A 40270 GT A 40230 GT Gebrauchsanleitung Εγχειρίδιο οδηγιών του χρήστη Manuel d'utilisation Manuale D'uso Gebruiksaanwijzing PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
DE Entsorgung Sie tragen mit der Sicherstellung der korrekten Entsorgung des Produkts dazu bei, potentielle Schäden für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol auf dem Produkt deutet darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zugeführt werden muss.
DE 3 Produktbeschreibung Sicherheitshinweise Bevor Sie aber das Gerät aufstellen und benutzen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Sie enthält Sicherheitsmaßnahmen, Hinweise, Informationen und Ideen. Wenn das Gerät nach den hier beschriebenen Anweisungen benutzt wird, wird es zu Ihrer größten Zufriedenheit einwandfrei funktionieren. Diese Hinweise dienen Ihrer Sicherheit. Sie müssen diese aufmerksam durchlesen, bevor Sie das Kühlgerät aufstellen oder benutzen.
DE Aufstellungsortes die Nähe von Wärmequellen oder direkte Sonnenbestrahlung. Die Raumtemperatur sollte der Klimaklasse entsprechen, für die das Gefriergerät ausgelegt ist (siehe Kapitel "Technische Daten"). Stellen Sie das Gefriergerät waagrecht auf eine feste Oberfläche so auf, dass das Gerät auf allen vier Füssen steht. Für den optimalen Betrieb und zur Vermeidung von Schäden bei der Öffnung des Deckels muss ein Abstand von jeweils 5 cm von den angrenzenden Wandflächen freigelassen werden.
DE Lagerkörbe Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante (X) oder stellen Sie die stapelbaren Körbe in das Gefriergerät (Y). Drehen Sie und arretieren Sie die Griffe für diese zwei Positionen wie abgebildet. Zusätzliche Körbe sind bei Ihrem örtlichen Vertragshändler erhältlich oder können auf der Website von Electrolux bestellt werden (je nach Land unterschiedlich). Die Illustrationen auf dieser Seite zeigen, wie viele Körbe in die verschiedenen Gefriergeräte passen. 5 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
DE Nützliche Hinweise und Tipps Einfrieren von Lebensmitteln Vor dem Einfrieren müssen frische Lebensmittel luftdicht und feuchtigkeitsabsperrend verpackt werden, um eine Austrocknung zu vermeiden. Verwenden Sie immer einwandfreie Lebensmittel bester Qualität. Vor der Einlagerung von warmen Speisen in das Gefriergerät müssen diese erst auf Zimmertemperatur abgekühlt werden. Teilen Sie die Lebensmittel vor dem Einfrieren in kleinere Portionen auf.
DE Wird der Deckel zu oft geöffnet? Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen gerecht eingestellt? Zu viel Eis wurde gebildet Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter unten.
EL Τοποθέτηση απορριµµάτων και σκουπιδιών Η συσκευή αυτή µε την τοποθέτηση ανάµ εσα στα κατάλληλα απορρ ιµµάτων και σκουπιδιών αποφεύγει τις επιδράσει ς και αποτελέσµατα που καταστρέφουν το περιβάλλον και βλάπτουν την υγεία. Το σύµβολο παρουσιάζει ότι δεν διαχειρίζεται ως απόρριµµα, πρέπει να µεταφερθεί σε κατάλληλους τόπους και χώρους απόρριψης όπου συγκεντρώνο υν τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά µηχανή µατα και ανταλλακτικά.
EL Οδηγίες ασφάλειας Πριν από την εγκατάστασ η και χρήση της συσκευής διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο οδηγιών του χ ρήστη. Περιλαµβάνει οδηγίες ασφάλειας, συµβουλές, πληροφορίες και ιδέες . Εάν ο καταψύκτης χρησιµοποιείται σύµφωνα µε τις οδηγίες του εγχειριδίο υ, θα λειτουργεί κανονικά και θα σας παρέχει µεγαλύτερη ικανοποίηση. Προειδοποιήσεις που αφορούν την προσωπική σας ασφάλεια. Πριν από την εγκ ατάσταση και χρήση της συσκευής διαβάστε τις προσεχτικά.
EL Θέση σε λειτουργία Πριν τοποθετήστε τον ρευµατολή πτη στον ρευµατοδότη περιµένετε τουλάχιστον 2 ώρες. Έτσι εξασφαλίζετε να επιτευχθεί η απαιτούµενη θερµοκρασία κατάψυξης. Τοποθετήστε την συσκευή σε ξηρό χώρο που εξαερίζεται καλά. Αποφεύγετε τ ην τοποθέτηση της συσκευής σε ηλιόλουστο µέρος ή κοντά σε οτιδήποτε εκπέ µπει θερµότητα. Η θερµοκρασία περιβάλλοντος πρέπει να αντιστοιχεί στην τάξη κλήµατος π ου είναι σχεδιαστεί ο καταψύκτης. Βλ. τα αναγραφόµενα στο κεφάλαιο «Τεχν ικά Στοιχεία».
