LAVAMAT 84810 Máquina de lavar roupa Informação para o utilizador
Prezado(a) cliente, por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a eventuais futuros proprietários da mesma. 1 3 2 2 No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos: Instruções de segurança Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal. Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.
Índice Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O que fazer, se…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-solução de pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando o resultado da lavagem não for satisfatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectue o esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba circulação/esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de instruções 1 Segurança Antes da primeira colocação em funcionamento • Tenha em atenção as “Indicações de posicionamento e ligação”. • Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em funcionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante 24 horas. Utilização conforme as normas • A máquina de lavar está apenas destinada ao uso doméstico, para lavar roupa.
Segurança geral • Apenas poderão ser efectuadas reparações na máquina por pessoal especializado. • Nunca coloque a máquina de lavar em funcionamento quando o cabo estiver danificado ou o painel de comando, placa ou base estiverem danificadas, de modo que o interior do aparelho seja facilmente acessível. • Desligue a máquina de lavar antes da limpeza, tratamento ou trabalhos de manutenção.
Eliminação 2 2 Material de embalagem Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
Descrição do aparelho Gaveta para detergentes Painel de comandos Placa de características (porta traseira) Três pés roscados reguláveis em altura; atrás, à esquerda: Pé automático Tampa da base/ Bomba de esgoto Painel de comandos Display Teclas de funções 8 Selector de programas e botão ligar/desligar Tecla de INÍCIO/PAUSA
Indicações no display O campo informativo indica as regulações actuais ALGODÕES Ciclo termina às Temperatura 12.45 Hora actual 15.
Visão geral do programa • • • • 7kg ou 3,5kg • • •4) • 40 - 60 MIX 7kg • • • • DELICADOS 40°, 30°, Frio 3,5kg • •4) • LINHO/DELICADOS 60°, 50°, 40°, 30°, FRIO ÁGUA NA CUBA 7kg 0 ALGODÕES 1200/1000/ 800/600/400 • 1400 • INÍCIO DIFERIDO • EXTRA CURTO CICLO NOCTURNO • • • • • • •3) •3) • • • • • •3) •3) • • • • • • • • • • • • • • CURTO SENSITIVE NÓDOAS DIFÍCEIS 7kg Carga máx.
Utilização/Características Símbolo de tratamento1) Programa de lavagem de economia de energia a 60 °C para roupa branca/cor de algodão/linho desde pouco a normalmente suja. MO Programa a 95 °C para roupa branca de algodão/linho normal até muito suja. O JM IKN Programa universal para roupa branca e de cor de algodão/linho assim como tecidos mistos e sintéticos. O programa de lavagem adapta-se automaticamente aos diversos tipos de tecidos e carga.
Antes de colocar a máquina em funcionamento pela primeira vez Primeira ligação – ajustar língua 3 12 As indicações do display vêm por norma, reguladas de fábrica em português. Importante! Se depois de ligar a máquina o mostrador não indicar o menu para o ajuste da língua, o aparelho já foi ligado anteriormente. Neste caso, veja o capítulo “Extras/Língua”. Ao ligar a máquina, rode o selector de programas para o programa desejado, p. ex. ALGODÕES. O display acende e deverá parecer como a figura em anexo.
Ajustar relógio Para que a hora actual e o fim do programa apareçam correctamente, verifique a informação no mostrador e se necessário, ajuste a hora actual. Para isso, veja o capítulo “Extras/Hora”. Efectuar a pré-lavagem Para remover do tambor e do depósito da água de lavagem eventuais resíduos de fabrico, efectuar uma primeira lavagem sem roupa. Programa: LINHO/SINTÉTICOS 60 °C, opção ECONOMIA DE TEMPO: EXTRA CURTO, introduzir ca. 1/4 do copo de medida do detergente em pó.
Efectuar a lavagem Abrir a porta/introduzir a roupa 1. Abrir a porta: puxar o puxador da porta da máquina. 2. Separar a roupa e introduzi-la solta na máquina. Misturar peças grandes com pequenas. Atenção! Não entalar roupa entre a porta da máquina e a borracha vedante. 3. Fechar a porta da máquina com força. Deve-se ouvir o fecho a encaixar. Introduza o detergente/produtos de tratamento Atenção! Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento, adequados a máquinas de lavar roupa domésticas.
