Product Manual

Noto Sans Regular 7pt / 9pt
Segoe UI / Regular—8.5 PT
Segoe UI / Semilight—7.5 PT
Segoe UI / Regular—8.5 PT
Segoe UI / Semilight—7.5 PT
󳑺󴴯󺝌󱚏󾙚󾙗
󳑺󴴯󺝌󱚏󾙙
󳑺󴴯󺝌󱚏󾙚󾙗
󳑺󴴯󺝌󱚏󾙙
Noto Sans Regular 7pt / 9pt
Noto Sans Regular 7pt / 9pt
Noto Sans Regular 7pt / 9pt
󳑺󴴯󺝌󱚏󾙚󾙗
󳑺󴴯󺝌󱚏󾙙
Noto Sans Regular 7pt / 9pt
Noto Sans Regular 7pt / 9pt
Noto Sans Regular 7pt / 9pt
Noto Sans Regular 7pt / 9pt
西
Noto Sans Regular 7pt / 9pt
Product Manual · 1
Manual del producto · 19
Руководство по использованию изделия · 32
Manuale del prodotto · 43
Manuel du produit · 56
產品手冊 · 69
Manual do produto · 81
Bedienungsanleitung · 95
Ürün Kılavuzu · 108
Instrukcja obsługi produktu · 121
Посібник користувача · 134
ユーザーガイド · 145
제품 사용 설명서 · 156
168 · 
181 · 
Hướng dẫn sử dụng sản phẩm · 194
คูมือผลิตภัณฑ ·205
Panduan Produk · 216
Priručnik za proizvod · 227
Produktový návod · 240
Εγχειρίδιο προϊόντος · 253
Manual del producte · 266
Noto Sans Regular 7pt / 9pt
Not:
Saati açmak için ayar kolunu basılı tutun. Saat açılmıyorsa lütfen şarj edip tekrar deneyin.
02 Saat Hakkında
109
1.
2.
3.
Pilin ateşe veya sıcak fırına atılması ya da pilin mekanik olarak ezilmesi ya da kesilmesi patlamaya neden
olabilir.
Pilin son derece yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakılması patlamaya veya yanıcı sıvı ya da gaz sızıntısına
neden olabilir.
Son derece düşük hava basıncına maruz kalan bir pil patlamaya veya yanıcı sıvı ya da gaz sızıntısına neden
olabilir.
10 Pil Güvenliği
117
Üzerinde bu sembolü bulunduran tüm ürünler elektrikli ve elektronik ekipman atıkları olup
(2012/19/EU direktifi uyarınca WEEE) ayrılmamış evsel atıklarla karıştırılmamalıdırlar. Bunun
yerine, atık ekipmanlarınızı devlet veya yerel makamlar tarafından görevlendirilen elektrikli ve
elektronik atık ekipmanların geri dönüşüm noktası olarak belirlenmiş toplama noktasına teslim
ederek insan sağlığını ve çevreyi korumalısınız. Bertaraf ve geri dönüşüm faaliyetlerinin doğru
biçimde yapılması, çevreye ve insan sağlığına yönelik olası olumsuz sonuçların önlenmesine
yardımcı olacaktır. Söz konusu toplama noktalarının konumları ile hüküm ve koşulları hakkında
daha fazla bilgi almak için lütfen bayi veya yerel makamlar ile iletişime geçin.
08 Atık ve Geri Dönüşüm Bilgileri
115
Optik kalp atış hızı/
Kan oksijen sensörü
Üst düğme/
Ön elektrot
Ayar kolu
Dokunmatik
ekran
Alt düğme
Mikrofon
Arka elektrot
12 Tamir ve Bakım
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Kimyasal kalıntıların cildi tahriş etmesini, cihazı aşındırmasını veya ürünün suya dayanıklılığına zarar
vermesini önlemek için sabun, el dezenfektanı, banyo köpüğü veya losyon gibi temizlik maddelerini veya
deterjanları kullanmaktan kaçının.
Cihazı banyo yaparken (banyo yaparken takmayı destekleyen cihazlarda), yüzerken (yüzerken takmayı
destekleyen cihazlarda) veya terliyken taktıktan sonra lütfen hemen temizleyin ve kurulayın.
Deri kayış su geçirmez değildir. Kayışın ıslanmasını önleyin, aksi takdirde kullanım ömrü kısalacaktır.
Açık renkli saat kayışlarını kullanırken, renk solmasını önlemek için koyu renkli giysilere temas etmekten
kaçının.
Saatinizi şnorkelle dalış yaparken, duş alırken, kaplıcalarda, saunalarda (buhar odalarında), dalış yaparken,
su altı dalışı sırasında ve yüksek hızlı su akışı içeren diğer aktiviteler sırasında takmayın.
Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığı altında bırakmayın. Aşırı yüksek veya düşük ortam sıcaklıkları cihazın
arızalanmasına neden olabilir.
Taşıma sırasında dikkatli taşıyın. Cihazı kuru ve nemden uzak tutun.
119
1.
2.
3.
Saatin şarj kablosunu bir güç adaptörüne veya bir bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın.
Saatin altını şarj tabanına yerleştirin.
Şarj etme işlemi başladığında saat ekranında şarj işlemi görüntülenir.
Not:
1.
2.
Lütfen saat ile gelen şarj kaidesini kullanın. Şarj etmeden önce
şarj kaidesinin kuru olduğundan emin olun.
Lütfen 1A yüksek güç adaptörü kullanın.
04 Saati Şarj Etme
111
113
06 Takma
1.
2.
3.
