LAVAMAT 46000 Használati útmutató Automata mosógép Návod na používanie Automatická práčka
Tisztelt Vásárló ! Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közül választott. Ez a készülék - mint ezt Ön is tapasztalni fogja - kiváló kombinációját nyújtja a tökéletes formatervezésnek és funkcionalitásnak, valamint az élvonalbeli technológiának. Győződjön meg arról, hogy készülékeinket a ma elérhető legjobb teljesítmény mutatókkal és vezérléssel tervezték, a legszigorúbb követelményeknek megfelelő szabványok figyelembe vételével.
Összefoglaló 3 Összefoglaló Figyelmeztetések Használat Fagyvédelem 5 5 6 A készülék leírása Mosószertartó Parancssor Kijelző Személyre szabás Gyerekzár Hangjelzés 7 7 8 8 9 9 9 Hogyan mossunk Ruhanemű behelyezése Mosószerek adagolása Válassza ki a programot A centrifugálási sebesség kiválasztása Opciók kiválasztása Előmosás Foltmosás Időnyerés Öblítés plusz A program elindítása A program menete Możliwość dodania bielizny w ciągu pierwszych 10 minut Folyamatban lévő program módosítása Program törlése P
Összefoglaló 4 Készülékház Mosószertartó Kifolyócső szűrője Befolyócső szűrői 21 21 23 24 Működési probléma esetén 25 Figyelmeztetések 28 Beszerelés Kicsomagolás Rögzítések eltávolítása Vízbemenet Vízleeresztés Elektromos bekötés Elhelyezés 29 29 31 33 34 35 35 Környezet Kiselejtezés Környezetvédelem 37 37 37 Jótállás 38 Ebben a használati útmutatóban a következő szimbólumokat használjuk : Az Ön biztonságára vonatkozó információk és a készülék megrongálásának elkerülésére szolgáló információk.
Figyelmeztetések 5 Figyelmeztetések A használati útmutatót tartsa készüléke mellett. Amennyiben a készüléket eladja vagy elajándékozza, a használati utasítást is adja oda vele. Így az új felhasználó megismerheti a mosógép működését és az arra vonatkozó figyelmeztetéseket. Ezek a figyelmeztetések az Ön és mások biztonságát szolgálják. Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen készülékének beszerelése és használatba vétele előtt. Köszönjük figyelmét.
Figyelmeztetések Fagyvédelem Amennyiben a készülék 0°C alatti hőmérsékletnek van kitéve, végezze el az alábbi óvintézkedéseket : • Zárja el a vízcsapot, és csatlakoztassa le a befolyócsövet. • Ennek a csőnek, valamint a kifolyócsőnek a végét tegye egy földre helyezett lavórba. • Válassza ki a Vízleeresztés programot, és futtassa le végig. • A programkapcsoló “Stop” állásba forgatásával kapcsolja ki a készüléket. • Kösse le a készüléket. • Rögzítse a befolyócsövet, és tegye a helyére a kifolyócsövet.
A készülék leírása 7 A készülék leírása Parancssor Fedél Ajtónyitó fogantyú Szűrőajtó Szabályozható lábak Mosószertartó Előmosás Mosás Öblítőszer (nem szabad túllépni a MAX jelzést M ) A készülék elmozdítására szolgáló kar
A készülék leírása Parancssor Kijelző Programkapcsoló Gombok és funkciójuk Jelzőfények Kijelző A program időtartama, illetve a késleltetett indításig hátralévő idő Gyermekb iztonság Start/Szünet gomb
A készülék leírása 9 Személyre szabás Gyerekzár Ez az opció kétféle bezárást tesz lehetővé : - Az opció a ciklus indítása után indul, ekkor lehetetlen az opció vagy a program módosítása. Végbemegy a ciklus, az új ciklus megindítása előtt ki kell kapcsolni a funkciót. - ha az opció a ciklus indítása előtt kapcsol be, akkor lehetetlen indítani a gépet. A biztonsági gyermekzár bekapcsolásához : 1.A készüléket helyezze feszültség alá. 2.
