OBJ_BUCH-2058-004.book Page 1 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-garden.com ART 23 SL | 26 SL | 2300 | 23-28 F 016 L81 433 (2014.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 2 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 3 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Lesen Sie die Betriebsanleitung.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 4 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 4 | Deutsch Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese nicht richtig positioniert sind. Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlängerungskabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 5 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Deutsch | 5 Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe der rotierenden Schneidelemente. Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für diesen Trimmer. Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig. Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-Werkstätten reparieren. Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Grasrückständen sind.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 6 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 6 | Deutsch Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden. Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 7 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Deutsch | 7 Rasentrimmer ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 Kapazität der Fadenspule m 4 4 4 4 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,7 1,8 1,7 1,7 /II /II /II /II Schutzklasse siehe Typenschild am Gartengerät Seriennummer Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 8 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 8 | Deutsch Der Schneidfaden wird beim Ein- und Ausschalten des Gartengerätes automatisch nachgeführt und auf Länge geschnitten.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 9 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM English | 9 Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-garden.com Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 10 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 10 | English Beware of thrown or flying objects to bystanders. Warning: Keep a safe distance from the machine when operating. Operation This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 11 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM English | 11 Work only in daylight or in good artificial light. Avoid operating the trimmer in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning. Operating the trimmer in wet grass decreases the efficiency of performance. Switch off when transporting the trimmer to and from the area to be worked on. Switch on the trimmer with hands and feet well away from the rotating line.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 12 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 12 | English It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it. For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 13 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM English | 13 Technical Data Trimmer ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0.. Article number W 280 280 280 280 min-1 12500 12500 12500 12500 Cutting line diameter mm 1.6 1.6 1.6 1.6 Cutting diameter cm 23 26 23 23 Rated power No-load speed Cutting spool capacity m 4 4 4 4 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 1.7 1.8 1.7 1.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 14 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 14 | English Mounting and Operation Do not disassemble guard and metal tube once connected. Do not connect the machine to the mains socket before it is completely assembled. The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Allow the motor/cutting line to stop rotating before switching “on” again. Do not rapidly switch off and on. Remove any grass from spool cover when changing line or spool.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 15 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Français | 15 After-sales Service and Application Service www.bosch-garden.com In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 16 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 16 | Français Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation. Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine. Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 17 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Français | 17 NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas le coupe-bordure si le câble est endommagé ou usé. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une station de Service Après-Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité. Veillez à maintenir la rallonge éloignée de tout objet tranchant.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 18 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 18 | Français Assurez-vous toujours que les fentes de ventilation ne sont pas bouchées par des herbes. Veillez à vous protéger contre toute blessure pouvant être provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez toujours le coupe-bordure à l’horizontale en position de travail avant de le remettre en marche.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 19 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Français | 19 sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble. Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 20 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 20 | Français Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-91. 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 22 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 22 | Español Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 23 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Español | 23 Manejo Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 24 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 24 | Español Espere a que todos los elementos de corte en rotación se hayan detenido por completo, antes de tocarlos. Al desconectar el cortabordes, los elementos de corte se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle. Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación artificial. No trabaje con el cortabordes bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 25 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Español | 25 ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación. Tras la desconexión del cortabordes, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento unos segundos. Atención – no tocar el hilo de corte en funcionamiento.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 26 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 26 | Español Utilización reglamentaria El aparato no ha sido diseñado para cortar bordes y por tanto no viene equipado para ello. La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C. El aparato ha sido diseñado para cortar césped y malas hierbas inaccesibles con un cortacésped, cuya altura no exceda 125 mm.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 27 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Español | 27 Categoría de producto: 33 Centro oficial de inspección citado: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 29 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Português | 29 Português Indicações de segurança Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior. Descrição dos pictogramas Indicação geral de perigos. Leia atentamente estas instruções de serviço.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 30 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 30 | Português Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere o aparador de relva se o cabo estiver danificado ou gasto.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 31 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Português | 31 O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço autorizadas. Assegure-se sempre de que as aberturas de ventilação estejam livres de restos de relva. Proteja-se contra lesões provocadas pela lâmina que corta o fio no devido comprimento. Após recolocar a bobina ou reconduzir o fio deverá sempre virar o aparador de relva para a posição de trabalho horizontal, antes de ligá-lo novamente.