Saat kayışını çok sıkı veya çok gevşek olmayacak şekilde takın ve cildin hava alması için yeterli boşluğu bırakın.
Bu şekilde rahat edersiniz ve sensör çalışabilir.
Kandaki oksijen doyumunu ölçerken saati doğru şekilde takın. Saati bileğinizin eklem yerine takmaktan
kaçının, kolunuzu düz tutun, saat ile bileğiniz arasında (yeterince sıkı olması koşuluyla) rahat olacak şekilde
bir boşluk bırakın ve ölçüm işlemi sırasında kolunuzu hareket ettirmeyin. Harici farktörler nedeniyle (kolun
bükülmesi, hareket etmesi, kolda bulunan tüyler, dövmeler vb.) etkilenmesi durumunda ölçümün sonucu
hatalı olabilir veya ölçüm herhangi bi sonuç göstermeden başarısız olabilir.
Egzersiz sırasında saatin kayışını sıkmanızı, sonrasında tekrar gevşetmenizi öneriyoruz.
05 Odłączanie i przyłączanie paska do zegarka
Sposób demontażu i montażu paska zegarka przedstawiono na ilustracjach.
Uwaga:
Po przyłączeniu paska odpowiednio naciągnij go, aby upewnić się, że został prawidłowo przyłączony.
125
11 Uwaga dotycząca bezpieczeństwa
131
13 Rozwiązywanie problemów
Sprawdź Często zadawane pytania w witrynie internetowej: https://support.zepp.com/en.
14 Polityka dotycząca gwarancji i zwrotów
Ograniczona gwarancja Zepp obejmuje wady fabryczne produktów Zepp, poczynając od pierwotnej daty
zakupu. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy lub inny okres wymagany na mocy mających zastosowanie
praw konsumenta w kraju zakupu. Nasza gwarancja stanowi uzupełnienie praw wynikających z
obowiązujących praw konsumenta.
Oficjalna strona internetowa: www.zepp.com
Pomoc: support.zepp.com
133
Aby uzyskać najlepszy komfort użytkowania, korzystaj z najnowszej wersji
aplikacji.
Wymagany jest system Android w wersji co najmniej 5.0 albo system iOS
w wersji co najmniej 10.0.
Nie paruj zegarka bezpośrednio za pomocą funkcji Bluetooth telefonu.
Wykonaj kroki sugerowane w aplikacji, aby prawidłowo sparować zegarek.
Inteligentny zegarek z paskiem × 1 Podstawa ładująca × 1 Instrukcja obsługi × 1
01 Zawartość opakowania
03 Parowanie zegarka
1.
2.
3.
4.
Zeskanuj telefonem kod QR z instrukcji, aby pobrać i zainstalować najnowszą wersję aplikacji. Najnowszą
wersję aplikacji można również pobrać ze sklepu Google Play lub Apple App Store.
Otwórz aplikację, zarejestruj konto i zaloguj się.
Wykonaj kroki sugerowane w aplikacji, aby prawidłowo sparować zegarek. Po zakończeniu parowania
zegarek będzie wyświetlać prawidłową godzinę.
Pozostałe funkcje zegarka można ustawić w miarę potrzeby.
123
121
Anhui Huami Healthcare Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu A1934 jest
zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: https://support.zepp.com/en/
Aby uzyskać więcej informacji regulacyjnych i loga dotyczące certyfikacji produktu /
przestrzegania przepisów przez Zepp Z, przejdź do działu Regulacyjne w Zepp Z.
09 Certyfikacja i świadectwa bezpieczeństwa
129
Model produktu: A1934
Wejście: 5 V DC 1 A maks.
Pasmo Bluetooth2400-2483.5 MHz
Klasa wodoszczelności: 5 ATM
Wymagania urządzenia: Urządzenia z systemem Android w wersji co najmniej 5.0 albo iOS w wersji co najmniej 10.0
Informacje dotyczące certyfikacji produktu są dostępne na ekranie Ustawienia > System > Nadzór w zegarku.
07 Podstawowe parametry
127
Wersja Bluetooth: BLE V5.0
Moc sygnału BLE: <5 dBm
Temperatura robocza: 0–45°C
Uwaga:
1.
2.
3.
Pobierz aplikację Zepp
Nazwa i logo Bluetooth
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i korzystanie
z tych znaków przez Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. odbywa się na podstawie licencji. Inne nazwy i
znaki towarowe stanowią chronioną prawem własność innych podmiotów.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Produkt i jego akcesoria należy chronić przed dostępem dzieci i zwierząt, które mogą go wkładać do ust i gryźć, gdyż stwarza
to ryzyko obrażeń.
Nie wolno umieszczać tego produktu w miejscach nadmiernie gorących lub zimnych, ponieważ może to skutkować nieprawidłowym
zapłonem lub wybuchem.
Produktu nie należy trzymać w pobliżu źródeł ciepła ani przy otwartym ogniu, na przykład przy piecach lub grzejnikach
elektrycznych.
U niektórych osób mogą wystąpić reakcje alergiczne skóry na tworzywa sztuczne, skóry, włókna i inne materiały, a po długotrwałym
kontakcie z komponentami tego produktu mogą wystąpić objawy takie jak zaczerwienienie, obrzęk i stan zapalny. W razie
wystąpienia takich objawów należy zaprzestać korzystania z produktu i skonsultować się z lekarzem.