Hogyan mossunk Hogyan mossunk ? Azt javasoljuk, hogy a mosógépben történő első mosás előtt végezzen egy 95°C-os mosást üres dobbal (ruhaneműk nélkül), mosószerrel, a mosódob megtisztítása érdekében. Ruhanemű behelyezése • Nyissa ki a mosógép ajtaját. • Az “A” zárkioldó gomb megnyo-másával nyissa ki a mosódobot : a két fedélszárny automatikusan kinyílik. • Helyezze be a ruhaneműt, zárja vissza a mosódob fedelét, valamint a mosógép ajtaját.
Hogyan mossunk 11 szülék feszültség alatt van). A programválasztó kapcsoló jobbra vagy balra is elforgatható. Ha a programválasztó kapcsolót mosás közben elforgatja, a kijelzőn megjelenik az «Err» hibakód, és a START/SZÜNET gomb néhány másodpercig sárgán villog. A program anélkül lefut, hogy a készülék figyelembe venné a programválasztó kapcsoló új beállítását. A probléma megoldásához a programválasztó kapcsolót kapcsolja vissza az eredeti beállításba. A kijelzőn újra megjelenik a számláló.
Hogyan mossunk Előmosás Körülbelül 30°C-os előmosás a főmosás előtt, ami az előmosás után automatikusan lefut. Foltmosás Erősen szennyezett vagy foltos ruhaneműhöz. A mosószerfiók előmosáshoz tartozó rekeszébe folttisztító tölthető. Időnyerés Ez a funkció lehetővé teszi a ciklus időtartamának a választott program típusától függő csökkentését. Öblítés plusz Ez az opció lehetővé teszi a Pamut, Műszálas és Kényes programok egy vagy több öblítéssel történő kiegészítését.
Hogyan mossunk 13 2.A mosógép ajtajának nyitását a zárszerkezet dupla kattanása jelzi. A FEDÉL jelzőfény kialszik. 3.Tegye be a ruhaneműt, és csukja vissza a fedelet. 4.A ciklus folytatásához nyomja meg ismét a START/SZÜNET gombot. Folyamatban lévő program módosítása A folyamatban lévő program módosítása előtt a mosógépet a START/ SZÜNET gomb megnyomásával le kell állítani. Ha a módosítás nem végezhető el, a kijelzőn az «Err» jelzés villog, és a START/SZÜNET gomb néhány másodpercig sárgán villog.
Mosási útmutató Mosási útmutató A ruhaneműk szétválogatása és előkészítése • Válogassa szét a ruhaneműket típus és mosási útmutató szerint (lásd alább, a Nemzetközi szimbólumok című fejezetet) : normál mosás az energikus mosásra és centrifugálásra alkalmas ruhaneműk esetében ; kímélő mosás a kényes ruhák esetében, amelyeket körültekintéssel kell kezelni.
Mosási útmutató 15 Mosószerek és adalékanyagok Csak gépi mosáshoz való mosószereket és adalékanyagokat használjon. Nézze meg a gyártó utasításait, és vegye figyelembe a Mosószer- és öblítőszertartó rekeszek, valamint A mosószerek adagolása című fejezeteket. Nem javasoljuk egyszerre többféle mosószer használatát, mivel az károsíthatja a ruhaneműket. A felhasználandó mosószer mennyisége függ a mosandó ruhanemű mennyiségétől, a víz keménységétől és a ruhanemű szennyezettségének mértékétől.
Mosási útmutató Nemzetközi szimbólumok MOSÁS NORMÁL Mosás 95°Con Mosás 60°Con Mosás 40°Con Mosás 30°Con Kímélő kézi mosás MOSÁS KÉNYES HIPÓZÁS Klórral (hipóval) való fehérítés megengedett (kizárólag hideg vízben és hígított oldattal) Nem mosható A klórral (hipóval) való fehérítés tilos VASALÁS Magas hőfokon (max 200°C) Közepes hőfokon (max 150°C) Alacsony hőfokon (max 100°C) Nem vasalható SZÁRAZ VEGYTISZTÍTÁS Száraz vegytisztítás (minden szokásos oldószerrel) Száraz vegytisztítás (trik
Programtáblázat 17 Programtáblázat Az alábbiakban nem soroljuk fel az összes lehetőséget, csak a szokásos és a mindennapi életben használatot beállításokat. Program / Ruhanemű típusa Feltöltés Lehetséges opciók Pamut : Fehér vagy színes, pl. átlagosan szennyezett munkaruházat, ágynemű, abrosz, fehérnemű, asztalkendő.