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 32 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 32 | Português cha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos. O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável. Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 33 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Português | 33 Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 50636-2-91. O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K Usar protecção auricular! Totais valores de oscilações ah ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60335: Valor de emissão de oscilações ah Incerteza K 3 600 ..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 35 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Italiano | 35 Eliminação Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva européia 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica. Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 36 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 36 | Italiano una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio. Non permettere a bambini oppure a persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 37 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Italiano | 37 erba a filo e possono provocare lesioni gravi. Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale. Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particolare in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con il tosaerba a filo. L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la prestazione operativa.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 38 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 38 | Italiano Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di passare ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato. Il filo da taglio continua a ruotare ancora per alcuni secondi dopo lo spegnimento del tosaerba. Attenzione – non toccare il filo rotante.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 39 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Italiano | 39 Uso conforme alle norme L’apparecchio è idoneo per il taglio di erba ed erbacce, che non possono essere raggiunte dal tosaerba, fino ad un’altezza di 125 mm. L’apparecchio non è idoneo per il taglio dei bordi in quanto lo stesso non è equipaggiato per questo impiego. L’uso corretto si riferisce ad una temperatura ambientale tra 0 °C e 40 °C. Dati tecnici Tosaerba ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 40 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 40 | Italiano Categoria di prodotto: 33 Ente designato: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 42 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 42 | Nederlands Schakel de gazontrimmer uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u de gazontrimmer onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroomkabel uit de buurt van de snijelementen. Draag een gehoorbescherming en een veiligheidsbril. Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de regen staan.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 43 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Nederlands | 43 Gebruik het tuingereedschap niet wanneer u moe of ziek bent of onder invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen. Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden, korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in bewegende delen te voorkomen.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 44 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 44 | Nederlands Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap. Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve. Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig zijn. Het tuingereedschap nooit in gebruik nemen als de bijbehorende delen niet gemonteerd zijn.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 45 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Nederlands | 45 Symbool Gebruik volgens bestemming Betekenis Het gereedschap is bestemd voor het tot een hoogte van 125 mm knippen van gras en onkruid dat door de grasmaaier niet kan worden bereikt. Het gereedschap is niet bestemd voor het knippen van randen, aangezien het voor deze toepassing niet uitgerust is. Het gebruik volgens bestemming heeft betrekking op een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 46 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 46 | Nederlands Conformiteitsverklaring 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0.. We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 48 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 48 | Dansk Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder. Sluk for græstrimmeren og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller før græstrimmeren forlades uden opsyn i længere tid. Hold elledningen borte fra skæreelementerne. Brug høreværn og beskyttelsesbriller. Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimmeren blive stående ude i det fri, når det regner.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 49 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Dansk | 49 Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj og handsker. Brug ikke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd barfodet. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det ikke kan blive fanget i bevægelige dele. Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværktøjet betjenes. Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng dig ikke.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 50 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 50 | Dansk pen til den manuelle trådfremføring (se Fig. 9). Denne knap bør kun bruges, hvis skæretråden har sat sig fast. Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 51 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Dansk | 51 Tekniske data Græstrimmer ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0.. Typenummer W 280 280 280 280 min-1 12500 12500 12500 12500 Skæretrådens diameter mm 1,6 1,6 1,6 1,6 Snitdiameter cm 23 26 23 23 Nom.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 52 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 52 | Dansk Montering og drift Er beskyttelsesskærmen og skaftet samlet, må de ikke mere demonteres. Tilslut ikke haveværktøjet til stikdåsen, så længe det ikke er samlet helt. Klippetråden fortsætter med at rotere i et par sekunder, efter at græstrimmeren er afbrudt. Vent, til motoren/skæretråden står helt stille, før græstrimmeren tændes igen. Sluk og tænd ikke for trimmeren hurtigt efter hinanden.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 53 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Svenska | 53 Symptom Mulig årsag Afhjælpning Skæretråd bliver ved med at brække Skæretråd viklet ind i spolen Kontroller trådspole og vikl evt. skæretråd op igen Ukorrekt håndtering af græstrim- Trim kun med spidsen af skæretråden; undgå berøring af mer sten, vægge og andre faste genstande. Fremfør skæretråd regelmæssigt for at bruge hele snitdiameteren. Kundeservice og brugerrådgivning www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 54 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 54 | Svenska Användning Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 55 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Svenska | 55 Om trimmern används i vått gräs minskar arbetseffekten. Koppla från trimmern innan den transporteras från ett ställe till ett annat. Koppla på trimmern först sedan händerna och fötterna är på betryggande avstånd från roterande skärelement. För inte händerna eller fötterna mot roterande skärelement. Använd aldrig skärelement i metall för denna trimmer. Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 56 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 56 | Svenska Anvisningar för produkter som inte säljs i GB: OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning. Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avseende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 57 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Svenska | 57 Buller-/vibrationsdata Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-91. Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall: ljudtrycksnivå ljudeffektnivå onoggrannhet K Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och osäkerhet K framtagna enligt EN 60335: Vibrationsemissionsvärde ah osäkerhet K 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 59 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Norsk | 59 Norsk Sikkerhetsinformasjon OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt vare på driftsinstruksen til senere bruk. Forklaring av bildesymbolene Generell fareinformasjon. Les gjennom denne driftsinstruksen. Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 60 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 60 | Norsk støpselet ut av stikkontakten. IKKE BERØR KABELEN FØR DEN ER TRUKKET UT. Ikke bruk gresstrimmeren hvis kabelen er skadet eller slitt. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverksteder eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Hold forlengelseskabelen borte fra skjæreverktøyet.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 61 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Norsk | 61 Trekk ut støpselet etter arbeidet og kontroller hageredskapet for skader. Hageredskapet må oppbevares på et sikkert, tørt sted, utilgjengelig for barn. Sett ikke andre gjenstander på hageredskapet. Skift for sikkerhets skyld slitte eller skadede deler ut. Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch. Ta aldri hageredskapet i bruk uten at de tilhørende deler er montert.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 62 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 62 | Norsk Symbol Formålsmessig bruk Betydning Redskapet er bestemt til klipping av gress og ugress opptil en høyde på 125 mm som ikke kan nås av gressklipperen. Redskapet er ikke bestemt til kantklipping, da det ikke er utstyrt for denne anvendelsen. Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur på mellom 0 °C og 40 °C.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 63 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Norsk | 63 Produktkategori: 33 Angitt instans: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 65 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Suomi | 65 Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä. Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 66 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 66 | Suomi Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista. Odota, että kaikki pyörivät ja leikkaavat osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Leikkaavat osat pyörivät vielä viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia. Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalossa.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 67 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Suomi | 67 Varoitus – älä kosketa pyöriviä leikkuulankoja. Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat valtuutetusta huollosta. Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 68 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 68 | Suomi Viimeistelyleikkuri ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 Lankakelan kapasiteetti m 4 4 4 4 Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,7 1,8 1,7 1,7 /II /II /II /II Suojausluokka katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä Sarjanumero Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 69 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Suomi | 69 Puutarhalaitteen käynnistyksessä ja pysäytyksessä leikkuulankaa syötetään automaattisesti ja leikataan oikeaan pituuteen.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 70 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 70 | Eλληνικά Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta www.bosch-garden.com Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 71 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Eλληνικά | 71 Χειρισμός Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται το μηχάνημα κήπου.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 72 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 72 | Eλληνικά Να παίρνετε πάντοτε μια σταθερή στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Μην εργάζεστε μέχρι εξάντλησης. Μην διεξάγετε ποτέ καμιά κοπή όταν άμεσα κοντά στο μηχάνημα βρίσκονται άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή κατοικίδια ζώα. Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους. Περιμένετε να ακινητοποιηθούν εντελώς τα περιστρεφόμενα στοιχεία πριν τα πιάσετε.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 73 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Eλληνικά | 73 Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά προέρχονται από την Bosch. Μην θέσετε το μηχάνημα κήπου ποτέ σε λειτουργία όταν δεν είναι συναρμολογημένα όλα εξαρτήματα που ανήκουν σ’ αυτό. Ηλεκτρική ασφάλεια Πριν πατήσετε το κουμπί για την οδήγηση της μεσηνέζας με το χέρι πρέπει να θέσετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και ακολούθως να βγάλετε το φις από την πρίζα (βλέπε εικόνα 9).
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 74 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 74 | Eλληνικά Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία Κατεύθυνση αντίδρασης CLICK! Αισθητός ήχος Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά Βάρος Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Θέση σε λειτουργία Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή χλόης και ζιζανίων ύψους έως 125 mm, που δεν φτάνει το χλοοκοπτικό. Το μηχάνημα δεν προορίζεται για την κοπή περιθωρίων επειδή δε διαθέτει εξοπλισμό γι’ αυτό.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 75 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Eλληνικά | 75 Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕΚ, 2000/14/EK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 77 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Türkçe | 77 Απόσυρση Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 78 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 78 | Türkçe Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat edilmelidir. Çocukların veya bu talimatı okuyup anlamamış kişilerin çim biçme makinesini kullanmasına izin vermeyin. Bazı ülkelerdeki ulusal yönetmelikler kullanım yaşını sınırlandırabilir. Kullanım dışında iken çim biçme makinesini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 79 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Türkçe | 79 Çim biçme makinesinin ıslak çimlerde kullanılması iş performansını düşürür. Çalışma alanına götürürken veya bu alandan çıkarırken çim biçme makinesini kapatın. Çim biçme makinesini ancak elleriniz ve ayaklarınız dönen kesici elemanlardan yeterli uzaklıkta iken açın. Ellerinizi ve ayaklarınızı dönmekte olan kesici elemanların yakınına getirmeyin. Bu çim biçme makinesi için hiçbir zaman metal kesici eleman kullanmayın.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 80 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 80 | Türkçe Bahçe aletiniz güvenlik için koruyucu izolasyonludur ve topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için 220 V). Sadece izin verilen uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinizden alabilirsiniz. Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akımlı bir FI-Şalterin (RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol edilmelidir.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 81 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Türkçe | 81 Misinalı çim biçme makinesi ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 23 cm 23 26 23 Misina bobini kapasitesi m 4 4 4 4 Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre kg 1,7 1,8 1,7 1,7 /II /II /II /II Kesme çapı Koruma sınıfı bahçe aletindeki tip etiketine bakın Seri numarası Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 82 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 82 | Türkçe Aleti kullanmaya başlamadan önce koruyucu kapak tespit vidasının yerine iyice oturup oturmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce şaftın doğru olarak bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. Kesici misina bahçe aleti açılıp kapandığında otomatik olarak beslenir ve uygun uzunlukta kesilir.