Nie należy korzystać z niezatwierdzonych lub niezgodnych zasilaczy, ładowarek lub kabli do przesyłania danych, gdyż może
to spowodować uszkodzenie zegarka i jego akcesoriów, jak również wywołać pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
Fale radiowe wytwarzane przez ten produkt mogą zakłócać działanie implantów i urządzeń medycznych, takich jak rozruszniki
serca lub aparaty słuchowe. Jeśli korzystasz z takich urządzeń medycznych, skontaktuj się z producentem, aby uzyskać odpowiednie
instrukcje dotyczące użytkowania.
Nie wyrzucaj tego urządzenia ani jego akcesoriów wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Postępuj zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji tego urządzenia i jego akcesoriów oraz zasadami segregacji odpadów.
Uwaga:
W celu włączenia zegarka przytrzymać wciśniętą koronkę. Jeśli zegarka nie udaje się włączyć, należy go
naładować i spróbować ponownie.
02 O zegarku
122
1.
2.
3.
Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, a także zgniecenie lub nakłucie jej grozi wybuchem.
Pozostawienie baterii w miejscu, w którym jest bardzo gorąco, może spowodować wybuch albo wyciek
łatwopalnego płynu lub gazu.
Przy bardzo niskim ciśnieniu atmosferycznym bateria może wybuchnąć albo może z niej zacząć wyciekać
łatwopalny płyn lub gaz.
10 Bezpieczna obsługa baterii
130
Produkty oznaczone tym symbolem powinny być traktowane jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny (w rozumieniu dyrektywy 2012/19/EU), który nie może być utylizowany jako część
odpadów zmieszanych. Ze względu na ochronę zdrowia ludzi i środowiska naturalnego zużyty
sprzęt należy zdawać w wyznaczonym punkcie selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych, działającym za zgodą władz centralnych lub lokalnych. Prawidłowa utylizacja i
recykling pomaga uniknąć szkodliwych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi. W
sprawie lokalizacji najbliższych punktów selektywnej zbiórki odpadów oraz ich zasad działania
należy kontaktować się z instalatorem albo z właściwym urzędem.
08 Informacje dotyczące usuwania i recyklingu
128
Optyczny czujnik tętna/
poziomu tlenu we krwi
Górny przycisk/
elektroda przednia
Koronka
Ekran
dotykowy
Przycisk dolny
Mikrofon
Elektroda tylna
12 Naprawy i Konserwacja
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować detergentów, takich jak mydło, środki bakteriobójcze,
płyny do kąpieli lub balsamy, ponieważ ich chemiczne pozostałości mogą powodować podrażnienie skóry,
korozję urządzenia albo pogorszenie jego wodoszczelności.
Jeśli urządzenie znajdowało się na ręce podczas kąpieli (w przypadku urządzeń, które można nosić w
trakcie kąpieli), pływania (w przypadku urządzeń, które można nosić w trakcie pływania) lub aktywności
wywołującej pocenie, należy je szybko wyczyścić i wysuszyć.
Skórzany pasek nie jest wodoodporny. Należy unikać moczenia paska, ponieważ może to skrócić jego
żywotność.
W przypadku stosowania pasków w jasnych kolorach należy unikać ich kontaktu z ciemnymi ubraniami,
aby zapobiec przebarwieniom.
Nie należy nosić zegarka podczas nurkowania, pod prysznicem, w gorących źródłach, w saunie (łaźni
parowej), jazdy na nartach wodnych ani w żadnej innej sytuacji, gdzie zegarek może mieć kontakt z wodą
pod ciśnieniem lub z silnym strumieniem wody.
Nie należy zostawiać urządzenia w miejscach silnie nasłonecznionych. Urządzenie może ulec awarii w
skrajnie wysokiej lub niskiej temperaturze otoczenia.
Zachować ostrożność podczas transportu. Chronić urządzenie przed płynami i wilgocią.
132
1.
2.
3.
Podłączyć kabel ładowania zegarka do zasilacza albo do gniazda USB w komputerze.
Ułożyć zegarek spodem na podstawce ładującej.
Po rozpoczęciu ładowania na ekranie zegarka wyświetlana jest informacja o jego postępach.
Uwaga:
1.
2.
Stosuj podstawę ładującą dostarczoną z zegarkiem. Przed rozpoczęciem
ładowania upewnij się, że podstawa ładująca jest sucha.
Używaj zasilacza o mocy 1 A.
04 Ładowanie zegarka
124
126
06 Noszenie
1.
2.
3.
Opaski nie należy nosić ani za ciasno, ani za luźno. Skóra powinna mieć możliwość oddychania. Poprawia to
komfort noszenia i pozwala na prawidłowe funkcjonowanie czujnika.
Podczas pomiaru nasycenia krwi tlenem noś zegarek prawidłowo. Unikaj noszenia zegarka na przegubie
nadgarstka, trzymaj przedramię płasko, utrzymuj wygodne (odpowiednio ciasne) dopasowanie między
zegarkiem a skórą przedramienia i trzymaj rękę nieruchomo w trakcie całego pomiaru. Wpływ czynników
zewnętrznych (ugięcie ręki, kołysanie ręką, owłosienie na ręce, tatuaż itp.) może sprawić, że wynik pomiaru
będzie niedokładny lub pomiar nie dojdzie do skutku.
Zalecamy napięcie paska zegarka na czas ćwiczeń i poluzowanie go po skończeniu.
Hinweis:
Halten Sie die Krone gedrückt, um die Uhr einzuschalten. Falls die Uhr nicht eingeschaltet werden kann, laden
Sie sie und versuchen Sie es erneut.
02 Über die Uhr
96
1.
2.
3.