Programtáblázat 30 perc : Ideális a csak felfrissítést igénylő ruhaneműkhöz. 2,5 kg Öko** : Fehér vagy színes, pl. átlagosan szennyezett munkaruházat, ágynemű, abrosz, fehérnemű, asztalkendő. 5,5 kg Előmosás Foltmosás* Öblítés plusz Öblítőstop * Nem áll rendelkezésre 40°C-nál alacsonyabb hőmérsékletu programoknál. ** Referenciaprogram az IEC 456 szabvány szerinti teszthez.
Fogyasztás 19 Fogyasztás Hőmérsékl et Vízfogyaszt ás, liter Energiafogyasztás, kWh Pamut 95 63 2,10 Pamut 60 58 1,20 40-60 Mix 40 46 0,80 Pamut 40 58 0,70 Pamut 30 58 0,50 Műszálas 60 45 0,80 Műszálas 50 45 0,65 Műszálas 40 45 0,60 Műszálas 30 45 0,50 Vasaláskönnyítés 40 48 0,50 Kímélő 40 50 0,50 Kímélő 30 50 0,30 Len / 40 45 0,45 Len / 30 45 0,40 Len / hideg 45 0,35 Öblítés - 32 0,05 Vízleeresztés - - 0,002 Centrifugálás - - 0,015
Műszaki adatok Műszaki adatok MÉRETEK Magasság Szélesség Mélység FESZÜLTSÉG / FREKVENCIA ÖSSZTELJESÍTMÉNY VÍZNYOMÁS Vízvezeték-hálózatra csatlakoztatás 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum való 850 mm 400 mm 600 mm 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) 20x27 típus A készülék megfelel a rádió-elektromos zavarások korlátozására vonatkozó 89/336/EGK irányelvnek, valamint az elektromos biztonságra vonatkozó 73/23/EGK irányelvnek.
Konserwacja i czyszczenie 21 Karbantartás és tisztítás Csak a készülék lecsatlakoztatása után végezze el a tisztítását. A készülék vízkőmentesítése A készüléket általában nem kell vízkőmentesíteni, ha a mosószert megfelelően adagolják. Vízkőképződés esetén olyan speciális terméket használjon, ami nem korrozív, kifejezetten mosógépekhez való, és amit kereskedelmi forgalomban tud beszerezni. Tartsa be a vízkőmentesítő csomagolásán található adagolási és a használat gyakoriságára vonatkozó utasításokat.
Konserwacja i czyszczenie 3. A mosószerfiók két részét mossa le folyó víz alatt. 4. Szerelje össze a mosószerfiók két részét. 5. Tegye vissza a mosószerfiókot a készülékbe.
Konserwacja i czyszczenie 23 Kifolyócső szűrője Rendszeresen tisztítsa meg a készülék alján található szűrőt : 1. A kis ajtót nyissa ki például egy csavarhúzó segítségével. 2. Tegyen alá egy edényt. A záródugót forgassa el az óramutatók járásával ellentétes irányban, hogy függőlegesen álljon, és a visszamaradt víz kifolyhasson. 3. Csavarja ki teljesen a záródugót és vegye ki. 4. Folyó víz alatt gondosan tisztítsa meg.
Konserwacja i czyszczenie 5. Tegye vissza a helyére. 6. Csavarja vissza a záródugót. 7. Csukja vissza az ajtócskát. Befolyócső szűrői Csavarja ki a befolyócső végeit, és tisztítsa meg a szűrőket.
Működési probléma esetén 25 Működési probléma esetén Készüléke a gyártás során számos ellenőrzésen ment át. Amennyiben valamilyen működési problémát észlel, végezze el az alább felsorolt ellenőrzéseket, mielőtt szerelőt hívna.
Működési probléma esetén Tünetek Okok A mosóprogram túlságosan hosszú : •a befolyócső szűrői piszkosak, •szünetelt a vízellátás, •a motor hőbiztosítéka bekapcsolt, •a befolyó víz hőmérséklete a szokásosnál alacsonyabb, •a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok mosószer) és a mosógép elkezdte leüríteni a habot, •a kiegyensúlyozó biztonsági rendszer bekapcsolt: a készülék egy plusz fázist iktatott be a ruhaneműnek a mosódobban való jobb elosztása érdekében.
