Návod na používanie Navodila za uporabo Rúra POU20602 Pečica
Obsah Bezpečnostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Doplnkové funkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 5 5 6 Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Čo robiť, keď...
• Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. • Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Bezpečnostné pokyny Inštalácia Varovanie Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál.
• • • • • • • • • • • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití spotrebič vypnite. Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Na otvorené dvierka netlačte. Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spotrebič v činnosti.
Popis výrobku 1 2 3 4 5 6 7 8 4 Ukazovateľ teploty 5 Ovládač teploty 9 10 11 12 13 14 6 Ovládač funkcií rúry 7 Ukazovateľ prevádzky 8 Otočný ovládač pravej zadnej varnej zóny 9 Otočný ovládač pravej prednej varnej zóny 10 Vetracie otvory 11 Gril 12 Osvetlenie rúry 13 Ventilátor 14 Typový štítok 1 Ovládací panel 2 Otočný ovládač ľavej prednej varnej zóny Príslušenstvo rúry • Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. • Plech na pečenie Na koláče a sušienky.
Funkcie rúry Funkcia rúry Použitie Poloha VYPNUTÉ Spotrebič je VYPNUTÝ. Teplovzdušné pečenie (ventilátor s ohrevom) Na pečenie mäsa alebo pečenie mäsa a múčnych pokrmov pri rovnakej teplote na viacerých roštoch bez prenosu vône. Tradičné pečenie Na pečenie múčnych pokrmov a mäsa na jednej úrovni. Horný a dolný ohrevný článok sú zapnuté súčasne. Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým alebo prepečeným korpusom. Zapnutý je iba dolný ohrevný článok. Turbo gril Na prípravu veľkých kusov mäsa.
Užitočné rady a tipy • Spotrebič má štyri úrovne roštov. Úrovne roštov sa číslujú smerom od dna spotrebiča. • Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete variť v parnom prostredí a uchovať pokrmy mäkké vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Znižuje čas varenia a spotrebu energie na minimum. • V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne.
Tradičné pečenie DRUH JEDLA Teplovzdušné pečenie (ventilátor s ohrevom) Doba pečenia (min.
Tradičné pečenie DRUH JEDLA Teplovzdušné pečenie (ventilátor s ohrevom) Doba pečenia (min.) Poznámky Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Pizza 1 190 1 190 20 - 30 Na hlbokom pekáči1) Pagáče 3 200 2 190 10 – 20 Na plechu na pečenie1) 1) Predhrievajte 10 minút. ZAPEKANÉ POKRMY Tradičné pečenie DRUH JEDLA Teplovzdušné pečenie (ventilátor s ohrevom) Doba pečenia (min.
Tradičné pečenie DRUH JEDLA Teplovzdušné pečenie (ventilátor s ohrevom) Doba pečenia (min.
Množstvo DRUH JEDLA Kusy Gril Doba pečenia (min.) (g) Úroveň v rúre Tepl. (°C) 1. strana 2.
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče: Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nepoužívajte drôtenku, kyseliny ani drsné materiály. Mohli by poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry. Na dno rúry položte handričku, aby ste predišli poškodeniu osvetlenia a skleneného krytu. 1. 2. 3. Otočte sklenený kryt doľava a vyberte ho. Vyčistite sklenený kryt. Vymeňte žiarovku v rúre za vhodnú žiarovku odolnú teplote 300 °C.
Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. 90° 5 Uvoľnite blokovací systém, aby sa dali vybrať vnútorné sklenené panely. 1 6 Otočte dve úchytky o 90° a vyberte ich z ich lôžok. Montáž dvierok a sklenených panelov Po ukončení čistenia namontujte sklenený panel a dvierka rúry. Pri montáži zvoľte opačný postup. Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po montáži skontrolujte, či nie je povrch skleného panela na mieste potlače na dotyk drsný.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo produktu (PNC) ......................................... Sériové číslo (S. N.) ......................................... Inštalácia Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Elektrické spojenie s varným panelom Zásuvka pre spojenie s varným panelom sa nachádza na vrchnej časti skrinky rúry. Varný panel je vybavený vodičmi na spojenie s varnými zónami a zemniacim vodičom.