Entsorgen Sie eine Batterie nicht im Feuer oder einem heißen Ofen oder zerstören Sie eine Batterie nicht
mechanisch durch Quetschen oder Schneiden, was zu einer Explosion führen kann.
Setzen Sie eine Batterie keiner Umgebung mit extrem hohen Temperaturen aus, was zu einer Explosion
oder zu Lecks von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
Setzen Sie eine Batterie keinem extrem niedrigen Luftdruck aus, was zu einer Explosion oder zu Lecks von
entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
10 Batteriesicherheit
104
Alle Produkte mit diesem Symbol sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE gemäß Richtlinie
2012/19/EU), die nicht mit unsortiertem Hausmüll vermischt werden dürfen. Schützen Sie
stattdessen die menschliche Gesundheit und die Umwelt und übergeben Sie Ihre Altgeräte an
eine ausgewiesene und staatlich dafür vorgesehene Sammelstelle für das Recycling von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten. Ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling tragen dazu bei,
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
verhindern. Bitte wenden Sie sich an den Monteur oder örtliche Behörden, um weitere
Informationen über den Standort und die Bedingungen dieser Sammelstellen zu erhalten.
08 Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
102
Optischer Herzfrequenz-/
Blutsauerstoffsensor
Obere Taste/
Frontelektrode
KroneTouchscreen
Untere Taste
Mikrofon
Rückseitige Elektrode
12 Reparatur und Wartung
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungsmitteln wie Seife, Handdesinfektionsmitteln, Badeschaum
oder Lotion zur Reinigung, um zu verhindern, dass chemische Rückstände die Haut reizen, das Gerät
korrodieren oder die Wasserfestigkeit des Geräts beeinträchtigen.
Nachdem Sie das Gerät beim Baden (bei Geräten, die zum Baden geeignet sind), Schwimmen (bei Geräten,
die zum Schwimmen geeignet sind) oder Schwitzen getragen haben, reinigen und trocknen Sie das Gerät
bitte umgehend.
Das Lederarmband ist nicht wasserfest. Vermeiden Nässe am Armband, da dies dessen Nutzungsdauer verkürzt.
Vermeiden Sie bei der Verwendung von hellen Armbändern den Kontakt mit dunkler Kleidung, um
Farbflecken zu vermeiden.
Tragen Sie die Uhr nicht während des Schnorchelns, unter der Dusche, in Thermalquellen, in Saunas
(Dampfbädern), beim Tauchen, beim Wasserskifahren und anderen Aktivitäten mit hohen
Wasserströmungen.
Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht aus. Zu hohe oder zu niedrige
Umgebungstemperatur kann zu einem Geräteausfall führen.
Behandeln Sie das Gerät während des Transports vorsichtig. Halten Sie das Gerät trocken und vor
Feuchtigkeit geschützt.
106
1.
2.
3.
Verbinden Sie das Ladekabel der Uhr mit einem Ladegerät oder einem USB-Anschluss am Computer.
Setzen Sie die Unterseite der Uhr in die Ladestation.
Auf dem Uhrendisplay wird der Ladefortschritt angezeigt, wenn der Ladevorgang beginnt.
Hinweis:
1.
2.
Verwenden Sie die mit der Uhr mitglieferte Ladestation. Stellen
Sie vor dem Laden sicher, dass die Ladestation trocken ist.
Bitte verwenden Sie einen Netzadapter mit 1 A.
04 Die Uhr aufladen
98
100
06 Tragen der Uhr
1.
2.
3.
Tragen Sie das Uhrenband nicht zu eng oder zu locker, und lassen Sie der Haut genügend Platz zum Atmen.
Dadurch wird ein bequemes Tragen und eine korrekte Funktion des Sensors sichergestellt.
Tragen Sie bei der Messung der Sauerstoffsättigung im Blut die Uhr korrekt. Vermeiden Sie es, die Uhr am
Handgelenk zu tragen. Halten Sie den Arm flach, stellen Sie sicher, dass die Uhr bequem (aber eng) an der
Haut anliegt, und halten Sie den Arm während der Messung still. Externe Faktoren (Absenken und Hin- und
Herbewegen des Arms, Körperbehaarung, Tattoo usw.) können die Messung beeinflussen, sodass sie ungenau
wird oder kein Ergebnis angezeigt wird.
Wir empfehlen Ihnen, das Uhrenarmband während des Trainings zu straffen und es danach wieder zu lockern.
05 Démontage et Montage du Bracelet de la Montre
Veuillez vous reporter aux illustrations pour fixer ou retirer le bracelet de la montre.
Remarque :
Une fois le bracelet monté, tirez-le proprement pour vous assurer qu'il est correctement installé.
60
11 Avis de Sécurité
66
13 Résolution des problèmes
Veuillez consulter la les questions fréquentes sur le site web : https://support.zepp.com/en.
14 Garantie et Politique de Renvoi
La Garantie Limitée Zepp couvre les produits Zepp contre les défauts de fabrication à compter de la date
d'achat d'origine. La période de garantie est de 12 mois ou toute autre période requise par la législation en
vigueur dans le pays d'achat du consommateur. Notre garantie s’ajoute aux droits prévus par les lois
applicables sur les consommateurs.
Site officiel: www.zepp.com
Aide: support.zepp.com
68
Pour une meilleure expérience utilisateur, veuillez utiliser la version la plus
récente de l'application.
Le système d'exploitation doit être Android 5.0, iOS 10.0 ou une version ultérieure.
N'associez pas la montre directement en utilisant la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable. Suivez les étapes fournies par l’application pour associer
correctement votre montre.