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 83 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Türkçe | 83 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı www.bosch-garden.com Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 5 yıl hazır tutar. Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Tel.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 84 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 84 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania. Opis symboli obrazkowych Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 85 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Polski | 85 Nie wolno udostępniać podkaszarki do użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywaną podkaszarkę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 86 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 86 | Polski jakiś czas po wyłączeniu silnika podkaszarki i mogą spowodować obrażenia. Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym oświetleniu. Przy niesprzyjających warunkach atmosferycznych, w szczególności w przypadku zbliżającej się burzy nie należy użytkować podkaszarki. Podkaszanie wilgotnej trawy zmniejsza wydajność pracy. Podkaszarkę należy wyłączać przed przenoszeniem jej na miejsce pracy lub z powrotem.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 87 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Polski | 87 Bezpieczeństwo elektryczne Nie wolno uruchamiać przycisku do ręcznego prowadzenia nici przed uprzednim wyłączeniem narzędzia ogrodowego i wyjęciem wtyczki z gniazda (zob. rys. 9). Przycisk ten należy stosować tylko w przypadku zaplątania się nici tnącej. Uwaga! Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub czyszczenia, należy wyłączyć narzędzie ogrodowe i wyjąć przewód z gniazda.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 88 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 88 | Polski Symbol Użycie zgodne z przeznaczeniem Znaczenie Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz chwastów do wysokości 125 mm, których nie da się skosić kosiarką. Urządzenie nie jest przeznaczone do przycinania krawędzi trawników, gdyż nie zostało odpowiednio wyposażone do tego rodzaju zastosowań. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury otoczenia leżącej między 0 °C a 40 °C.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 89 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Polski | 89 Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2000/14/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku: Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 91 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Česky | 91 Česky Bezpečnostní upozornění Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny. Seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí. Uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu. Vysvětlivky obrázkových symbolů Všeobecné upozornění na nebezpečí. Pročtěte si návod k použití. Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 92 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 92 | Česky Před použitím zkontrolujte znaky poškození či stárnutí elektrického napájecího resp. prodlužovacího kabelu. Pokud se kabel během používání poškodí, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. DOKUD NENÍ ZÁSTRČKA VYTAŽENÁ, NEDOTÝKEJTE SE KABELU. Sekačku na trávu neprovozujte, pokud je kabel poškozený nebo opotřebovaný.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 93 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Česky | 93 Chraňte se před poraněním od zabudovaného nože, který řeže strunu na správnou délku. Dříve, než sekačku po naplnění/doplnění struny zapnete, otočte ji vždy do vodorovné pracovní polohy.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 94 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 94 | Česky Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v autorizovaném servisu Bosch. Smějí se použít pouze prodlužovací kabely konstrukčního typu H05VV-F nebo H05RN-F. Symbol Hmotnost Zapnutí Vypnutí Dovolené počínání Symboly Zakázané počínání Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 95 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Česky | 95 Informace o hluku a vibracích Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 50636-2-91. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina akustického tlaku hladina akustického výkonu nepřesnost K Noste ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K zjištěny podle EN 60335: Hodnota emise vibrací ah Nepřesnost K 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 97 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Slovensky | 97 Slovensky Používajte chrániče sluchu a ochranné okuliare. Bezpečnostné pokyny Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia. Návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie. Nekoste počas dažďa a nenechávajte počas dažďa strunovú kosačku odloženú vonku.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 98 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 98 | Slovensky krajiny môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď strunovú kosačku nepoužívate, uschovávajte ju tak, aby nebola dosiahnuteľná pre deti. Nikdy nepoužívajte strunovú kosačku, ktorá vôbec nemá, alebo má poškodené kryty či ochranné prvky, alebo tieto nie sú správne umiestnené. Pred použitím skontrolujte sieťovú šnúru a predlžovaciu šnúru, či nie je poškodená alebo nevykazuje príznaky starnutia.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 99 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Slovensky | 99 Používanie strunovej kosačky v mokrej tráve znižuje pracovný výkon. Keď prenášate strunovú kosačku z jednej pracovnej plochy na inú pracovnú plochu, kosačku vypnite. Strunovú kosačku zapínajte len vtedy, keď sa Vaše ruky a nohy nachádzajú v dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich sekacích prvkov. Nikdy sa nepribližujte rukami ani nohami do blízkosti rotujúcich sekacích prvkov.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 100 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 100 | Slovensky Po vypnutí strunovej kosačky sa rezacia struna ešte niekoľko sekúnd otáča ďalej. Pozor – nedotýkajte sa rotujúcej rezacej struny. Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti vybavené ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie je 230 V AC (striedavý prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V). Používajte len schválené predlžovacie šnúry zodpovedajúce predpisom.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 101 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Slovensky | 101 Technické údaje Strunová kosačka ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 102 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 102 | Slovensky Montáž a používanie Ak je ochranný kryt zmontovaný s tyčou (telesom), nesmiete ich už rozoberať. Neprípájajte záhradnícke náradie do zásuvky predtým, ako je kompletne zmontované. Po vypnutí strunovej kosačky rezacia struna ešte niekoľko sekúnd dobieha. Skôr ako zapnete strunovú kosačku znova, počkajte, kým sa motor/rezacia struna celkom zastaví. Nezapínajte a nevypínajte náradie v krátkych intervaloch po sebe.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 104 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 104 | Magyar Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, mielőtt a berendezésen beállítási vagy tisztítási munkákat végez, ha a kábel beakadt valahova, ha belevágtak a kábelbe, vagy a kábel bármely módon megrongálódott, vagy ha a fűszegély nyírót akár csak rövid időre is felügyelet nélkül hagyja. Tartsa távol a hálózati kábelt a vágóelemektől. Viseljen zajtompító fülvédőt és védőszemüveget.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 105 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Magyar | 105 Tartsa távol a hosszabbítót a vágóelemektől. Használat előtt és minden ütés után ellenőrizze a kerti kisgépet, nincs-e elhasználódva, vagy nem rongálódott-e meg, szükség esetén javíttassa meg. Ne használja a kerti kisgépet, ha fáradt, vagy beteg, vagy alkohol, kábítószerek vagy orvosságok hatása alatt áll. Viseljen hosszú, vastag nadrágot, erős anyagból készült cipőt és kesztyűt.