Detergente em pó/ pastilhas para lavagem principal Detergente/pastilhas tira-nódoas Amaciador/ branqueador/ goma Detergente em pó/ pastilhas para a pré-lavagem ou descalcificador Detergente em pó/pastilhas para a lavagem principal Se utilizar descalcificador e necessitar do compartimento direito para a pré-lavagem, introduza o descalcificador no compartimento esquerdo do detergente principal. Amaciador, branqueador, goma Encha o compartimento no máximo até à indicação MAX.
Alterar a temperatura Premir a tecla TEMP. tantas vezes até aparecer a temperatura desejada. LINHO/ SINTÉTICOS Ciclo termina às 12.45 14.37 50C1400 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. R.P.M. OPÇÕES OK TEMPO Alterar o número de rotações de centrifugação/seleccionar cuba cheia 3 16 Premir a tecla R.P.M. tantas vezes até o aparecer o número de rotações de centrifugação desejada ou a indicação ÁGUA NA CUBA. LINHO/ SINTÉTICOS Ciclo termina às 12.45 14.37 50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. R.P.M.
Ajustar opções Podem ser adicionadas opções a um programa de lavagem seleccionado anteriormente. Premir a tecla OPÇÕES. O display indica os símbolos para as opções. PRÉ LAVAGEM Pré-lavagem a ca. 30 °C antes da lavagem principal automática seguinte. SENSITIVE Eficácia de enxaguamento aumentada através de um enxaguamento adicional com menos rotações do tambor (conservação do tecido). Ideal para quando se lava com frequência, por exemplo, em caso de hipersensibilidade da pele.
Pré-lavagem, sensitive, nódoas, programa nocturno 1. Premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até o símbolo desejado piscar, p. ex. PRÉ LAVAGEM. (cada vez que se premir a tecla, pisca o símbolo seguinte – da esquerda para a direita.) 3 18 LINHO/ SINTÉTICOS PRÉ LAVAGEM 12.45 14.37 aýýýýýVýSýFýLýBýaýaýaýa TEMP. R.P.M. OPÇÕES OK TEMPO 2. Premir a tecla OK. O símbolo 12.45 LINHO/ SINTÉTICOS deixa de piscar. Aparece uma 14.56 barra preta por baixo do sím- SENSITIVE aýýýýýV_ýSýFýLýBýaýaýaýa bolo.
Regular os tempos Podem ser regulados programas reduzidos e deferimento da hora de início para um programa de lavagem seleccionado anteriormente. Premir a tecla TEMPO. O display indica o símbolo para ECONOMIA DE TEMPO e INÍCIO DIFERIDO. ECONOMIA DE TEMPO: CURTO ou EXTRA CURTO Programa de lavagem curto para roupa pouco suja. – CURTO: apenas possível para os programas ALGODÕES, LINHO/ DELICADOS e FERRO FÁCIL – EXTRA CURTO: apenas possível para os programas ALGODÕES, LINHO/DELICADOS, FERRO FÁCIL e DELICADOS.
6. Premir a tecla TEMPO quando não se pretende ajustar uma hora de início diferido. O display indica o símbolo ECONOMIA DE TEMPO, assim como a hora do fim do programa. Pré-selecção da hora de início 1. Premir a tecla TEMPO tantas vezes até o símbolo INÍCIO DIFERIDO piscar. 2. Premir a tecla OK. No display aparece a indicação ”Início em 0 min” 3 3. Premir a tecla TEMPO tantas vezes até aparecer no display a indicação do período desejado de deferimento do início, p. ex. ”Início em 4h“ (=4 horas).
Decurso do Programa 3 O mostrador indica o ponto do programa que está a ser executado no momento, assim como o tempo para o fim do programa. LINHO/ SINTÉTICOS LAVAGEM 12.45 14.37 50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. R.P.M. OPÇÕES OK TEMPO O fim do programa pode alterar durante o processo de lavagem, pois o programa adapta-se às diferentes condições de lavagem (p. ex. tipo e quantidade de roupa, desequilibrios durante a centrifugação, exaguamentos especiais, etc.).
