QuickStart MCX-300 Audiophile CD player Lecteur de CD audiophile
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES Disposal of your old appliance English This symbol on the product or on its packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of life separately from your household wastes. There are separate coilection systems for recycling in EU. For more information, please contact the local authority or the dealer where you purchased the product.
WARNING ATTENTION ATTENTION: afin de réduire tout risque de choc électrique ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié.
CONSIGNES DE SECURITE LIRE LES INSTRUCTIONS PROTECTION DU CORDON SECTEUR Toutes les consignes de sécurité et instructions quant à l’utilisation de notre produit doivent faire l’objet d’une lecture attentive. Votre cordon d’alimentation doit être correctement installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou arracher.
READ INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. RETAIN INSTRUCTIONS The safety anil operating instructions should be retained for future use. HEED WARNINGS All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. appliance is not defeated.
RÉGLAGES FACE AVANT FRONT PANEL CONTROLS o q e t ui y w r q q BOUTON MARCHE/ARRET Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil. L’afficheur s’allume et vous confirme que votre MCX-300 est en marche. La mise en marche de votre appareil ne doit se faire qu’après vérification de votre tension d’utilisation. Votre lecteur de CD MCX-300 est prévu pour une utilsation entre 110 et 240V.
écoutez. Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur cette touche pour accéder à l’ensemble des morceaux suivants. NEXT Press this button to go to the next track. You also can press several times this button in order to jump to all next track of your disc. r TRAPPE DE CHARGEMENT DU CD Votre Cd doit être posé dans ce compartiment, la face imprimée vers le haut.
RÉGLAGES & CONNEXIONS FACE ARRIÈRE REAR PANEL CONNECTIONS & CONTROLS we q q r SORTIES ANALOGIQUES TYPE RCA Votre lecteur de CD est équipé d’une sortie stéréophonique constituée de deux prises de type RCA gauche (L blanc) et droit (R rouge) pour les sorties stéréos asymétriques. Vous devez connecter cette sortie stéréophonique de votre MCX-300 à une entrée stéréophonique normalisée de votre amplificateur intégré ou préamplificateur: entrée CD, Aux, etc...
POWER CORD Plug the power cord supplied between your MCX-300 and a live 110 to 230V wall outlet.
SPECIFICATIONS ET PERFORMANCES PERFORMANCES AND SPECIFICATIONS OUTPUT LEVEL 2V FREQUENCY RESPONSE (-3dB) 10Hz-45kHz DISTORSION < 0,1% IMPEDANCE 10KΩ S/N RATIO >80 dB CHANNEL SEPARATION >80 dB CONVERTER AC INPUT 115 -230V POWER CONSUMPTION MAX <30W TRANSFORMER(S) 1 DIMENSIONS H.11x l.44x D.
REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE Open/Close the tray Ouverture/Fermeture du tiroir CD Play next or previous track Morceaux suivants ou précédents Searching a specific passage in play mode Recherche avance et retour rapide (CD) Numeric buttons (0-9/10+) (direct access track on CD) Boutons numériques (0-9/10+) (Accés direct aux morceaux CD) Play and Pause functions Fonctions Lecture et Pause (CD) Stop function / Fonction Stop (CD)
Design and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois - 77390 Brie Comte Robert - FRANCE Tel. +33 (0) 160 185 900 - Fax +33 (0) 160 185 895 email: info@advance-acoustic.com www.advance-acoustic.