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 106 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 106 | Magyar Kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból: – minden esetben, ha a kerti kisgépet felügyelet nélkül hagyja – a tekercs kicserélése előtt – ha a kábel összecsomózódott – a tisztítás előtt, vagy ha a fűszegély-nyírón valamilyen munkát hajt végre Húzza ki a munka befejezése után a hálózati csatlakozó dugót és ellenőrizze, nem rongálódott-e meg a kerti kisgép.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 107 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Magyar | 107 A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges jeleit rendszeresen ellenőrizni kell, a vezetéket csak kifogástalan állapotban szabad használni. Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch márkaszervizzel szabad megjavíttatni. Csak a H05VV-F vagy H05RN-F kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt szabad használni.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 108 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 108 | Magyar Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 50636-2-91 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: Hangnyomásszint Hangteljesítményszínt Bizonytalanság, K Viseljen fülvédőt! Az ahrezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az EN 60335 értelmében kerültek meghatározásra: Rezgés kibocsátási érték, ah Szórás, K 3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 110 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 110 | Русский Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 111 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Русский | 111 Обязательно надевайте средства защиты органов слуха и защитные очки. Не работайте в дождь и не оставляйте триммер в дождь на улице. Следите за тем, чтобы чужеродные предметы, отлетающие от триммера, не травмировали находящихся поблизости людей. Предупреждение: Выдерживайте безопасное расстояние до садового инструмента, когда он работает.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 112 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 112 | Русский Перед началом работы и после удара проверьте садовый инструмент на предмет износа и повреждений и при необходимости отдайте его в ремонт. Не пользуйтесь садовым инструментом, если Вы устали или больны, или находитесь под действием спиртных напитков, наркотических средств или медикаментов. Надевайте длинные, прочные штаны, прочную обувь и рукавицы.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 113 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Русский | 113 подтягивания лески обязательно переверните триммер в горизонтальное рабочее положение, прежде чем включать его.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 114 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 114 | Русский Указание для продуктов за пределами Великобритании: ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности необходимо соединить штекер садового инструмента с кабелем-удлинителем. Соединительная муфта кабеляудлинителя должна быть защищена от водяных брызг, сделана из резины или покрыта резиной. Кабельудлинитель должен использоваться с приспособлением для разгрузки провода от натяжения.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 115 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Русский | 115 Триммер Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 1,7 1,8 1,7 1,7 /II /II /II /II кг Класс защиты см. заводскую табличку садового инструмента Серийный номер Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 116 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 116 | Русский Перед использованием проверьте прочную посадку крепежного винта защитного кожуха. Перед использованием проверьте правильное соединение рукоятки. При включении и выключении садового инструмента леска автоматически подтягивается и отрезается на нужную длину.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 117 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Русский | 117 Проблема Возможная причина Устранение Леска продолжает рваться Леска запуталась в катушке Проверьте катушку и при необходимости заново намотайте леску Неправильное обращение с триммером Срезайте траву только кончиком лески; избегайте контакта с камнями, стенами и другими твердыми предметами. Регулярно подтягивайте леску, чтобы использовать весь диаметр резания.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 118 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 118 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки. Ознайомтеся з елементами управління і правилами користування садовим інструментом. Зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею. Пояснення щодо символів Загальна вказівка про небезпеку. Прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 119 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Українська | 119 Якщо Ви певний час не працюєте з тримером, зберігайте його в недоступному для дітей місці. Ніколи не працюйте з тримером, якщо відсутні або пошкоджені кришки або захисні пристрої, або якщо вони неправильно встановлені. Перед початком роботи перевіряйте шнур живлення або подовжувач на предмет пошкоджень і наявність ознак старіння. У випадку пошкодження шнура під час роботи негайно витягніть штепсель із розетки.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 120 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 120 | Українська Не підсовуйте руки і ноги під ліску, що обертається. Ніколи не використовуйте металеві різальні елементи для цього тримера. Регулярно перевіряйте тример і виконуйте роботи з його техобслуговування. Віддавайте тример на ремонт лише в авторизовану сервісну майстерню. Постійно слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних щілинах не було трави. Остерігайтеся травм від вставленого ножа, що ріже ліску по довжині.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 121 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Українська | 121 З метою збільшення безпеки рекомендується користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним користуванням. Вказівка щодо продуктів, що були куплені за межами Великобританії: УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб штепсель садового інструменту був з’єднаний з подовжувальним кабелем.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 122 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 122 | Українська Тример ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 Діаметр ліски мм 1,6 1,6 1,6 1,6 Діаметр кругового захвату см 23 26 23 23 Ємність котушки м 4 4 4 4 Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,7 1,8 1,7 1,7 /II /II /II /II Клас захисту див. заводську табличку на садовому інструменті Серійний номер Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 123 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Українська | 123 Перед використанням перевірте міцну посадку кріпильного гвинта захисного кожуха. Перед використанням перевірте правильне з’єднання рукоятки. При вмиканні і вимиканні садового інструменту ліска автоматично підтягується і відрізається за потрібною довжиною.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 124 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 124 | Українська Симптоми Можлива причина Ліска затягується назад в котушку Ліска занадто коротка/обірвана Заново намотайте ліску на котушку Ліска рветься Ліска заплуталася в котушці Перевірте котушку і при необхідності перенамотайте ліску Неправильне поводження з тримером Зрізайте лише кінчиком ліски; уникайте торкання каменів, стін і інших твердих предметів. Регулярно підтягуйте ліску, щоб використати весь діаметр різання.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 125 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Қазақша | 125 Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 126 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 126 | Қазақша Қорғау құлақшасын және қорғау көзәйнектерін киіп жүріңіз. Жауын жауып тұрғанда шөп кеспеңіз және триммерді жауын астында сыртта қалдырмаңыз. Триммер жанында тұрған адамдарға шөп кесу арқылы ұшатын заттар тиіп қалып, олардың жарақаттануына жол бермей әрекеттеніңіз. Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта тұрыңыз.