Működési probléma esetén 27 Tünetek Okok A mosógép ürítőszivattyúja folyamatosan működik, akkor is, ha a készülék nincs bekapcsolva : •az elárasztás elleni védelem bekapcsolt, a következők szerint járjon el : - zárja el a vízcsapot, - kikapcsolása előtt 2 percen keresztül ürítse le a készüléket, - hívjon szerelőt. Az öblítőszer közvetlenül a mosódobba folyik a fiókba való betöltéskor : •túllépte a MAX jelzést. * Modelltől függően. ** Bizonyos modelleken hangjelzések is hallhatók.
Figyelmeztetések Figyelmeztetések • A készülék nehéz. Figyeljen erre az elhelyezésekor. • A készüléket használat előtt ki kell csomagolni. A szállítás közbeni védelmet szolgáló eszközök hiányos eltávolítása sérülést okozhat a készülékben vagy a szomszédos bútorokban. A készüléknek a kicsomagolás alatt ki kell lennie kapcsolva. • A készülék vízvezetékre való csatlakoztatását megfelelő szakképesítéssel rendelkező vízvezeték-szerelővel végeztesse el.
Beszerelés 29 Beszerelés Üzembe helyezés előtt mindenképpen távolítsa el a szállítás közbeni védelemre szolgáló védőcsomagolást. A csomagolóanyagokat a későbbi szállításokhoz őrizze meg: ha a készüléket enélkül szállítják, akkor az belső alkatrészei sérülését, valamint külső sérüléseket és hibás működést eredményezhet, továbbá ütés miatti deformálódást is okozhat. Kicsomagolás 1. Döntse meg hátrafelé a készüléket. 2.
Beszerelés 5. Felfelé emelve vegye ki a mosószerfiókot. 7. Tegye vissza a mosószerfiókot. 6. Vegye ki a dobból a mozgásgátló betétet.
Beszerelés Rögzítések eltávolítása 4 3 5 1 2 1 Működés 1. Működés 2. 2 Működés 3. Működés 4.
Beszerelés 3 Működés 5. Működés 6. Működés 7. Működés 8. 4 Működés 9.
Beszerelés 33 Amennyiben mosógépét a szomszédos bútorokhoz kívánja igazítani, a következők szerint járjon el : 5 Működés 1. Működés 2. Vízbemenet A készülékhez mellékelt befolyócsövet a következőképpen szerelje fel a mosógép hátuljára (Ne használja fel újra a régi csövet) : Működés 1. Működés 2.
Beszerelés Működés 3. Működés 4. Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, hogy nem lyukas-e. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, forduljon a szakszervizhez. Vízleeresztés A flexibilis cső külső vége mindenfajta szifonkimene-thez csatlakoztatható. 1.A csővéget a készülékkel együtt szállított feszítőgyűrű segítségével rögzítse a szifonhoz*. * Modelltől függően 2.Szerelje fel a kampó alakú merevítőt a kifolyócsőre.
Beszerelés 35 Elengedhetetlen, hogy a kifolyócső végén biztosítva legyen a levegő beáramlása, az esetleges szivornyahatás elkerülése érdekében. A kifolyócső semmilyen esetben sem hosszabbítható meg. Ha túl rövid, forduljon szakemberhez. Elektromos bekötés A mosógép csak egyfázisú 230 V feszültségre köthető rá. Ellenőrizze a hálózati biztosítékot : 10 A, 230 V. A készülék nem csatlakoztatható az elektromos hálózatra hosszabbítóval vagy elosztóval.
Beszerelés 3.Amikor a készülék már stabilan áll, rögzítse a lábakat a padlóhoz, és teljesen szerelje vissza a karimát.
Környezet 37 Környezet Kiselejtezés A szimbólummal jelzett minden anyag újrahasznosítható. Ezeket vigye el egy hulladéktelepre (ezek helyéről a helyi önkormányzatnál kaphat felvilágosítást), hogy újra feldolgozhassák és újrahasznosíthassák azokat. A készülék kiselejtezésekor tegye használhatatlanná, hogy ne jelenthessen veszélyt másokra: az elektromos csatlakozózsinórt vágja le közvetlenül a készüléknél.