Lavagem concluída/retirar a roupa No fim do programa ouve-se 3x o sinal de aviso (depois de regular SOM NORMAL ou BAIXO) e no display aparece alternadamente a indicação ”FIM DE PROGRAMA“ e ”Pode abrir porta“. 1. Abrir a porta, retirar a roupa. 2. Rodar o selector de programas para DESLIGAR. 3. Após a lavagem puxar a gaveta do detergente um pouco para fora para que possa secar. Encostar apenas a porta para que a máquina de lavar possa ser arejada.
Ajustar a memória Exemplo: A posição MEMÓ12.45 LINHO/ SINTÉTICOS RIA 1 deve ser ocupada com 14.37 a combinação de programas: Ciclo termina às 40C 800 aýýýýýVýaýaýaýaýaýaýaýa LINHO/SINTÉTICOS 40 °C, 800 U/min, com PRÉ TEMP. OPÇÕES OK TEMPO R.P.M. LAVAGEM. 1. Rodar o selector de programas para LINHO/DELICADOS. 2. Premir a tecla TEMP. tantas vezes até surgir no display 40 °C. 3. Premir a tecla R.P.M. tantas vezes até surgir no display 800. 4.
Volume de som Pode ser seleccionado o Volume de som para o sinal de aviso. 1. Rodar o selector de programas para o programa desejado e premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até o símbolo MENU piscar. 2. Premir a tecla OK. 3. Premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até surgir no display a indicação SOM. 4. Premir a tecla OK. 5. Premir a tecla OPÇÕES tanSOM tas vezes até surgir no disNORMAL play o volume de som aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa desejado (NORMAL, BAIXO, SEM SOM). TEMP. R.P.M. OPÇÕES OK TEMPO 6.
Enxaguamento extra 1. Rodar o selector de programas para o programa desejado e premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até o símbolo MENU piscar. 2. Premir a tecla OK. 3. Premir a tecla OPÇÕES tanENXAGUAMENTO + tas vezes até surgir no disNÃO play a indicação aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa ENXAGUAMENTO +. 4. Premir a tecla OK. O símbolo TEMP. OPÇÕES OK TEMPO R.P.M. ENXAGUAMENTO + acende. O mostrador muda para a próxima função especial. 5. Premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até surgir a indicação de saída. Língua 1.
Hora 1. Rodar o selector de programas para o programa desejado e premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até o símbolo MENU piscar. 2. Premir a tecla OK. 3. Premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até surgir no display a indicação RELÓGIO. 4. Premir a tecla OK. 5. Com a tecla OPÇÕES ajustar 11.17 RELÓGIO a hora desejada. Cada vez que se premir a tecla, o mos- AJUSTAR RELÓGIO aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa trador avança um minuto. Mantendo a tecla premida, o TEMP. R.P.M.
Segurança para crianças Com a segurança para crianças ajustada, a porta já não pode ser fechada. Ajustar a segurança para crianças: Rode o botão (no interior da porta da máquina) com uma moeda até ao batente, no sentido dos ponteiros do relógio. 1 Aviso! O botão não pode ficar na posição vertical após o ajuste, caso contrário a segurança para crianças não ficará activa! O botão deverá estar saliente tal como apresentado na figura.
Limpeza e tratamento Atenção! Não utilize nenhuns produtos de tratamento para móveis ou detergentes agressivos para a limpeza do aparelho. Limpe o painel de comandos e o aparelho com um pano húmido. Ciclo de limpeza Se utilizar sobretudo temperaturas de lavagem baixas, realize periodicamente um programa a quente. Desta forma, eventuais depósitos serão reduzidos e a máquina ficará limpa por dentro. Gaveta para detergentes A gaveta do detergente deverá ser limpa regularmente. 1.