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 127 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Қазақша | 127 Қосалқы біріктіруші кабелінің ауыстырылуы керек болғанда, қауіпсіздік үшін қауіп тұдырғызбау үшін осы жұмыстарды арнайы рұқсаты бар қызмет көрсету жерінің қызметкерлері немесе осы жұмыстарды өткізу үшін лайықты білімі бар тұлғалар арқылы өткізуіңіз керек. Ұзарту кабелін кесу элементтерінен ұзақта ұстаңыз.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 128 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 128 | Қазақша Қолыңыз және аяғыңызбен айналып тұратын кесу элементтерінің жанына келмеңіз. Бұл триммер үшін ешқашан металлдан жасалған кесу элементтерін қолданбаңыз. Триммерді үнемі тексеріп және күтіп жүріңіз. Триммердің жөндетуін тек қана арнайы шеберхана мамандары арқылы өткіздіріңіз. Ауалау саңылауларында шөп қалдықтарының болмауын әрқашан тексеріп жүріңіз.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 129 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Қазақша | 129 Сақтандыру – айналмалы кесу жібін ұстамаңыз не оған тиіп қалмаңыз. Өзіңіздің бақ электрбұйымыңыз қауіпсіздік үшін қорғау оқшауламен қамтамасыз етіліп, сондықтан оның жерге тұйықталуы қажет емес. Жұмыс кернеуі: 230 В AC, 50 Гц (ЕО кірмейтін елдер үшін 220 В). Тек қана рұқсат етілген ұзарту кабелдерін қолданыңыз. Мәліметтер мен ақпараттарды арнайы техникалық қызмет көрсету орталықтарыңызда ала аласыз.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 130 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 130 | Қазақша Техникалық мәліметтер Шөп кесу триммері ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 131 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Қазақша | 131 Монтаж және пайдалану Қорғау жапқышы мен тұрқы бірге құрастырылып орнатылғанда оларды құрастырудан кейін бірбірінен қайта бөліп шығаруға болмайды. Бақ электрбұйымы толығымен құрастырылмағанша дейін оны электр розеткасына қоспаңыз. Батареямен жұмыс істейтін шөп кесу триммерін өшіргеннен кейін оның кесу пышағы бірнеше секунд бойы әлі жұмыс істей беріп тұрады.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 133 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Română | 133 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină. Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare. Explicarea pictogramelor Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii. Citiţi instrucţiunile de folosire.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 134 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 134 | Română Nu folosiţi în niciun caz trimmerul dacă acesta prezintă capace sau echipamete de protecţie lipsă, deteriorate sau care nu sunt poziţionate corect. Înainte de utilizare verficaţi cablul de alimentare respectiv cablul prelungitor cu privire la deteriorări sau semne de uzură. În cazul în care cablul se defectează în timpul utilizării, scoateţi imediat ştecherul de la reţea din priza de curent.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 135 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Română | 135 Nu veniţi cu mâinile şi picioarele în apropierea elementelor de tăiere care se rotesc. Nu folosiţi în niciun caz elemente de tăiere de metal pentru acest trimmer. Controlaţi şi întreţineţi regulat trimmerul. Daţi la reparat trimmerul numai la ateliere service autorizate. Asiguraţi-vă întotdeauna că fantele de aerisire nu sunt acoperite cu resturi de iarbă.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 136 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 136 | Română Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare. Indicaţie privind produsele care nu se comercializează în GB: ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca ştecherul sculei electrice de grădină să fie racordat la cablul prelungitor.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 137 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Română | 137 Trimmer de gazon ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 Capacitate bobină (lungime fir) m 4 4 4 4 EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы kg 1,7 1,8 1,7 1,7 /II /II /II /II Clasa de protecţie Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădină Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 138 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 138 | Română Înainte de utilizare verificaţi dacă şurubul de fixare al apărătoarei de protecţie este bine fixat. Înainte de utilizare verificaţi dacă tija este racordată corect. La conectarea şi deconectarea sculei electrice, firul de tăiere avansează automat şi este tăiat la lungime.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 139 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Български | 139 Simptome Cauză posibilă Remediere Firul de tăiere se rupe în continuare Firul de tăiere s-a încurcat în bobină Verificaţi firul de tăiere iar, dacă este necesar, reînfăşuraţi firul de tăiere pe bobină Manevrare incorectă a trimmerului de gazon Tundeţi gazonul numai cu vârful firului de tăiere; evitaţi contactul cu pietre, ziduri şi alte obiecte dure.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 140 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 140 | Български Не косете трева при дъжд и не оставяйте тревокосачката изложена на дъжд. Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат засегнати от отхвърчащи частици. Внимание: Когато градинският електроинструмент работи, стойте на безопасно разстояние от него.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 141 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Български | 141 Не използвайте градинския електроинструмент, когато сте уморени или болни или когато сте под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства. Работете с плътни дълги панталони, здрави обувки и ръкавици. Не носете широки дрехи, украшения, къси панталони или сандали; не работете боси. Ако сте с дълга коса, я връзвайте над раменете, за да предотвратите увличането и усукването й от подвижни елементи.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 142 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 142 | Български Изключвайте градинския електроинструмент и изваждайте щепсела от контакта: – винаги, когато оставяте градинския електроинструмент без надзор – преди да сменяте шпулата – ако захранващият кабел е усукан – преди почистване или когато работите по тревокосачката След приключване на работа извадете щепсела от контакта и проверете градинския електроинструмент за евентуални повреди.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 143 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Български | 143 Указание за продукти, които не се продават във Великобритания: ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо щепселът на градинския електроинструмент да бъде включен към удължителен кабел. Куплунгът на удължителния кабел трябва да е защитен срещу напръскване с вода, да е изработен от гума или да има гумено покритие. Удължителният кабел трябва да има възможност за отпускане при обтягане.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 144 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 144 | Български Тревокосачка Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 1,7 1,8 1,7 1,7 /II /II /II /II kg Клас на защита вижте табелката на градинския инструмент Сериен номер Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 145 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Български | 145 Преди започване на работа проверявайте дали застопоряващият винт на предпазния кожух е затегнат здраво. Преди започване на работа се уверявайте, че тръбата е сглобена правилно. Режещата нишка се подава и отрязва до нужната дължина автоматично при включване и изключване на градинския електроинструмент.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 146 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 146 | Македонски Симптоми Възможна причина Отстраняване Режещата нишка се издърпва обратно в шпулата Режещата нишка е твърде къса/ счупена Навийте шпулата наново Нишката се чупи многократно Нишката е усукана в шпулата Проверете шпулата и при необходимост намотайте нишката наново Неправилно ползване на тревокосачката Режете само с върха на нишката; избягвайте докосването на камъни, стени и други твърди предмети.