Jótállás Jótállás Európai jótállás A készülékre az Electrolux a mellékelt dokumentumban (European Address Services) felsorolt minden országban garanciát nyújt, a garancialevélben feltüntetett, illetve a hatályos jogszabályban előírt időtartamra.
Obsah 39 Obsah Upozornenia Použitie Opatrenia proti mrazu 41 41 42 Popis zariadenia Dávkovač na pracie prášky Ovládací panel Displej Osobný program Detská poistka Zvukový signál 43 43 44 44 45 45 45 Ako prat’ Plnenie práčky bielizňou Dávkovanie pracích prípravkov Voľba programu Výber rýchlosti odstred’ovania Výber volieb Predpierka Škvrny Úspora času Plákanie plus Spustenie programu Činnost’ programu Pridanie prádla počas prvých desiatich minút Zmena programu prebieha Zrušenie programu Koniec programu
Obsah Vonkajšia čast’ práčky Dávkovač na pracie prípravky Odtokový filter Filtre na prívode vody 57 57 59 60 V prípade chybného fungovania 61 Upozornenia 64 Inštalácia Vybalenie Rozmontovanie Prívod vody Vypúšt’anie Elektrické zapojenie Umiestnenie 65 65 67 69 70 71 71 Životné prostredie Vyradenie práčky Ochrana životného prostredia 73 73 73 Záruka/Servisná služba 74 Nasledovné symboly sú používané takto : Dôležitá informácia pre vašu bezpečnost’ a pre bezpečnost’ práčky.
Upozornenia 41 Upozornenia Návod na použitie starostlivo uschovajte. Ak práčku predáte alebo dáte inej osobe, nezabudnite, že návod je jej súčast’ou. Nový používateľ tak dostane se informácie o používaní práčky spolu s dôležitými upozorneniami. Tieto upozornenia boli vypracované pre bezpečnost’ vás a vášho okolia. Pred ištaláciou a použitím práčky si pozorne prečítajte tieto upozornenia. Ďakujeme Vám za venovanú pozornost’. Použitie • Pri obdržaní prístroja ho okamžite rozbalte.
Upozornenia Opatrenia proti mrazu Aj je vaša práčka vystavená teplote nižšej ako 0° C, dodržte nasledovné opatrenia : • Zastavte kohútik a odpojte prívodnú hadicu vody. • Koniec prívodnej hadice vody a koniec výtokovej hadice umiestnite do vedierka na zemi. • Nastavte program Vypúšt’anie a nechajte ho prebehnút’ až do konca. • Odstavte práčku z elektrickej siete tak, že selektor programov nastavíte na pozíciu “Zastavenie“. • Odpojte práčku zo zásuvky.
Popis zariadenia Popis zariadenia Ovládací panel Veko Rúčka na otváranie poklopu Dvierka filtra Nožičky na nastavenie úrovne Dávkovač na pracie prášky Predpieranie Pranie Aviváž (neprekročte označenie MAX M ) Páka na premiestňovanie prístroja 43
Popis zariadenia Ovládací panel Displej Volič programov Tlačidlá a ich funkcie Kontrolky Displej Dížka cyklu alebo odpočítavanie oneskoreného štartu Detská poistka Tlačidlo Spustenie/ Pauza
Popis zariadenia 45 Osobný program Detská poistka Táto voľba umožňuje dva druhy ochrany : - Ak je voľba aktivovaná po spustení cyklu, nie je možná nijaká zmena voľby alebo programu. Cyklus prebieha a pre nový cyklus treba zrušit’ voľbu. - Ak je voľba aktivovaná pred spustením cyklu, práčka nezačne pracovat’. Ako aktivovat’ režim prevádzky bezpečný pre deti : 5.Zapojte spotrebič do elektrickej siete. 6.Súčasne stlačte tlačidlá ŠKVRNY et ÚSPORA ČASU , až kým nebude potvrdený symbol na displeji.
Ako prat’ Ako prat’ ? Pred prvým praním v novej práčke odporúčame najskôr vyčistit’ bubon práčky pomocou cyklu prania pri teplote 95 °C, bez bielizne, s použitím pracieho prostriedku. Plnenie práčky bielizňou • Otvorte príklop práčky. • Otvorte bubon tlačením tlačidla zatvárania A : dve časti dvierok sa automaticky otvoria. • Vložte bielizeň, zatvorte bubon a poklop práčky.
