INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN NEO-ANGLE SHOWER STALL CABINE DE DOUCHE NÉO-ANGLE CABINA DE DUCHA NEO-ANGULO (walls optional) (murs en option) SK-NA38-NW / SK-NA38 April 8, 2019
TO GET STARTED POUR COMMENCER PARA COMENZAR Before you begin, read all instructions carefully. Avant de débuter les travaux, lisez attentivement les instructions d’installation. Leer todas las instrucciones cuidadosamente antes de empezar. This manual is a graphic reference for installation purposes. Some graphic elements and components may differ. Consult local building codes to ensure that installation complies with standards in your area.
TOOLS NEEDED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS NECESARIAS (not included) (non inclus) (no incluidas) Hacksaw | Scie à métaux | Sierra de arco Cutting pliers | Pince coupante | Alicate cortante Countersink bit | Mèche à fraiser Broca avellanadora Masonry drill bit | Mèche de maçonnerie Broca para mampostería Level | Niveau | Nivel Utility knife | Couteau à lame rétractable Navaja multiusos Set square | Équerre | Escuadra Measuring tape | Ruban à mesurer | Cinta para medir Pencil | Crayon | Lápiz Screwdr
PARTS LIST ITEM CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SK-NA-38-004 SK-NA-005 SK-NA-38-006 SK-NA-38-007 SK-NA-008 SK-NA-009 SK-NA-010 11 SK-NA-38-011 12 SK-NA-38-012 13 14 15 16 17 SK-NA-013 SK-NA-014 SK-NA-015 SK-NA-016 SK-DR-01 A SK-NA-017A B C D E F SK-NA-017B SK-NA-017C SK-NA-017D SK-NA-017E SK-NA-017F G SK-NA-017G H SK-NA-017H I SK-NA-017I J 18 SK-NA-017J SK-NA-017 SK-NA-001 SK-NA-002 LISTE DE PIÈCES DESCRIPTION Qté/Qty Wall jamb / Montant mural / Jamba de pared 2 Fixed panel extrusion / Ex
PARTS LIST 1 4 3 LISTE DE PIÈCES 6 13 2 LISTA DE PIEZAS 13 8 5 2 3 4 1 9 7 10 8 13 11 13 12 6 1 3 Fixed panel extrusion(item2), fixed panel water proof strip(item3) and fixed DIM panel(item4) are preinstalled together in DIM the factory. 5 9 11 12 Extrusion de panneau fixe (item2) et moulure de scellement du panneau fixe TRIM (item3) et panneau fixe (item4) sont TRIM pré-installés ensemble dans l’usine.
PARTS LIST 8 LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS 10 17 14 15 Mec Screw Hex Head M5-30 Strainer / Crépine Washer Mec Screw M5 Hex Head M5-30 Nut Washer M5-30 M5 (walls optional) (murs en option) Rubber Washer / Rondelle de caoutchouc Slip Washer / Rondelle de glissement Nut M5-30 Nut / Écrou 16 Mec Screw Hex Head M5-30 Mec Screw Hex Head HARDWARE Washer M5-30 M5 Washer A M5 Nut M5-30 Nut M5-30 B C D Plastic WasherE Plastic Washer Truss Head No8x0,5 Truss Head M4-12 6No8x0,5 Truss Head M4-12 No8
PREPARATION Before installing the shower unit make sure that the structure is square and leveled. Also ensure that the drain pipe is aligned with the drain location in the base. PRÉPARATION PREPARACIÓN Avant de procéder à l’installation de votre unité de douche, assurez-vous que la structure d’accueil est d’équerre et de niveau. Antes de instalar la unidad de ducha, asegúrese de que la estructura sea cuadrada y nivelada.
INSTALLATION DE LA BASE INSTALACIÓN DE LA BASE 1.1 Place the shower base in its location. 1.1 Placer la base de douche dans son emplacement. 1.1 Coloque la base de la ducha en su ubicación. 1.2 Afterwards remove the base and install the drain (item 17) on the shower base in the sequence shown below. 1.2 Retirer la base et installer le drain (item 17) sur la base de douche dans l’ordre indiqué ci-bas. 1.
Nut M5-30 2 2.1 Once the base is in place drill the flange of the base with a drillbit the same diameter as the #8 flat head screw (item I). Apply a drop of silicone in the holes for the screws. 2.2 Finally fix the base with 6 #8 flat head screws (item I) using a screwdriver. 2.1 Round Head No6x0,5 M3,5-13 2.1 Une fois la base en place, percer Trussavec Head le rebord de la base un foret du même diamètreNo8x0,375 que les vis à tête fraisée No8 (item I).