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 147 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Македонски | 147 Носете заштитни слушалки и очила. Не поткаструвајте додека врне и не оставајте го тримерот на отворено кога врне. Кога поткаструватe, внимавајте гранчињата што летаат да не ги повредат лицата коишто се наоѓаат во непосредна близина. Предупредување: Држете се на безбедно растојание од косачката додека таа работи.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 148 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 148 | Македонски Кога уредот е во употреба носете заштитни очила и слушалки. Стојте стабилно и секогаш одржувајте рамнотежа. Не исцрпувајте се. Никогаш не користете го тримерот кога во близина има други лица, а особено деца или животни. Ракувачот е одговорен за штетата нанесена на други луѓе или имот. Почекајте ротирачките елементи на уредот потполно да застанат пред да ги допрете.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 149 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Македонски | 149 Безбедност од електричен удар Згаснете го уредот и исклучете го од напојување пред да го притиснете копчето за рачно полнење (види ја сликата 9). Оваа функција треба да се користи само при заглавување на конецот за сечење. Внимание! Извадете го напојниот кабел од утикач пред да ја прегледувате или чистете машината. Истото важи и ако кабелот е оштетен, прекинат или сплеткан.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 150 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 150 | Македонски Технички податоци Тример за трева ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 151 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Македонски | 151 Монтажа и користење Ако капакот и осовината се споени, не одделувајте ги. Не приклучувајте ја машината на струја доколку не е во потполност склопена. По исклучувањето на безжичниот тример сечилото продолжува да врти уште неколку секунди. Почекајте моторот и сечилото потполно да престанат со работа пред повторно да го вклучите тримерот. Немојте брзо наизменично да го вклучувате и исклучувате тримерот.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 152 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 152 | Srpski Проблем Можна причина Решение Конецот за сечење е свиткан наназад Конецот е прекраток/прекинат Одново намотајте ја макарата Конецот повторно се кине Конецот е заплеткан на макарата Проверете ја макарата и по потреба повторно намотајте го конецот Неправилно ракување со тримерот Косете само со врвот на конецот за косење; избегнувајте допирање со камења, ѕидови и други цврсти предмети.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 153 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Srpski | 153 Pazite na to da se osobe koje se nalaze u blizini ne povrede od stranih tela koja lete okolo. Opomena: Održavajte sigurno rastojanje od baštenskog uredjaja, kada on radi.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 154 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 154 | Srpski Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini. Sačekajte dok se rotirajući nož potpuno ne zaustavi, pre nego što ga uhvatite. Nož za sečenje se okreće posle isključivanja trimera za travu još uvek i može prouzrokovati povrede. Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom svetlu. Ne radite sa trimmerom pri lošim vremenskim uslovima, posebno pri dolazećem nevremenu.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 155 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Srpski | 155 Oprez – ne dodirujte rotirajuću žicu za sečenje. Vaš baštenski uredjaj je radi sigurnosti zaštitno izolovan i nema potrebu za uzemljenjem. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje bez EU 220 V). Upotrebljavajte samo dozboljene produžne kablove. Informacije ćete dobiti kod Vašeg stručnog servisa. Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 156 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 156 | Srpski Trimer za travu ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 Presek žice koja seče mm 1,6 1,6 1,6 1,6 Prečnik sečenja cm 23 26 23 23 Kapacitet namotaja žice m 4 4 4 4 Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,7 1,8 1,7 1,7 /II /II /II /II Klasa zaštite vidi tipsku tablicu na baštenskom uređaju Serijski broj Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 157 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Srpski | 157 Pre upotrebe ispitajte čvrsto naleganje zavrtnja za pričvršćivanje zaštitne haube. Ispitajte pre upotrebe ispravnu vezu rukavca. Žica za sečenje se kod uključivanja i isključivanja baštenskog uredjaja automatski dopunjava i seče na dužinu.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 158 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 158 | Slovensko Servisna služba i savetovanje o upotrebi www.bosch-garden.com Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj tablici baštenskog uredjaja. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: (018) 274030 Tel.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 159 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Slovensko | 159 otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje uporabljati. Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z napravo.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 160 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 160 | Slovensko Uporaba kosilnice z nitjo pri mokri travi reducira njeno delovno moč. Izklopite kosilnico z nitjo med transportom od delovne površine oz. k njej. Kosilnico z nitjo vklopite samo, če se vaše roke in noge nahajajo v zadostni razdalji k rotirajočim rezilnim elementom. Z rokami in nogami ne smete priti v bližino rotirajočih se rezilnih elementov.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 161 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Slovensko | 161 30 mA. To FI-stikalo morate pred vsako uporabo preveriti. Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki Britaniji: POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na vrtnem orodju poveže s podaljševalnim kablom. Priključno mesto podaljševalnega kabla se mora zaščititi proti škropljenjem. Slednje mora biti iz gume ali biti prevlečeno z gumo. Podaljševalni kabel se mora uporabljati z razbremenitvijo natega.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 162 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 162 | Slovensko Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 50636-2-91. Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: Nivo hrupa Moč hrupa Negotovost K Nosite zaščito sluha! Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60335: Emisijska vrednost vibracij ah Negotovost K 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 164 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 164 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće upute. Upoznajte se sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog uređaja. Upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu. Objašnjenje simbola sa slikama Opće napomene za opasnost. Pročitajte upute za rad. Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze oko uređaja.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 165 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Hrvatski | 165 Prije uporabe ispitajte priključni kabel odnosno produžni kabel na eventualna oštećenje ili znakove starenja. Ako bi se priključni kabel tijekom uporabe oštetio, mrežni utikač odmah izvucite iz mrežne utičnice. NE DODIRUJTE KABEL PRIJE NEGO ŠTO IZVUČETE UTIKAČ. Sa šišaćem tratine ne radite ako je priključni kabel oštećen ili istrošen.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 166 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 166 | Hrvatski Zaštitite se od ozljeda na ugrađenom nožu za rezanje reznih niti na određene dužine. Prije njegovog uključivanja, a nakon punjenja/vođenja reznih niti, šišač uvijek okrenite u vodoravni radni položaj.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 167 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Hrvatski | 167 Ako je priključni kabel oštećen, isti se smije popraviti samo u ovlaštenom Bosch servisu. Smiju se koristiti samo produžni kablovi izvedbe H05VV-F ili H05RN-F. Simbol Značenje Težina Uključivanje Isključivanje Simboli Dopuštene radnje Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 168 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 168 | Hrvatski Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 50636-2-91. 