EL EL 11 Συναγερµός Άνοιγµα και κλείσιµο της πόρτας Σε περίπτωση που η εσωτερική θερµοκρασία του καταψύκτη είναι περισσότερο υψηλή απ´ ότι θα έπρεπε, θα ενεργοποιηθεί ο συναγερµός και θα ανάψει η κόκκινη προειδο ποιητική λυχνία. Για να σταµατήσετε τον συναγερµό πατήστε το πλήκτρο (D). Η κόκκινη λυχνία θ α µείνει αναµµένη ώσπου η εσωτερική θερµοκρασία του καταψύκτη είναι ψηλ ότερη από την ρυθµιζόµενη στον θερµοστάτη. Οι αιτίες ενεργοποίησης του συναγερµού: Τοποθέτηση µεγάλης ποσότητας τροφίµων.
EL Εκτός λειτουργίας Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή. Βγάλτε όλα τα τρόφιµα από τον καταψύκτη. Σκουπίστε τον καταψύκτη σύµφωνα µε τα αναφερόµενα επάνω. Αφήστε λίγο το κάλυµµα ανοιχτά. Αλλαγή λυχνίας Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή. Ξεβιδώστε και βγάλτε το κάλυµµα της λάµπας και η λυχνία µπορεί να αλλαχθ εί ξανά. (µάξιµουµ. 15W). Μετά την αλλαγή της λυχνίας επανατοπ οθετήστε το κάλυµµα της λάµπας και βάλτε την πρίζα στην υποδοχή.
EL EL ∆εν λειτουργεί ο εσωτερικός φωτισµός. Ο ρευµατολήπτης δεν είναι σωστά συνδεδεµένος µε τον ρευµατ οδότη της κεντρικής παροχής. Αν η λάµπα έχει γυριστεί σωστά ή κάηκε; Ο κινητήρας λειτουργεί παραπάνω απ´ ότι θα έπρεπε. Η πόρτα έχει κλείσει σωστά . Βλ. παρακάτω. Είναι µεγάλη η θερµοκρασία στο γύρω χώρο . Τοποθετήσατε µεγάλη ποσότητα τροφίµων για να καταψυχθούν. Ανοίγατε αρκετά συχνά την πόρτα. Ο θερµοστατικός διακόπτης έχει ρυθµιστεί λάθος µε τους περιβαλλοντικο ύς κανόνες.
FR Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
FR Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
FR par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après vente de votre magasin vendeur et n'exigez que des pièces de rechange certifiées Constructeur. Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments.
FR Bandeau de commandes 17 Arręt du congélateur Tournez le thermostat sur la position arrêt "Off". Utilisation du congélateur Réglage de la température La température à l'intérieur du congélateur est réglée par un thermostat gradué de à , la position représentant la température la moins froide et la position représentant la température la plus froide. A: Voyant rouge : s'allume lorsque la température à l'intérieur du congélateur n'est pas assez basse.
FR La fonction Alarme Le voyant rouge alarme s'allume lorsque la température s'élève anormalement à l'intérieur de l'appareil. Il est aussi normal que ce voyant reste momentanément allumé à la mise en service ou lorsque vous êtes amené à régler le thermostat sur un repère plus élevé. Un signal sonore retentit également. Appuyez sur la touche de congélation rapide pour arrêter le signal sonore. Attendez que le voyant rouge alarme s'éteigne avant d'introduire les denrées dans l'appareil.
FR d'écoulement de l'eau de dégivrage. Important : N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques, de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour dégivrer ou accélérer le dégivrage de votre appareil. Utilisez uniquement les dispositifs préconisés dans cette notice d'utilisation.
FR Conservation des produits surgelés et congelés Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant. Assurez-vous que l'emballage des aliments est intact et qu'il ne présente aucune trace d'humidité, signe d'un début de décongélation. Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la mesure du possible).
FR Le couvercle ne se ferme pas correctement. Vérifiez que : Il n'y a pas trop de givre. Des aliments n'empêchent pas la fermeture correcte du couvercle. Le joint du couvercle est propre et en bon état. L'appareil est correctement installé. Le couvercle s'ouvre difficilement. Vérifiez que : Le joint du couvercle est propre et en bon état. La valve n'est pas obstruée. Si après toutes les vérifications, le problème persiste, contactez le service après vente de votre magasin vendeur.
IT Smaltimento Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente si eviteranno potenziali conseguenze dannose per l'ambiente e per la salute dell'uomo. Il simbolo sul prodotto indica che questo prodotto non puo essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere portato in un adatto punto di raccolta per il riciclaggio di attrezzature elettriche ed elettroniche.