Smartwatch avec la bande × 1 Station de recharge × 1 Manuel d'instructions × 1
01 Contenu du paquet
03 Jumelage de la montre
1.
2.
3.
4.
Scannez le code QR fourni dans le Manuel d'utilisation à l'aide de votre téléphone portable pour
télécharger l'application dans votre téléphone. Vous pouvez également télécharger la dernière version de
l'application depuis Google Play Store ou l'App Store de Apple.
Ouvrez l’application, inscrivez-vous et connectez-vous à un compte.
Suivez les étapes fournies par l’application pour associer correctement votre montre. Une fois
l'association terminée, la montre affichera l'heure correcte
Vous pouvez configurer les autres fonctions de la montre selon vos besoins.
58
56
Par la présente, Anhui Huami Healthcare Co., Ltd., déclare que le type d'équipement radio
A1934 est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité
UE est disponible à l'adresse Internet suivante: https://support.zepp.com/en/
Pour plus d’informations sur les réglements et les logos de certification/conformité avec les
produits liés à Zepp Z, merci de vous référer à Réglementation sur votre Zepp Z.
09 Certifications et Approbations de Sécurité
64
Modèle du produit : A1934
Entrée : 5 V d.c. 1 A MAX
Fréquence Bluetooth : 2400–2483.5 MHz
Étanchéité à l’eau : 5 ATM
Exigences relatives à l'appareil : Appareils installés avec les systèmes d'exploitation Android 5.0 ou iOS 10.0
ou une version ultérieure
Consultez les informations relatives à la certification des produits sur la page Paramètres de la montre >
Système > Contrôle.
07 Paramètres de base
62
Version Bluetooth : BLE V5.0
Puissance de sortie BLE : <5 dBm
Température de fonctionnement : 0°C à 45°C
Remarque :
1.
2.
3.
Téléchargez l'application Zepp
La marque nominative et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. est sous licence. Les
autres marques et noms commerciaux sont détenus par leurs propriétaires respectifs.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques mordre ou avaler le produit ou ses accessoires, car cela pourrait les blesser.
N'exposez pas ce produit à des températures trop élevées ou trop basses, car celles-ci pourraient provoquer un incendie ou une
explosion.
Ne placez pas ce produit près d'une source de chaleur ou d'une flamme nue comme un four ou un appareil de chauffage électrique.
Certaines personnes peuvent avoir des réactions allergiques cutanées en présence de plastiques, de cuirs, de fibres et d'autres
matériaux, et des symptômes tels que des rougeurs, des enflures ou des inflammations peuvent survenir après un contact prolongé
avec les composants de ce produit. Si vous présentez de tels symptômes, veuillez cesser de l'utiliser et consulter votre médecin.
N'utilisez pas d'adaptateurs secteur, de chargeurs ou de câbles de données non autorisés ou incompatibles, cela pourrait
endommager la montre et ses accessoires, ou causer un incendie, une explosion ou d'autres dégâts.
Les ondes radio générées par le produit peuvent affecter le bon fonctionnement des dispositifs médicaux implantés ou des
dispositifs médicaux personnels, tels que les stimulateurs cardiaques et les appareils auditifs. Si vous utilisez de tels dispositifs
médicaux, consultez le fabricant pour vous enquérir des restrictions d'utilisation applicables.
Ne jetez pas cet appareil ou ses accessoires comme des déchets ménagers ordinaires. Veuillez vous conformer aux réglementations
locales en matière de mise au rebut de cet appareil et de ses accessoires, et participer aux opérations de recyclage.
05 Снятие и прикрепление ремешка часов
На изображениях показано, как присоединить или отсоединить ремешок часов.
Примечание.
После прикрепления ремешка как следует потяните его, чтобы убедиться, что он успешно закреплен.
36
10 Уведомление о безопасности
40
12 Устранение неполадок
Ознакомьтесь с разделом «Часто задаваемые вопросы» на веб-сайте: https://support.zepp.com/en.
13 Гарантия и политика возврата
Ограниченная гарантия Zepp распространяется на продукцию Zepp в отношении производственных
дефектов, начиная с даты первоначальной покупки. Гарантийный срок составляет 12 месяцев или
другой период времени, который требуется согласно применимому законодательству страны
покупателя. Наша гарантия дополняет права, предусмотренные применимым законодательством по
защите прав потребителей.
Официальный веб-сайт: www.zepp.com
Служба поддержки: support.zepp.com
42
Для получения наилучших результатов используйте самую новую версию
приложения.
Требуемая операционная система: Android 5.0, iOS 10.0 или более поздние версии.
Не выполняйте сопряжение с часами непосредственно с помощью Bluetooth
на мобильном телефоне. Следуйте отображаемым в приложении
инструкциям, чтобы правильно выполнить сопряжение с часами.
Умные часы с ремешком × 1 шт Зарядное устройство × 1 шт Инструкция по эксплуатации × 1 шт
01 Содержимое упаковки
03 Сопряжение часов
1.
2.
3.
4.
Отсканируйте QR-код из руководства пользователя с помощью мобильного телефона, чтобы
загрузить на него приложение. Последнюю версию приложения также можно загрузить из Google
Play или Apple App Store.
Откройте приложение, зарегистрируйте учетную запись и выполните вход.
Следуйте отображаемым в приложении инструкциям, чтобы правильно выполнить сопряжение с часами.
После завершения сопряжения на часах будет показано правильное время.
При необходимости можно настроить другие функции часов.