SHOWER KIT WITH WALLS KIT DE DOUCHE AVEC MURS KIT DE DECHA CON PARADES WALL INSTALLATION INSTALLATION DES MURS PARED INSTALACIÓN 3.1 Clamp the walls together . Make sure that they are perfectly aligned and that the corner junction is perfect. 3.1 Joignez les deux murs à l’aide de serre. Assurez-vous que les murs sont bien alignés et que la jonction des rayons est parfaite. 3.1 Sujeta las paredes juntas. Asegúrese de que estén perfectamente alineados y de que la unión de esquina sea perfecta. 3.
4 4.1 Remove the plastic film on the wall junction.Before attaching the walls together apply a silicone bead on the corner junction and in the screw holes. Make sure to go around the screw holes facing the interior of the shower. 4.1 Retirer la pellicule de plastique sur la jonction des deux murs. Avant l’assemblage des murs, appliquer le silicone sur la jonction des deux murs et les trous de vis. Assurez-vous de contourner les trous de vis vers l’intérieur de la douche. 4.
5 5.1 Remove the plastic film at the junction of the walls and the base. Before attaching the wall assembly apply a silicone bead at the junction of the walls and the base. 5.2 Place the wall on the base and make sure that they match perfectly. 5.1 5.1 Retirer la pellicule de plastique à la jonction des murs et de la base. Avant l’installation des murs, appliquer le silicone entre les deux parties. 5.2 Placer les murs sur la base et assurez-vous qu’ils sont allignés parfaitement. 5.
6 6.1 Once the unit is positioned in place, verify that it is leveled. Next drill holes on the flange with a drillbit the same diameter as the #8 flat head screw (item I). 6.2 Finally screw the unit in place with the #8 flat head screw (item I) using a screwdriver. 6.1 Après avoir positionné votre unité, vérifier qu’elle est de niveau. Par la suite, percez des trous sur la lèvre en périphérie des murs à l’aide d’un foret du même diamètre que les vis à tête fraisées (item I). 6.
SHOWER KIT WITH WALLS KIT DE DOUCHE AVEC MURS KIT DE DECHA CON PARADES INSTALLATION OF THE DOORS INSTALLATION DES PORTES INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS 7 Assemble the cross bar (item 6) to the Assembler les traverses (item 6) et les Monte la barra transversal (elemento 6) fixed panels (item 2,3 & 4) with the panneaux fixes (item 2,3 et 4), à l’aide en los paneles fijos (elementos 2,3 y 4) allen threaded rod (item D) and the des tiges filetés à tête hexagonal (item con la varilla roscada Allen (elemento acorn
8 Insert the wall jambs (item 1) into the fixed panel extrusions (item 2). Position the door frame in order that the frame is perfectly aligned with the base threshold. Adjust the wall jambs if necessary. Once the door frame is balanced verify that the frame is leveled. Afterwards trace the position of the wall jambs on the shower walls. Insérer les montants muraux (item 1) dans les extrusions de panneaux fixes (item 2).
9 9.1 Place the wall jambs (item 1) on the mark that you have made previously. Mark the position of screw holes on the walls with a lead pencil. Using a drillbit smaller than #8 truss head screws (item H) to drill pilot holes on the walls. 9.2 Remove the plastic film were the wall jambs wil be installed. Afterwards apply a drop of silicone on the holes before screwing the wall jambs in place. Screw the wall jambs in place with the #8 truss head screws (item H).
10 Place the door frame on the unit. Installer le cadre de porte. Make sure that the frame is perfectly aligned with the base threshold. Placer le de façon à ce que le qu’il soit parfaitement aligné avec le seuil de la base. = Coloque el marco de la puerta en la unidad. Asegúrese de que el marco esté perfectamente alineado con el umbral de la base.
SHOWER KIT WITHOUT WALLS KIT DE DOUCHE SANS MURS KIT DE DUCHA SIN PARADES FINISHED WALL INSTALLATION INSTALLATION DE LA FINITION PARED ACABADA INSTALACIÓN 11 7.1 Install the dry wall above the tile flanges and secure it to the studs. 7.2 Put the tiles (or other finishing wall material) over the dry wall. Silicone the inside edge of the finished wall and the base. 7.1 Installez le mur sec au-dessus des brides de carreaux et fixez-le aux goujons. 7.