IT Informazioni di sicurezza 23 1. maniglia del coperchio 2. chiusura di sicurezza Prima di installare ed usare l'apparecchiatura legger attentamente questo libro d'istruzioni per l'utente. Esso contiene le precauzioni di sicurezza, suggerimenti, informazioni ed idee. Se il freezer e usato in conformita con le istruzioni scritte, esso funzionera correttamente dando grossissime soddisfazioni. Questi avvertimenti sono suggeriti nell'interesse della sicurezza.
IT Pericolo! Assicurarsi che il freezer non risieda sul cavo di alimentazione alla rete elettrica. Non rimuovere il cavo di alimentazione alla rete elettrica tirandolo, soprattutto quando il freezer viene spostato dal suo alloggiamento. Il cavo di alimentazione alla rete elettrica deve essere sostituito solo da personale di assistenza qualificato. Assicurarsi che la presa di corrente non venga schiacciata o danneggiata dalla parte posteriore del freezer.
IT Cestelli di conservazione Mettere i cestelli sul bordo superiore (X) o riporre i cestelli impilabili all'interno del freezer (Y). Girare e fissare le maniglie per queste due posizioni come indicato in figura. Asciugare del tutto dell'elettrodomestico. la parte interna Ricordarsi di rimettere il tappo di dregaggio dell'acqua. Importante! Non utilizzare un coltello o altri ausili provvisti di lama per rimuovere la brina o il ghiaccio.
IT Consigli e suggerimenti utili In caso di caduta di tensione o guasti Non aprire il coperchio. Surgelare il cibo Prima di surgelare il cibo fresco, esso deve essere impacchettato in involucri a tenuta d'aria e antiumidita per evitare che esso si secchi. Utilizzare solo cibo fresco della migliore qualita Lasciare sempre raffreddare il cibo caldo fino a raggiungere la temperatura ambiente prima di riporlo nel freezer.
IT Se il coperchio non si chiude completamente C'e troppo ghiaggio oppure c'e un oggetto che impedisce di chiudere il coperchio? Gli involucri pieni di cibo bloccano il coperchio? La guarnizione del coperchio e sporca o appiccicosa? Il freezer barcolla o sembra instabile? Il coperchio si apre con difficolta La guarnizione del coperchio e sporca o appiccicosa? La valvola e bloccata? Se si ha ancora bisogno di aiuto contattare il servizio locale di assistenza.
NL Behandeling van afval Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het symbool op het product wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
NL Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid 29 1. Het handvat van het deksel 2. Veiligheidsgrendel Vooraleer u het apparaat installeert en begint om te gebruiken, leest u deze handleiding aandachtig, omdat ze belangrijke veiligheidsinstructies, voorstellen, informaties en ideeën bevat. Als u het apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt, zal het naar uw volle tevredenheid werken. Deze instructies delen we u voor uw eigen veiligheid mee.
NL Vooraleer u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of de spanning overeenkomt met de onder "Spanning" aangegeven spanning in "Technische gegevens". Het apparaat uitschakelen Draai de knop van de thermostaat naar Uit (Off) positie Dagelijks gebruik Gevaar! Let erop dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat. Trek de stekker nooit aan het snoer en trek het apparaat zeker niet aan het snoer. De vervanging van het aansluitsnoer mag alleen door een erkend installateur worden uitgevoerd.
NL Meerdere manden kunnen worden bezorgd van de Service of op de website van Electrolux (afhankelijk van het land). De afbeeldings op deze pagina laten zien, hoeveel manden in de verschillende modellen kunnen worden geplaatst. 31 Let op! Voor het verwijderen van rijp of ijs nooit een mes of andere scherpe voorwerpen gebruiken. Reiniging Het apparaat kan het best na het ontdooien worden gereinigd. Trek de stekker uit het stopcontact en neem alle beweegbare toebehoren uit.
NL Leg de in te vriezen levensmiddelen naast de wanden van het apparaat, zodat ze andere al ingevroren levensmiddelen niet aanraakt. De ingevroren levensmiddelen kunt u overal binnen het apparaat bewaren, ze moeten echter zeker tenminste 5 mm onder de bovenste rand liggen. Indien het invriezen te langzaam loopt dan wordt de kwaliteit van de ingevroren levensmiddelen slechter.
NL Service en reparatie Terwille van een blijvende veiligheid en ook om mogelijke schade te voorkomen, is het raadzaam dat reparaties uitsluitend verricht worden door een goedgekeurde Electrolux Service. Let op! Probeer nooit, om het apparaat zelf te repareren.
820 418 891 - 00 - 11092007 www.aeg-electrolux.