Ako prat’ 47 V prípade otočenia prepínača voľby programov počas prebiehajúceho cyklu prania, na displeji sa objaví kód poruchy „Err“ a na tlačidle SPUSTENIE/ PAUZA bude niekoľko sekúnd blikat’ žltá kontrolka. Vzápätí začne ďalšia fáza programu podľa novej polohy prepínača. Problém možno vyriešit’ prepnutím prepínača voľby programov do počiatočnej polohy. Na displeji sa opät’ objaví čas zostávajúci do konca cyklu.
Ako prat’ Škvrny Pre silne znečistené prádlo. Do priehradky na predpierku v zásobníku pracieho prostriedku možno naliat’ prostriedok na odstraňovanie škvŕn. Úspora času Táto funkcia umožňuje skrátit’ čas cyklu podľa typu zvoleného programu. Plákanie plus Táto voľba umožní pridat’ jeden alebo viacero cyklov plákania k programom Bavlna, Syntetické a jemné materiály.
Ako prat’ 49 Zmena programu prebieha Predtým ako uskutočníte zmenu prebiehajúceho programu, práčku treba dat’ do stavu pauza stlačením tlačidla SPUSTENIE/PAUZA . Ak zmena nie je možná, na displeji sa objaví nápis „Err“ a niekoľko sekúnd bude blikat’ žltá kontrolka na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA . Ak sa napriek tomu rozhodnete zmenit’ prací program, treba anulovat’ prebiehajúci program (pozri nižšie). Zrušenie programu Ak si želáte program zrušit’, otočte voličom programov na stav ZASTAVENIE .
Návod na pranie Návod na pranie Triedenie a príprava bielizne • Bielizeň trieďte podľa jednotl. druhov a podľa symbolov na etikete (pozri nasledujúcu kapitolu Medzinárodné symboly : normálne pranie pre odolnú bielizeň, ktorá znesie pranie a riadne odstred’ovanie ; jemné pranie na jemnú bielizeň, ktoré treba prat’ opatrne. Pri zmiešanom praní, bielizne pozostávajúcej z rôznych typov vlákna vyberte program a teplotu vhodnú pre to najjemnejšie vlákno.
Návod na pranie 51 Pracie prípravky a doplnky Používajte len prípravky a doplnky odporúčané do práčky. Berte do úvahy odporúčania výrobcov a zároveň rešpektujte odstavec Dávkovač pracích prípravkov a Dávkovanie pracích prípravkov. Neodporúčame používat’ viac prípravkov naraz, môže to poškodit’ bielizeň. Množstvo pracích prípravkov závisí od množstva bielizne, tvrdosti vody a stupňa zašpinenia bielizne. Ak je voda mäkká, trochu znížte dávky.
Návod na pranie Medzinárodné symboly PRANIE NORMÁLNE Pranie pri 95°C Pranie pri 60°C Pranie pri 40°C Pranie pri 30°C Jemné pranie v rukách PRANIE JEMNÉ BIELENIE PRÁDLA Bielenie v chlóre (lúh) povolené (výlučne za studena a riedeným prípravkom) Neprat’ Bielenie v chlóre (lúh) zakázané ŽEHLENIE Vysoká teplota (max 200°C) Stredná teplota (max 150°C) Nízka teplota (max 100°C) Nežehlit’ ČISTENIE NASUCHO Čistenie nasucho (všetky bežné prípravky) Čistenie nasucho (všetky bežné prípravky okrem
Tabuľka programov 53 Tabuľka programov V tabuľke nie sú uvedené všetky možnosti, iba obvyklé postupy, ktoré sa obvykle a primerane používajú. Program / Typ prádla Náklad Možné voľby Bavlna : Biele alebo farebné, napr., pracovné oblečenie bežne zašpinené, posteľné prádlo, obrusy, ošatenie, obrúsky.