SHOWER KIT WITH OUT WALLS INSTALLATION OF THE DOORS KIT DE DOUCHE SANS MURS KIT DE DUCHA SIN PARADES INSTALLATION DES PORTES INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS 12 Assemble the cross bar (item 6) to the Assembler les traverses (item 6) et les Monte la barra transversal (elemento 6) fixed panels (item 2,3 & 4) with the panneaux fixes (item 2,3 et 4), à l’aide en los paneles fijos (elementos 2,3 y 4) allen threaded rod (item D) and the des tiges filetés à tête hexagonal (item con la varilla roscada Allen (elemento a
13 Insert the wall jambs (item 1) into the fixed panel extrusions (item 2). Position the door frame on the base. Use the wall jamb adjustment to determine the door assembly position according to your wall tiles. Insérer les montants muraux (item 1) dans les extrusions de panneaux fixes (item 2). Placer l’assemblage sur la base. Utilisez l’ajustement du montant mural pour déterminer la position de la porte en fonction de la tuile. Trace the position of the wall jambs on the walls.
14 14.1 Place the wall jambs (item 1) on the mark that you have made previously. Mark the position of screw holes on the wall tiles with a lead pencil. Using a drillbit smaller than #8 truss head screws (item H) to drill pilot holes on the walls. 14.2 Remove the plastic film were the wall jambs wil be installed. Afterwards apply a drop of silicone on the holes before screwing the wall jambs in place. Screw the wall jambs in place with the #8 truss head screws (item H).
15 Place the door frame on the unit. 22 Installer le cadre de porte. Coloque el marco de la puerta en la unidad.
16 Once the door frame is positioned, drill pilot holes on the wall jambs using a drillbit smaller than #8 flat head screws (item G). Secure the assembly with the #8 flat head screws (item G) using a screwdriver. Une fois l’assemblage bien positionné, percer des trous pilotes sur les montants muraux à l’aide d’un foret plus petit que vis à tête fraisée No8 (item G). Fixer le cadre en place avec les vis à tête fraisée No8 (item G) à l’aide d’un tournevis.
17 Install the door pivots (item 8) on the door panel as shown on the images. Afterwards install the door handle (item 10). 24 Installer les pivots de porte (item 8) sur le panneau de porte, tel que indiqué sur les images. Ensuite, installer la poignée de porte (item 10). Instale los pivotes de la puerta (elemento 8) en el panel de la puerta como se muestra en las imágenes. Luego instale la manija de la puerta (artículo 10).
18 After installing the door pivots and the door handle to the door panel, attach the assembly to the cross bars with the allen threaded rod (item D) and the acorn hex nut (item E). Make sure that the assembly is centered in the opening before thightening. Après avoir assemblé les pivots et la poignée sur le panneau de porte, fixer l’assemblage aux traverses à l’aide des tiges filetés à tête hexagonal (item D) et l’écrou borgne (item E).
19 Install the door magnets (item 5) onto the fixed panel and the door panel. Next install the vertical water deflector (item 9) on the door panel with the lip facing inside of the shower. Install the horizontal water deflectors (item 11 & 12) on each side of the door pivot with the lip facing the interior of the shower. 5 Instale los imanes de la puerta (elemento 5) en el panel fijo y el panel de la puerta.
20 If the door doesn’t close perfectly. correct the position. Loosen the button screws on the door pivots. Afterwards, move the door horizontally as per figures A&B until magnets are perfectly aligned (fig. D) and the water deflector is in its correct position (fig.C) Finally, tighten the nuts to scure the assembly. Si la porte ne ferme pas parfaitement, ajuster ses emplacement. Desserrer les vis bouton sur les deux pivots de porte. Ensuite, positionner la porte (comme dans fig.
CAULKING CALFEUTRAGE 21 When the installation is completed, apply a continous bead of silicone on the outside of the shower door at the junction of the wall jambs. Next, apply a bead at the junction of the bottom rail and the base to each extremities. Une fois l’installation est fini, appliquer du silicone à la jonction des montants muraux. Ensuite, appliquer un joint de silicone tout au long de la jonction du rail inférieur et de la base jusqu’à chaques extrémités.
MAINTENANCE Daily care ENTRETIEN Entretien quotidien MANTENIMIENTO Cuidado diario After each use, remove water on the glass with a squeegee. Après chaque utilisation, utilisez une Eliminar el agua después de cada uso raclette pour enlever les gouttes et l’eau con un escurridor. Use mild dishwashing detergent to keep sur le verre. Utilizar detergente suave para lavar surfaces bright and clean. Rinse well and Les savons doux pour vaisselle sont trastes para mantener las superficies dry with a clean cloth.
WARRANTY A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) offers the following limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. A&E warrants their products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year from the original date of purchase by the owner/end-user.