34
32
Модель продукта: A1934
Входная мощность: 5,0 В постоянного тока МАКС. 1 А
Частота Bluetooth: 2400-2483.5 МГц
Класс водопроницаемости: 5 ATM
Требования к устройству: устройства с Android 5.0 или iOS 10.0 или более поздними версиями
С информацией о сертификации продукта можно ознакомиться на странице "Настройки > Система >
Сертификация" ваших часов.
07 Основные параметры
38
Версия Bluetooth: BLE V5.0
Выходная мощность BLE: <5 дБм
Рабочая температура: 0–45 °C
Страна-изготовитель: Китай
Примечание.
1.
2.
3.
Загрузить приложение Zepp
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth
SIG, Inc. Любое использование таких знаков Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
осуществляется по лицензии. Другие товарные знаки и торговые марки являются собственностью
соответствующих владельцев.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Не позволяйте детям и домашним животным кусать или глотать это изделие и его аксессуары, так как это может привести
к травме.
Не оставляйте это изделие в местах со слишком высокой или низкой температурой, так как это может привести к
возгоранию или взрыву изделия.
Не размещайте изделие вблизи источников тепла или открытого огня, таких как духовки или электрические нагреватели.
У некоторых людей может быть кожная аллергическая реакция на пластик, кожу, ткань и другие материалы, и в местах
длительного контакта с этими компонентами изделия могут наблюдаться покраснение, отечность, воспаление и другие
симптомы. Если у вас наблюдаются такие симптомы, немедленно прекратите использование изделия и обратитесь к врачу.
Не используйте непроверенные или несовместимые адаптеры питания, зарядные устройства или кабели передачи данных,
которые могут повредить часы и его аксессуары либо привести к возгоранию, взрыву и другим опасным ситуациям.
Радиоволны, генерируемые изделием, могут влиять на работу медицинских имплантатов или персональных медицинских
устройств, таких как кардиостимуляторы и слуховые аппараты. Если вы используете какие-либо медицинские устройства,
узнайте у производителя о возможных ограничениях относительно данного изделия.
Не утилизируйте это изделие и его аксессуары как обычные бытовые отходы. Соблюдайте местные нормы, которые
регулируют утилизацию этого изделия и его аксессуаров, и содействуйте правильной переработке изделия.
Note:
Press and hold the crown to turn on the watch. If the watch cannot be turned on, please charge it and then
try again.
Optical heart rate/
Blood oxygen sensor
Upper button/
Front electrode
Crown
Touch
screen
Lower button
Microphone
Rear electrode
02 About the Watch
2
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable
exposurecondition without restriction.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type
and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio
interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication
satisfaisante.
Hereby, Anhui Huami Healthcare Co., Ltd. declares that the radio device type A1934 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: https://support.zepp.com/en/
For more regulatory information and product certification/compliance logos related to Zepp Z,
please go to Regulatory on your Zepp Z.
10 Certifications and Safety Approvals
08 Regulatory Notice
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1.
2.
FCC ID: 2AWQ5A1934
Any changes or modifications that are not expressly approved by the party responsible for the compliance
may void the user’s authority to operate the device.
8
10
12
14
Note:
1.
2.
Please use the charging base that comes with the watch. Make
sure that the charging base is dry before charging.
Please use a 1A power adapter.
1.
2.
3.
Connect the watch's charging cable to a power adapter or a computer's USB port.
Place the bottom of the watch on the charging base.
When charging starts, the watch screen displays the charging progress.
04 Charging the Watch
4
12 Safety Notice
16
14 Troubleshooting
Please check the FAQ on the website: https://support.zepp.com/en.
15 Warranty and Return Policy
The Zepp Limited Warranty covers Zepp products against manufacturing defects beginning on the original
purchase date. The warranty period is 12 months or other period as the applicable consumer laws in the
consumer’s country of purchase require. Our warranty is in addition to rights provided by applicable
consumer laws.
Official website: www.zepp.com
Support: support.zepp.com
18
06 Wearing
1.
2.
3.
Wear the watch strap not too tight or too loose, and leave enough space for the skin to breathe. This
makes you feel comfortable and allows the sensor to function.
When measuring blood oxygen saturation, wear the watch correctly. Avoid wearing the watch on the wrist
joint, keep your arm flat, maintain comfortable (appropriately tight) fitting between the watch and the
wrist skin, and keep your arm still throughout the measurement process. When affected by external
factors (arm sag, arm sway, arm hair, tattoo, etc.), the measurement result may be inaccurate or the
measurement may fail with no output.
We recommend that you tighten the watch strap during exercise and loosen it afterwards.
6
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received, including the interference that may cause undesired
operation.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Do not allow children or pets to bite or swallow the product or its accessories, as this may cause injury.
Do not place this product under excessively high or low temperatures, which may cause the product to catch fire or explode.
Do not place this product near heat sources or open flame, such as ovens and electric heaters.
Some people may experience allergic skin reactions to plastics, leathers, fibers, and other materials, and symptoms such as
redness, swelling, and inflammation will occur after long-term contact with this product's components. If you experience such
symptoms, please discontinue use and consult your doctor.
Do not use unauthorized or incompatible power adapters, chargers, or data cables, which may damage the watch and accessories,
or cause fire, explosion, or other hazards.
The radio waves generated by this product may affect the normal operation of implanted medical devices or personal medical
devices, such as pacemakers and hearing aids. If you use any such medical devices, consult the manufacturer for relevant
usage restrictions.
Do not dispose of this device or its accessories as ordinary household waste. Please comply with local regulations for the disposal
of this device and its accessories, and support recycling.
Примітка.
Натисніть і утримуйте бічну кнопку, щоб увімкнути годинник. Якщо не вдається ввімкнути годинник,
зарядіть його та спробуйте ще раз.