Porta da máquina e borracha Verifique regularmente, se existem depósitos ou corpos estranhos nas dobras da borrach ou mo interior do vidro da porta. Limpe regularmente o vidro da porta e a borracha. O que fazer, se… Auto-solução de pequenas avarias Se durante o funcionamento se ouvir 3x um sinal de aviso curto e surgirem as seguintes indicações no display: – “Sem entrada água/Ver torneira/mang“, – „Sem escoamento/Escoar mang.
Problema O display indica: “Porta aberta/É favor verificar”. Possível causa Ajuda Fechar a porta correctamente, até o fecho encaixar de A porta da máquina não forma audível. está bem fechada. Iniciar novamente o programa. Torneira da água está feAbrir a torneira. chada. O display indica: “Sem ent- O filtro na união roscada Fechar a torneira. Desenrosrada água/Ver torneira/ da mangueira de entrada car a mangueira, retirar o filmang”, de água está entupido. tro e limpar.
Problema O display indica: “Sobredosagem”. Possível causa Ajuda Provavelmente foi intro- Dosear o detergente de acorduzido demasiado deter- do com as indicações do fagente. bricante. Dobra na mangueira de escoamento. Remover a dobra. Foi ultrapassada a altura Por favor, dirija-se ao serviço máxima de 1 m acima da a apoio ao cliente. bomba de água. O display indica: – “Sem escoamento/Escoar mang./filt” ou A bomba da água da la– “Bomba obstruída”. vagem está entupida. Desligar o aparelho.
Quando o resultado da lavagem não for satisfatório A roupa está encardida e há acumulação de calcário no tambor • Foi introduzido pouco detergente. • Foi introduzido o detergente errado. • As sujidades especiais não foram previamente tratadas. • O programa e a temperatura não correctamente ajustados. Existem manchas cinzentas na roupa • Roupa suja com pomadas, gorduras e óleos foi lavada com pouco detergente. • A lavagem foi efectuada com uma temperatura demasiado baixa.
Efectue o esvaziamento de emergência 1 Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e retire a ficha da tomada! Aviso! A água de lavagem que sai da mangueira de esvaziamento de emergência pode estar quente. Perigo de queimaduras! Antes de efectuar o esvaziamento de emergência deixe a água de lavagem arrefecer! 1. Abra e puxe a tampa da base. 2. Retire a mangueira de esvaziamento de emergência. 3. Coloque recipeintes de recolha por baixo.
Bomba circulação/esgoto 1 A bomba circulação/esgoto não necessita de manutenção. A abertura da tampa da bomba circulação/esgoto é apenas necessária em caso de avaria, quando a água não é bombeada, por ex. com a roda da bomba bloqueada. Antes de encher a máquina com roupa, por favor certifique-se de que não existem corpos estranhos nos bolsos ou no meio da roupa. Clips, pregos, etc.
Dados técnicos 5 Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE: – 73/23/CEE de 19.02.1973 - Directiva de Baixa Tensão – 89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electromagnética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE – 93/68/CEE de 22.07.1993 – Directiva da Marcação CE Altura x largura x profundidade 850 x 598 x 640mm Profundidade com porta da máquina aberta 1017 mm Ajuste de altura ca. de +10/-5mm Carga (dependente do programa) máx.
Instruções de instalação e ligação 1 Indicações de segurança para a instalação • Esta máquina de lavar não serve de infraestrutura. • Verifique o aparelho em termos de danos provocados pelo transporte. Em circustância alguma ligue um aparelho danificado. Em caso de danos contacte o seu fornecedor. • Antes da colocação em funcionamento retire a segurança de transporte. Caso contrário poderão ocorrer danos no aparelho durante a centrifugação ou nos móveis adjacentes.
Posicionamento do aparelho Transportar o aparelho 1 Aviso! A máquina de lavar tem um peso elevado. Perigo de ferimentos! Ter cuidado ao levantar. • Não coloque o aparelho em cima da parte frontal, nem do lado direito (visto de frente). Os elementos eléctricos poderão ficar molhados. • Nunca transporte o aparelho sem uma segurança de transporte. Retire a segurança de transporte apenas no local de montagem! O transporte sem segurança de transporte poderá provocar danos no aparelho.