Tabuľka programov Odstred’ovanie : Uskutočňuje odstred’ovanie od 400 do 1000 otáčok/min po zastavení s vodou v bubne (alebo po nočnom cykle). 30 min : Ideálne pre osvieženie bielizne. Eko** : Biele alebo farebné, napr., pracovné oblečenie bežne zašpinené, posteľné prádlo, obrusy, ošatenie, obrúsky. * Pre teploty pod 40 °C nie je k dispozícii. ** Skúšobný referenčný program podl’a normy CEI 456.
Spotreba 55 Spotreba Teploty Spotreba vody v l Spotreba energie v kWh Bavlna 95 63 2,10 Bavlna 60 58 1,20 40-60 Mix 40 46 0,80 Bavlna 40 58 0,70 Bavlna 30 58 0,50 Syntetiká 60 45 0,80 Syntetiká 50 45 0,65 Syntetiká 40 45 0,60 Syntetiká 30 45 0,50 Ľahké žehlenie 40 48 0,50 Jemné 40 50 0,50 Jemné 30 50 0,30 Vlna / 40 45 0,45 Vlna / 30 45 0,40 Vlna / studená 45 0,35 Plákanie - 32 0,05 Vypúšt’anie - - 0,002 Odstred’ovanie - - 0,015 30
Technické vlastnosti Technické vlastnosti ROZMERY Výška Šírka Hĺbka NAPATIE/ FREKVENCIA CELKOVÝ VÝKON TLAK VODY Prípoj na zdroj vody 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 baru) 0,8 MPa (8 barov) Typ 20x27 Práčka je v súlade s európskou smernicou CEE 89-336 o elektromagnetickej kompatibilite ako aj v súlade so smernicou CEE 73-23 pre nízkonapät’ovú bezpečnost’.
Údržba a čistenie 57 Údržba a čistenie Čistenie začínajte vždy až po odpojení práčky z elektrickej zásuvky. Odstraňovanie vodného kameňa Pri správnom dávkovaní pracieho prostriedku väčšinou netreba odstraňovat’ vodný kameň v práčke. Ak treba odstránit’ vodný kameň, použite vhodný komerčný prípravok, ktorý nespôsobuje koróziu a ktorý je určený pre práčky. Dodržujte dávkovanie a frekvenciu odstraňovania vodného kameňa podľa pokynov na obale prípravku.
Údržba a čistenie 3. Obe časti zásobníku očistite prúdom vody. 4. Znovu spojte obe časti zásobníka. 5. Zásobník pracieho prostriedku vložte naspät’ do práčky.
Údržba a čistenie 59 Odtokový filter Flter nachádzajúci sa v spodnej časti práčky pravidelne čistite : 1. Otvorte pomocné dvierka, napríklad pomocou skrutkovača. 2. Pod dvierkami umiestnite vhodnú nádobu. Otočte zátkou proti smeru hodinových ručičiek, tak aby sa ocitla vo vertikále a vypustite prebytočnú vodu. 3. Zátku úplne vyskrutkujte a vyberte. 4. Zátku starostlivo umyte pod prúdom vody.
Údržba a čistenie 5. Zostavu umiestnite na pôvodné miesto. 6. Zátku zaskrutkujte do pôvodnej polohy. 7. Zavrite dvierka. Filtre na prívode vody Vyskrutkujte koncovku prívodnej hadice vody a vyčistite filtre.
V prípade chybného fungovania 61 V prípade chybného fungovania Výroba vašej práčky bola podrobená viacerým kontrolám. Ak napriek tomu zaznamenáte jej chybné fungovanie, prečítajte si nasledujúci odstavec predtým ako zavoláte servisnú službu.
V prípade chybného fungovania Symptómy Príčiny Práčka vibruje, je horúca : •práčka nebola dobre vybalená (pozri odstavec vybalenie), •práčka nestojí vodorovne a nie je vyvážená, •práčka je príliš blízko steny alebo nábytku, •bielizeň nie je rovnomerne rozmiestnená v bubne, •práčka nie je dostatočne vyt’ažená.
V prípade chybného fungovania Symptómy 63 Príčiny Na displeji** sa objaví kód poruchy E10 a na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA začne blikat’ žltá kontrolka*** : •vodovodný kohútik je zastavený, •bol pozastavený prívod vody.
