement bec/siphon avec un collier de serrage (vendu dans le commerce).
Garantie/service-clientèle Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 9000 St.
www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km.
p t b Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.
Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.
www.electrolux.com www.aeg.