02 Відомості про годинник
135
Оптичний датчик
частоти серцебиття/
насичення крові киснем
Верхня кнопка/
передній електрод
Бічна кнопка
Сенсорний
екран
Нижня кнопка
Мікрофон
Задній електрод
1.
2.
3.
Розміщення акумулятора у вогні або гарячій печі, а також механічне розчавлювання або
розрізання акумулятора може призвести до вибуху.
Розміщення акумулятора в середовищі з надзвичайно високою температурою може призвести до
вибуху або витоку горючої рідини або газу.
Піддавання акумулятора надзвичайно низькому тиску може призвести до вибуху або витоку
горючої рідини або газу.
08 Безпека поводження з акумулятором
141
10 Ремонт і Oбслуговування
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Не використовуйте для очищення такі засоби, як мило, антисептичні засоби для рук, піна для ванн
або рідкі засоби для очищення, інакше залишки хімічних речовин можуть спричинити подразнення
шкіри, руйнування пристрою та погіршення його водостійкості.
Одразу після носіння пристрою в душі (якщо це дозволено для даного пристрою) або після
плавання з ним (якщо це дозволено для даного пристрою), або після контакту пристрою з потом
слід ретельно очистити й висушити його.
Шкіряний ремінець не є водонепроникним. Не намочуйте ремінець, тому що це може скоротити
термін його служби.
Якщо використовується світлий ремінець, слід уникати його контакту з темним одягом, щоб попередити
зміну кольору.
Не носіть годинник під час снорклінгу, приймання душу, купання в гарячих джерелах, перебування
в саунах (парних), стрибків у воду, підводного плавання, катання на водних лижах та інших активностей,
під час яких можливий контакт зі швидкими струменями води.
Не залишайте пристрій надовго під прямими сонячними променями. Занадто висока чи занадто
низька температура навколишнього середовища може призвести до відмови пристрою.
Будьте обережні під час транспортування. Тримайте пристрій сухим і бережіть його від вологи.
143
1.
2.
3.
Під’єднайте зарядний кабель годинника до адаптера живлення або до USB-порту комп’ютера.
Розмістіть нижню частину годинника на зарядній док-станції.