3. Retire as duas tampas de plástico laterais. 3 As chaves especiais A e as tampas B (2 peças) e C (1 peça) estão no aparelho. 4. Retire o parafuso D incl. mola de pressão com a chave especial A. 5. Levantar a tampa C de acordo com a figura. 6. Feche o orifício com a tampa C. 7. Retire os dois parafusos E com a chave especial A. 8. Retire os quatro parafusos F com a chave especial A. 9. Retire a guia de transporte G. 10. Aparafuse novamente os quatro parafusos F. 11.
Local de colocação Atenção! O aparelho não pode funcionar num local sujeito a congelamento. Danos provocados por congelamento, ou prejuizo do funcionamento! Danos provocados por congelamento não são abrangidos pela garantia! • O local de colocação tem que ser fixo e nivelado. O aparelho não poderá ser colocado em cima de carpetes ou tapetes macios. • O local de colocação tem que estar limpo e seco, assim como livre de produtos gordurosos, para que o aparelho não deslize.
Ajustar o aparelho 3 Pé automático: O pé traseiro esquerdo da sua máquina de lavar foi construído como uma espécie de amortecedor, daí que o aparelho ceda no canto traseiro esquerdo com carga. O pé traseiro automático garante uma boa estabilidade do aparelho mesmo durante uma alta velocidade de centrifugação. Em principio, o pé automático não necessita de ser ajustado. Os quatro pés do seu aparelho vêm pré-ajustados.
Ligação eléctrica As indicações sobre a tensão da rede, tipo de corrente e protecção fusível necessária deverão ser retiradas da placa de características. A placa de características está colocada na zona de abertura. Ligação de água Atenção! • O aparelho não pode ser ligado a água quente! • Utilize apenas mangueiras novas para a ligação! • Ligue o aparelho apenas a canalizações de água potável. Utilize água da chuva ou água sanitária apenas se estiverem cumpridos os requisitos DIN1986 e DIN1988.
Entrada de água 3 É fornecida uma mangueira de pressão com 1,5m de comprimento. Se for necessário uma mangueira de entrada de água mais comprida, deverá utilizar exclusivamente mangueiras originais. A Assistência a clientes tem conjuntos de mangueiras com diversos comprimentos. As anilhas de vedação são colocadas ou nas porcas da união roscada da mangueira ou mantidas no kit de acessórios. Não utilizar outras anilhas de vedação! Atenção! Todas as uniões roscadas da mangueira devem ser apertadas à mão. 1.
Escoamento de água A diferença de alturas entre o local de posicionamento do aparelho e o escoamento de água deverá ter no máximo 1 metro. Para efectuar o prolongamento utilize apenas mangueiras originais. (no máx. 3 m dispostos no chão e depois 80 cm de altura). A Assistência a clientes tem conjuntos de mangueiras de escoamento com diversos comprimentos. Escoamento de água para um sifão Segure o local de ligação bucha/sifão com uma braçadeira de mangueira (podem ser adquiridas nas lojas da especialidade).
Alturas de elevação superiores a 1 metro A bomba circulação/esgoto da máquina de lavar eleva a circulação até uma altura de 1metro, a contar do local de posicionamento do aparelho. Atenção! Em alturas de elevação superiores a 1 metro podem ocorrer funções de erro e danos no aparelho. Para alturas de elevação superiores a 1metro podem ser adquiridos em conjuntos de remodelação. Por favor contacte a Assistência a clientes.
Condições de garantia Portugal Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elaboradas pela Electrolux,Lda., com sede em Estrada Casais Mem Martins, Alto Forte, 2635 445 Rio Mouro, as quais vão junto ao aparelho. Electrolux, LDA Quinta da Fonte Edifício Gonçalves Zarco - Q 35 2780-730 PAÇO DE ARCOS Tel.: (21) 440 39 00 Fax: (21) 440 39 99 Assistência técnica (Service) Tel.
Locais de assistência técnica 46
Assistência técnica Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“). Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros. De modo a poder ajudá-lo rapidamente necessitamos dos seguintes dados: – Designação do modelo – Número do produto (PNC) – Número de série (S-No.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.