Upozornenia Upozornenia • Tento spotrebič je t’ažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne. • Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky časti obalu. Ak by ste neodstránili prvky na ochranu spotrebiča pred poškodením počas prepravy, spotrebič by sa počas prevádzky mohol poškodit’. Počas vybaľovania musí byt’ spotrebič odpojený od elektrickej siete. • Hydraulické práce súvisiace s inštaláciou práčky zverte do rúk len kvalifikovanému inštalatérovi.
Inštalácia 65 Inštalácia Vyberte ochranné prvky slúžiace na bezpečnú prepravu pred prvým použitím práčky. Uschovajte si ich pre prípadnú ďalšiu prepravu : preprava práčky bez ochranných prvkov môže poškodit’ súčiastky vo vnútri práčky a následne znemožnit’ jej chod. Práčka a jej súčasti sa prudkým nárazom môže deformovat’. Vybalenie 1. Nakloňte spotrebič smerom dozadu. 2. Roh spotrebiča natočte o 90 stupňov a odstráňte podstavec určený na prepravu. 3. Otvorte veko spotrebiča a vyberte červený klin.
Inštalácia 5. Nadvihnite a vyberte zásobník pracieho prostriedku smerom nahor. 7. Zásobník pracieho prostriedku vložte naspät’ do práčky. 6. Vyberte klin na zaistenie bubna proti pohybu.
Inštalácia Rozmontovanie 4 3 5 1 2 1 Krok 1. Krok 2. 2 Krok 3. Krok 4.
Inštalácia 3 Krok 5. Krok 6. Krok 7. Krok 8. 4 Krok 9.
Inštalácia 69 Ak chcete zachovat’ líniu práčky so susedným nábytkom postupujte nasledovne : 5 Krok 1. Krok 2. Prívod vody Dodávanú prívodnú hadicu na vodu nainštalujte na zadnú stranu práčky podľa nasledujúceho postupu (Neinštalujte znovu hadicu, ktorá už bola používaná) : Krok 1. Krok 2.
Inštalácia Krok 3. Krok 4. Otvorte kohútik na prívode vody. Skontrolujte, či voda nevyteká tam, kde nemá. Hadicu na prívod vody nemožno predížit’. Ak je príliš krátka, kontaktujte popredajný servis. Vypúšt’anie Ukončenie vy-púšt’acej hadice je vhodné na všetky bežné typy sifónu. 1.Upevnite ukončenie na sifón pomocou hrdielka doda-ného s práčkou*. * podľa vzoru 2.Na odtokovú hadicu namontujte úchytku. Všetko umiestnite do odtoku (alebo do umývadla) vo výške od 70 do 100 cm vrátane.
Inštalácia 71 Je nutné, aby cez koniec odtokovej hadice mohol prudit’ vzduch, aby sa predišlo prípadnému zablokovaniu. Odtoková hadica nemôže byt’ za žiadnych okolností predížená. Ak je krátka, zavolajte odborníka. Elektrické zapojenie Práčka môže byt’ zapojená len na 230 V. Skontrolujte hodnoty poistky : 10 A. Práčka nemôže byt’ zapojená cez predlžovačku. Skontrolujte, či uzemnenie zodpovedá platným normám. Umiestnenie Práčku umiestnite na rovný a tvrdý povrch vo vetranej miestnosti.
Inštalácia 3.Po nastavení stabilnej polohy spotrebiča, zablokujte nožičku na podlahe a poistnú podložku zaskrutkujte až na doraz.
Životné prostredie 73 Životné prostredie Vyradenie práčky Všetky materiály označené symbolom sú recyklovateľné. Zaneste ich do verejnéeho odpadu, resp. recyklovateľne (Informujte sa na príslušnom oddelení mestského úradu) aby sa mohli zrecyklovat’. Keď práčku vyhadzujete, amortizujte všetky súčasti, ktoré by mohli predstavovat’ nebezpečenstvo : odstrihnite elektrické káble čo najbližšie pri práčke. Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádza″ ako s domovým odpadom.
Záruka/Servisná služba Záruka/Servisná služba Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Podrobnosti o záručných podmienkach sa dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Súčast’ou záručného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov. Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1, 821 03 Bratislava tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355 fax: +421 (0)2 4333 6976 e-mail: zakaznicke.centrum@electrolux.
108 2894 00 - 05/07 www.electrolux.