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0.. dB(A) dB(A) dB 84 91 =2 86 92 =2 84 91 =2 84 91 =2 m/s2 m/s2 <2,5 =1,5 <2,5 =1,5 <2,5 =1,5 <2,5 =1,5 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 170 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 170 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Tähelepanu! Lugege järgmised juhised tähelepanelikult läbi. Tutvuge aiatööriista käsitsuselementide ja nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles. Piltsümbolite selgitus Üldine oht. Lugege läbi kasutusjuhend. Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi. Hoiatus: Viibige töötavast aiatööriistast ohutus kauguses.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 171 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Eesti | 171 Kui toitejuhe saab kasutamise ajal vigastada, tõmmake võrgupistik kohe pistikupesast välja. ÄRGE PUUDUTAGE JUHET ENNE, KUI SEADE ON VOOLUVÕRGUST LAHUTATUD. Ärge töötage murutrimmeriga, mille toitejuhe on viga saanud või kulunud. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe vajaduse korral välja vahetada lasta tootja esindajal, Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas või asjaomase väljaõppega isikul.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 172 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 172 | Eesti Olge ettevaatlik, kuna integreeritud tera, mis lõikab lõikeniidi sobivasse pikkusesse, võib tekitada kehavigastusi. Pärast lõikeniidi lisamist/järeleandmist keerake trimmer alati horisontaalasendisse, enne kui selle sisse lülitate.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 173 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Eesti | 173 Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas. Kasutada tohib üksnes H05VV-F või H05RN-F tüüpi pikendusjuhtmeid. Sümbol Tähendus Kaal Sisselülitamine Väljalülitamine Sümbolid Lubatud toiming Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 174 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 174 | Eesti Andmed müra/vibratsiooni kohta Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 50636-2-91. Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase Helivõimsuse tase Mõõtemääramatus K Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60335: Vibratsioon ah Mõõtemääramatus K 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 176 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 176 | Latviešu Latviešu Drošības noteikumi Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. Iepazīstieties ar dārza instrumenta vadības elementiem un tā pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas saglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai. Simbolu skaidrojums Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme. Izlasiet šo lietošanas pamācību.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 177 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Latviešu | 177 Nelietojiet zāliena trimeri, ja tam trūkst pārsegu vai citu aizsargierīču, kā arī, ja šīs ierīces ir bojātas vai nostiprinātas nepareizā stāvoklī. Pirms dārza instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai tā elektrokabelī un/vai pagarinātājkabelī nav radušies bojājumi un vai tajos nav vērojamas novecošanās pazīmes.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 178 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 178 | Latviešu Izslēdziet zāliena trimeri, transportējot to uz darba vietu vai no tās. Ieslēdziet zāliena trimeri vienīgi tad, ja Jūsu rokas un kājas atrodas drošā attālumā no rotējošajiem griezējelementiem. Netuviniet rokas un kājas rotējošajiem griezējelementiem. Neizmantojiet šajā zāliena trimerī metāla griezējelementus. Regulāri pārbaudiet zāliena trimeri un veiciet tam nepieciešamo apkalpošanu.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 179 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Latviešu | 179 Ievērojiet piesardzību – nepieskarieties rotējošajām griezējauklām. Drošības apsvērumu dēļ šis dārza instruments ir apgādāts ar aizsargizolāciju un var tikt lietots bez aizsargzemējuma. Tas darbojas no maiņsprieguma 230 V, 50 Hz (ārpus ES izmantojamie instrumenti ir paredzēti spriegumam 220 V). Izmantojiet darbam tikai lietošanai atļautos pagarinātājkabeļus.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 180 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 180 | Latviešu Tehniskie parametri Zāliena trimeris ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0.. Izstrādājuma numurs W 280 280 280 280 min.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 181 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Latviešu | 181 Montāža un lietošana Pēc aizsargpārsega un kāta samontēšanas šīs daļas vairs nedrīkst demontēt. Nepievienojiet dārza instrumentu elektrotīka kontaktligzdai, pirms tas nav pilnīgi samontēts. Pēc zāliena trimera izslēgšanas tā griezējauklas vēl dažas sekundes turpina rotēt. Pirms zāliena trimera atkārtotas ieslēgšanas nogaidiet, līdz apstājas tā dzinējs un griezējauklas. Neieslēdziet instrumentu drīz pēc tā izslēgšanas.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 183 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Lietuviškai | 183 Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite žoliapjovės-trimerio lyjant lauke. Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų skriejančios dalelės. Įspėjimas: Kai su sodo priežiūros prietaisu dirbama, laikykitės nuo jo saugaus atstumo.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 184 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 184 | Lietuviškai Visada tvirtai stovėkite ir išlaikykite pusiausvyrą. Nepervertinkite savo galimybių. Niekada nedirbkite žoliapjovetrimeriu, jei arti yra kitų žmonių, ypač vaikų, ir naminių gyvūnų. Naudotojas ar dirbantysis yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą. Prieš prisiliesdami prie besisukančių pjovimo elementų, palaukite, kol jie visiškai sustos.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 185 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Lietuviškai | 185 (žr. 9 pav.). Šį mygtuką naudokite tik tais atvejais, kai pjaunamoji vielutė yra susipynusi. Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros ar remonto darbus, sodo priežiūros įrankį išjunkite ir ištraukite kištuką. Tą patį būtina padaryti, jei buvo pažeistas, įpjautas ar susipainiojo maitinimo laidas. Išjungus žoliapjovę-trimerį, pjaunamoji vielutė dar kelias sekundes sukasi.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 186 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 186 | Lietuviškai Techniniai duomenys Žoliapjovė ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 187 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM Lietuviškai | 187 Montavimas ir naudojimas Jei apsauginis gaubtas ir kotas sumontuojami, vėliau jų išardyti nebegalima. Neprijunkite sodo priežiūros įrankio prie kištukinio lizdo, kol jis nėra visiškai sumontuotas. Žoliapjovę-trimerį išjungus pjaunamoji vielutė dar kelias sekundes sukasi. Prieš įjungdami žoliapjovętrimerį iš naujo, palaukite, kol variklis nebesisuks, o pjaunamoji vielutė sustos. Nejunginėkite prietaiso dažnai, t.y.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 189 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM | 189 1 2 Bosch Power Tools F 016 L81 433 | (3.1.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 190 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 190 | 3 4 F 016 L81 433 | (3.1.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 191 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM | 191 5 6 8 mm Bosch Power Tools F 016 L81 433 | (3.1.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 192 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 192 | 7 8 F 016 L81 433 | (3.1.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 193 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM | 193 9 10 Bosch Power Tools F 016 L81 433 | (3.1.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 194 Tuesday, January 3, 2017 11:21 AM 194 | 11 F 016 800 178 F 016 800 385 F 016 800 344 F 016 L81 433 | (3.1.