A Tento spotrebič sa dodáva bez napájacej zástrčky a kábla. B Kábel Prípustné typy káblov pre inštaláciu alebo výmenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Prierez kábla určite podľa celkového výkonu uvedeného na typovom štítku. Elektrická inštalácia Varovanie Elektrickú inštaláciu môže vykonať iba kvalifikovaná osoba. Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v kapitole „Bezpečnostné pokyny“.
Vsebina Navodila za varno uporabo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opis izdelka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pred prvo uporabo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vsakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dodatne funkcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 17 19 19 19 20 Koristni namigi in nasveti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vzdrževanje in čiščenje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kaj storite v primeru… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Namesti
• Za odstranitev nosilcev rešetk najprej povlecite sprednji del nosilcev rešetk in nato zadnjega od stranskih sten. Nosilce rešetk namestite v obratnem zaporedju. Varnostna navodila Namestitev Opozorilo! To napravo lahko namesti le strokovno usposobljena oseba. • Odstranite vso embalažo. • Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane naprave. • Upoštevajte navodila za namestitev, priložena napravi. • Pri premikanju naprave bodite previdni, ker je težka. Vedno nosite zaščitne rokavice.
• Vrata naprave odpirajte previdno. Uporaba sestavin z alkoholom lahko povzroči mešanico alkohola in zraka. • Pri odpiranju vrat naprava ne sme priti v stik z iskrami ali odprtim ognjem. • V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z vnetljivimi izdelki. Opozorilo! Obstaja nevarnost škode na napravi. • Da bi preprečili poškodbo ali spreminjanje barve emajla: – Ne postavljajte posode ali drugih predmetov neposredno na dno naprave.
Opis izdelka 1 2 3 4 5 6 7 8 4 Indikator temperature 5 Gumb za nastavitev temperature 9 10 11 12 13 14 6 Gumb za funkcije pečice 7 Indikator napajanja 8 Gumb za zadnje desno kuhališče 9 Gumb za sprednje desno kuhališče 10 Prezračevalne odprtine 11 Žar 12 Luč v pečici 13 Ventilator 14 Ploščica za tehnične navedbe 1 Upravljalna plošča 2 Gumb za sprednje levo kuhališče Oprema pečice • Rešetka Za posodo, modele, pečenke. • Pekač Za kolače in piškote.
3. Če želite napravo izklopiti, obrnite gumb za funkcije pečice in gumb za nastavitev temperature v položaj za izklop. Funkcije pečice Funkcija pečice Uporaba Položaj za IZKLOP Naprava je izklopljena. Vroči zrak Za pečenje ali pečenje mesa in peko peciva z enako temperaturo priprave na več kot eni višini, ne da bi se okusi mešali. Gretje zgoraj in spodaj Za peko in pečenje mesa na eni višini pečice. Zgornji in spodnji grelec delujeta sočasno. Za peko tort s hrustljavim ali zapečenim dnom.
jalne napetosti. Ko se temperatura zniža, se pečica ponovno samodejno vklopi. Koristni namigi in nasveti • Naprava ima štiri nivoje za rešetko. Nivoje za rešetko štejte od spodaj navzgor. • Naprava ima poseben sistem kroženja zraka, ki neprestano obnavlja paro. To omogoča pripravo jedi v vlažnem okolju, zato ostanejo živila sočna v notranjosti in hrustljava navzven. Skrajša čas pečenja in zmanjša porabo energije na najmanjšo mogočo raven. • Vlaga lahko v napravi ali na steklenih vratih kondenzira.
