INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN BLACK MATTE SHOWER KIT KIT DE DOUCHE MATTE NOIR KIT DE DUCHA NEGRO MATTE ∗ For installation with return panel, please use the installation manual in the return panel packaging box. ∗ Pour l’installation avec panneau de retour, veuillez utiliser le manuel d’installation dans la boîte d’emballage du panneau de retour. ∗ Para la instalación con panel de retorno, utilice el manual de instalación en la caja de empaque del panel de retorno.
TO GET STARTED POUR COMMENCER PARA COMENZAR Before you begin, read all instructions carefully. Avant de débuter les travaux, lisez attentivement les instructions d’installation. Leer todas las instrucciones cuidadosamente antes de empezar. This manual is a graphic reference for installation purposes. Some graphic elements and components may differ. Consult local building codes to ensure that installation complies with standards in your area.
TOOLS NEEDED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS NECESARIAS (not included) (non inclus) (no incluidas) TALADRO TORNILLO BOSQUES:1/8'',3/6'' Y 1/4'' *BOSQUE DE ALBAÑLERÍA NIVEL DRIVER DESTORNILLADOR PRECISIÓN DE CUCHILLA MAZO SILICIO LÁPIZ ESCUADRA CINTA PARA MEDIR No.
PARTS LIST 3 LISTE DE PIÈCES 4 A 12 11 LISTA DE PIEZAS ∗ reversible installation ∗ installation réversible ∗ Instalación reversible 6 13 1 2 B 5 8 C 9 10 2 18 15 E F D 17 4 7 14 16
PARTS LIST ITEM 1 2 3 4 5 LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS CODE SD-021-BLK-001 SD-021-BLK-002 SD-021-BLK-003 SD-021-BLK-004 SD-021-60-BLK-005 DESCRIPTION Wall jamb / Montant mural / Jamba de pared Aluminium cover / Cache d’aluminium / Cubierta de aluminio Fixed panel expander / Profil du panneau fixe / Expansor de panel fijo Fixed panel extrusion / Extrusion du panneau fixe / Extrusión de panel fijo Fixed panel / Panneau fixe / Panel fijo 6 SD-021-BLK-006 7 SD-021-60-BLK-007 8 9 10 SD-021-BLK-008 SD-021-B
PREPARATION PRÉPARATION PREPARACIÓN If the base (item 19) has a plastic cover, remove it. Cut a piece of cardboard to cover the base in order to protect the it during installation. Before proceding with installation, assure that the accompanying structure is square and level and that the drain on the base and the drainpipe are aligned. Si votre base (item 19) est recouverte d’une pélicule de plastique, veuillez la retirer.
BASE INSTALLATION INSTALLATION DE LA BASE INSTALACIÓN DE LA BASE 1 1.1 Place the base (item 19) in the accompanying structure. Make sure that it is leveled. 1.2 Trace with a pencil the contour of the base as well as the circumference of the drain hole on the floor. 1.3 Drill holes through the edge of the base into the wood of the accompanying structure using a countersink bit with a diameter slightly smaller than the screws. 1.
2 Remove the base (item 19) and install the drain(not included). Retirer la base (item 19) et installer le drain (non inclus) tel qu’illustré. 19 8 Retire la base (item 19) e instale el desagüe (no incluido).
3.1 Place the base (item 19) in its final position. Make sure the base is leveled in each corner. If some studs do not press against the edge of the base, use wood shims to fill the gap. 3.2 Apply a drop of silicone in the holes for the screws. Screw the base into place using No. 8 screws and a screwdriver. Do not screw the screws too tight and do not use any electric tools. 3 3.1 Déposer la base de douche (item 19) dans son emplacement final. Assurez-vous que la base soit de niveau sur tous les côtés.
4 Apply a bead of silicone at the junction of the base (item 19) and the walls and let it sit for 24h. Appliquer le silicone à la jonction de la base (item 19) et des murs et laisser reposer 24 heures. Aplique una gota de silicona en la unión de la base (item 19) y las paredes y déjalo reposar por 24h.