Gretje zgoraj in spodaj VRSTA JEDI Vroči zrak Čas priprave [min] Opombe Položaj rešetk Temp [°C] Položaj rešetk Temp [°C] Kolač z marmelado 2 170 2 (1 in 3) 160 30 - 40 V tortnem modelu 26 cm Angleški sadni kolač 2 170 2 155 60 - 70 V tortnem modelu 26 cm Biskvit (biskvit brez maščob) 2 170 2 160 35 - 45 V tortnem modelu 26 cm Božični kolač/bogata sadna torta 2 170 2 160 50 - 60 V tortnem modelu 20 cm Češpljev kolač 2 170 2 165 50 - 60 V pekaču za kruh1) Drobno pec
Gretje zgoraj in spodaj VRSTA JEDI Vroči zrak Položaj rešetk Temp [°C] Položaj rešetk Temp [°C] 3 200 2 190 Čajni kolački Čas priprave [min] 10 – 20 Opombe V pekaču za pecivo1) 1) Predgretje za 10 minut.
Gretje zgoraj in spodaj Vroči zrak Čas priprave [min] Opombe 170 120 - 150 V globokem pekaču 160 100 - 120 2 kosa v globokem pekaču 2 190 110 - 130 Stegno 2 200 70 - 85 Cel 180 1 160 210 - 240 Cel 2 175 2 160 120 - 150 Cela 1 175 1 160 150 - 200 Cela Zajec 2 190 2 175 60 - 80 Razkosan Kunec 2 190 2 175 150 - 200 Razkosan Fazan 2 190 2 175 90 - 120 Cel Čas priprave [min] Opombe VRSTA JEDI Položaj rešetk Temp [°C] Položaj rešetk Temp [°C] Svinjsko
Količina VRSTA JEDI Mali žar Čas priprave [min] Kosov [g] Položaj rešetk Temp. [°C] 1. stran 2. stran Popečeni obloženi kruhki 4-6 — 3 250 5-7 — Popečen kruh 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Infra pečenje Opozorilo! To funkcijo uporabljajte z najvišjo temperaturo 200 °C. Količina Mali žar Čas priprave [min] VRSTA JEDI Kosov [g] Položaj rešetk Temp. [°C] 1. stran 2.
Previdnost! Naprave ne uporabljajte brez steklenih plošč. Odstranjevanje nosilcev rešetk 2 1 1 Sprednji del nosilca rešetke povlecite stran od stranske stene. 2 Zadnji del nosilca rešetke potegnite z zadnjega dela stranskih sten in ga odstranite. 1 Vrata odprite do konca in primite tečaja vrat. 2 Dvignite in zavrtite vzvoda na obeh tečajih. 3 Zaprite vrata pečice do prvega položaja odpiranja (do polovice). Potem jih potegnite naprej in snemite s tečajev.
Površina natisa mora biti obrnjena proti notranjosti vrat. Po namestitvi se prepričajte, da površina natisa na okvirju steklene plošče ni hrapava na dotik. Poskrbite, da bo notranja steklena plošča vstavljena na pravo mesto. Oglejte si sliko. 1 2 7 Previdno dvignite (1. korak) in odstranite (2. korak) stekleno ploščo. Stekleno ploščo očistite z vodo in milom. Stekleno ploščo temeljito osušite. Nameščanje vrat pečice in steklene plošče Ko končate s čiščenjem, namestite steklene plošče in vrata pečice.
Namestitev Opozorilo! Oglejte si poglavja o varnosti. Električna povezava s kuhalno ploščo Vtičnica za povezavo s kuhalno ploščo se nahaja na vrhu ohišja pečice. Kuhalna plošča ima priključne kable za kuhališča in ozemljitveni kabel. Kabli imajo vtične priključke. Za priključitev kuhalne plošče na pečico vtaknite priključke v ustrezne vtičnice na pečici. Zasnova vtičev in vtičnic prepreči napačno priključitev. 600 min. 550 20 min.
Skrb za varstvo okolja Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka.
www.electrolux.