INSTALLATION OF THE DOORS INSTALLATION DES PORTES INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS 5 5.1 Place the wall jamb (item 1) in its position. Mark the position of the wall jamb on the walls. 5.2 Using 1/4’’ drill bit to drill holes on the wall, silicone the holes, put in expansion screws (item B). 5.3 Place the wall jamb in its postition and then use thruss head screws (item C) to secure the wall jamb. Y1 5.1 Coloque la jamba mural (item 1) en su posición. Marque la posición de la jamba mural en las paredes. 5.
6 Place the bottom rail (item 14) in its location. Placez le rail de bas (item 14) dans son emplacement. Coloque el riel inferior (item 14) en su ubicación. 14 7 Put the fixed panel expander (item 3) and the door panel expander (item 10) in the wall jambs (item 1). Secure them in the assembly in the order illustrated as below. Mettez le profil du panneau fixe (item 3) et le profil du panneau de porte (item 10) dans les jambages des murs (item 1). Fixez-les dans l’assemblage dans l’ordre indiqué ci-dessous.
8 Place the fixed panel (item 5) in its position. Placez le panneau fixe (item 5) dans son emplacement. Coloque el panel fijo (item 5) en su posición. 5 9 9.1 Install the door handle assembly (item 18) on the door panel (item 8). 9.2 Install the door magnet (item 9) and the door panel water deflector (item 7) on the door panel. 9.3 Silicone the door panal bottom gasket (item 16 or 17) and install it on the door panel. 9.1 Installez l’ensemble de poignée de porte (item 18) sur le panneau de porte (item 8).
10 Lubricate the bottom pivot. Install the door panel (item 8) on the bottom pivot (illustrated below). Lubrifiez le pivot inférieur. Installez le panneau de porte (item 8) sur le pivot inférieur (indiqué ci-dessous). Lubrique el pivote inferior. Instale el panel de la puerta (item 8) en la guía inferior (ilustrada a continuación). A A Lubrication A A 8 11 Lubricate the top pivot (illustrated below) on the top rail (item 11). Install the top rail on the panels.
Spray several drops of water and use the gasket squeezing tool to install the fixed panel gaskets (item 15), the fixed panel water deflector (item 6) and the fixed panel extrusion (item 4). A 12 Pulvériser plusieurs gouttes d’eau et utiliser l’outil de serrage du joint pour installer les joints du panneau fixe (item 8), le déflecteur d’eau à panneau fixe (item 8) et l’extrusion du panneau fixe (item 8).
14.1 Measure the width of the wall jamb (item 1). 14.2 Retreat the lip of the covers (item 12 and 13) so that the covers are as wide as the wall jambs. 14.3 Put the covers onto the wall jambs. Use flat head screw (item A) to secure the covers. 14 14.1 Mesurer la largeur du montant du mur (item 1). 14.2 Reculer le rebord des couvercles (item 12 et 13) de manière à ce que les couvercles soient aussi larges que les montants du mur. 14.3 Placez les couvercles sur les montants du mur.
16 Apply silicone on the outlines of the shower kit and wait for 24 hours before using. Appliquez du silicone sur les contours du kit de douche et attendez 24 heures avant de l’utiliser. Aplique silicona en los contornos del kit de ducha y espere 24 horas antes de usar.
ENTRETIEN MAINTENANCE Daily care Entretien quotidien Cuidado diario After each use, remove water on the glass with a squeegee. Après chaque utilisation, utilisez une raclette pour enlever les gouttes et l’eau sur le verre. Eliminar el agua después de cada uso con un escurridor. Use mild dishwashing detergent to keep surfaces bright and clean. Rinse well and dry with a clean cloth. Caution Powdered detergents and abrasive liquid cleaners may damage surfaces.
WARRANTY A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) offers the following limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. A&E warrants their products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year from the original date of purchase by the owner/end-user.