Після початку заряджання на екрані годинника відображатиметься перебіг заряджання.
Примітка.
1.
2.
Використовуйте для зарядки док-станцію, що йде в комплекті з
годинником. Перед заряджанням переконайтеся, що на зарядна
док-станція суха.
Використовуйте силовий адаптер на 1 A.
04 Як зарядити годинник
137
139
06 Носіння
1.
2.
3.
Вдягайте браслет, не затягуючи його занадто туго чи занадто слабо, залишайте достатньо простору,
щоб шкіра могла дихати. Це дозволить вам почуватися комфортно та допоможе датчику працювати
правильно.
Вдягайте часи правильно під час вимірювання насичення крові киснем. Не одягайте годинник на
променево-зап’ястковий суглоб, тримайте руку рівно, слідкуйте за тим, щоб годинник комфортно
(помірно щільно) прилягав до шкіри зап’ястка, та тримайте руку нерухомо під час процесу
вимірювання. У разі впливу зовнішніх факторів (згинання руки, рухи рукою, волосся на руці,
татуювання та інші) результат вимірювання може бути неточним або вимірювання може закінчитися
помилкою без отримання даних.
Рекомендуємо затягнути ремінець годинника під час вправ і послабити його пізніше.
󾙓
󾙔
󾙕
󾙖
󾙗
󾙘
󾙙
󳒐󳟹󱸯󶾧󳒋󲋲󸸕󲮙󴔬󴂷󸁏󱽢󱗡󲶐󱽢󹳢󸰏󲈃
󴂷󸁏󱽢󸶉󳇒󺁶󴲋󱚆󴲋󲓺󳡆󶱬󵯇󵂢󵏗󵯇󱶪󲋵󱸯󶾧󳒋
󴂷󸁏󱽢󹥦󴥔󵌣󴴯󸁄󵂢󸱄󶱬
󵰘󹩖󶪪󶥕󱗞󶠼󴃮󲳻󱷻󳐕󸡐󲓺󱹍󴂷󸁏󱽢󸻈󱽢󹛯󳼨󹜕󶻁
󸈕󸠬󷂁󵃩󵩏󸡐󲓺󱹍󵩏󵔐󸡐󲓺󱹍󱛔󵥌󱓩󴟼󱴔󳄉󵲉󸏗
󶠟󴟽󱽢󱕮󳫖󳒋󹥦󴴯󱧸󹥦󲈛󱛔󵥌󱗡󲶐󱽢󵺎󳬨󵂢
󵃅 󵏗 󵯇  󱗞 󱵨 󹡦 󵥀 󱸯 󶾧 󳒋 
󴂷󸁏󱽢󵯇󵥀󹥦󴪈󴏄󸰏󲏵󱴔󵭕󴘡󲈛󸀉󶺒󲈛󱞶󱖵󵥌󱴔󵭕󴘡󲈛󴟽󳄜󱱣󱚝󳍦󹭗
󱸯󶾧󳒋󱴔󵭕󴘡󲈛󱛔 󵥌󲓺󱹍󴂷 󸁏󱽢󱛔󵥌󹜫󱭧󹠟󱕥󹭢󲀷󱹍
󴂷󸁏󱽢󱗡󲶐󱽢󸴀󳄜󲱤󳇡󳨑󴂷󸁏󱽢󱗡󲶐󱽢󳈍󴌰󹜫󵜐󲍱󴩯󳎒󸆉󱭧󳎝
 󱴽 󱰒
󾙒󾙛󴪑󳘌󱕥󹭢
153
󾙒󾙙󲒚󴂷
󸁏󱽢󾙓󾙛󾙕󾙖
󱨭󱰒󾙗󴁤󲚜󾙓
󱻞󴪈󳶸󾙔󾙖󾙒󾙒󾙔󾙖󾙚󾙕󾙗
󹟵󴦂󶑂󶠭󾙗
󸅱󱘎󾙗󾙒󱗴󱒶󾙓󾙒󾙒󱗴󱒶
󸊤󲰫󵱤󸆒󸁏󱽢󸊿󳻛󴁕󳖐󲓵󷼱󶀱
󾙗󾙒
󱬔󱰒󹥦󱰒󾙗
󱱣󱚝󴲋󳇒󾙒󾙖󾙗
151
󴩯󵯔󹜫󸴞󳖐󲓵󸁏󱽢󸍡󸊿󳖐󲓵󶓹󵜝󹭢󵱹󱷧󶶳
󾙓󾙓
󴞀󵽍󸍡
󾙓󾙔󱝫󸊿󸱎󱽢
󴂷󸁏󱽢󸞨󱨭󱭄󳺝󴁸󱰷󸁏󱽢󸁏󸴑󱒶󴝾󹠿󲳻󱝫󸊿󱝫󸊿
󴂠󹜕󸞨󱨭󲌢󸷖󵥌󴭶󸜾󶶷󴩯󴴷󳥁󾙓󾙔󴁷󱗞󴂠󹜕󳌯󶀹󱝫󸊿󸷖󵥌
󴭶󸜾󶶷󴩯󴴷󳥁󱒶󳌯󶀹󸆉󲰫󱝫󸊿󱗡󱰗
󱨽󳊬󽙡
󽙡
155
󳡆󴁸󵯈󹍑󲀩󴖦󲀩󴖦
󱒷󱛔󵥌󱗞󲀩󴖦󲀩󱽢󱹓󱹉󳡆󴁸󶶷󲀩
󴖦󲀩󱽢 󱹓
󾙒󾙓󱹒󴌓󵒜
󾙒󾙕
147
145
󱧸󹥦󾙓 󱸇󳢞󸎥󳻛󴁕󾙓

󽙏󱗡󲶐󽙐󾙓
󴪑󽙡
󾙓
󾙔
󾙕
󳐮󸷖󱛔󵥌󳘪󳎣󴁤󳸭󱛔󵥌
󾙗󾙒󾙓󾙒󾙒󱗴󱒶󳏳󸅱
󵲂󳩹󱛔󵥌
󸎥󳻛󳎝󴟽
󾙓
󾙔
󾙕
󾙖
󱸇󳢞󸎥󳻛󴁕
󴁤󳸭
󹜈󵯈󹍑
󸎥󳻛󳎝󴟽󲰎󱕝
󴟽󵽍󳼨 󱭮  󷼱 󶀱
󳏳󸅱󳐕󱗞󴘡󶾧󸊤󲰫
󾙒󾙗󳹁󱸇󱗡󳹁
󷿘󵳴 󱸇󲙺󳹁󴩯󲌓󱷧󵊉
󴪑󽙡
󱸇󱗡 󶡺󳊶󳋷󴟽󱸇󱗡󱬔󴄉 󵽍 󸍡󱒷
149

󾙓
󾙔
󾙕
󵂢󱰗󵌣󵃠󳈍󴌰󴘡󴌒󵯔󵺎󲗸󱬪󳸧󵏗󵯇󱸯󶾧󳒋

󹨽󳄜󺁶󴲋󲓺󳡆󳵲󶱬󵏗 󵯇󱸯󵍊󳒋󴮴󱚏󴸡󶢖󴅞󱸯󶾧󳒋

󹨽󳄜󱚆󴥔󲍧󵏗󵯇󱸯󵍊󳒋󴮴󱚏󴸡󶢖󴅞󱸯󶾧󳒋

󾙒󾙚󲰇󱨳󳒋
152
󾙓󾙒󱞄󵜝
154
󴪑󽙡
󾙓
󾙔
󱹒󴌓󱧸󹥦󲈛󱛔 󵥌󱧸󹥦󱮆
󱧸󹥦󲈛󱕐󵽍󸍡
󹥦󴴯󾙓󱛔󵥌
󴪑
󹛯 󳤉󲓺󱹍󱧸󹥦
󱩬 󸌒 󷼇
󾙒󾙔󴂷󱚏
146
󳏰󳤢󳶸
󷻲󱓩󸿢󶠼󱧿󲯃
󱒶
󷼱󹩌󹥦󴑶



󱒷

󶼽󹩌󹥦󴑶
󾙓
󾙔
󾙕
󱧸󹥦󹥦󴴯󳩹󶤩
󱒷󸻈󱧸󹥦󲈛󶱬
󱧸󹥦󹜈󲟯󱧸󹥦󸵀󳧷󵔐 󴩓󷼱󶀱
󾙒󾙖󱧸󹥦
148
󾙓
󾙔
󾙕
󾙒󾙘󷿘󵳴
150
󶧅󶧘󷿘󵳴󵰘󷃮󱻼󱺙󱴨󱬧
󹢞 󹜕󴡇󳐮 󸷖 󳘪 󳎣  󴘡󶾧
󷻲󴮴󸿢 󶠼󹳻 󱼑󳇒󴲏󲰫󴟽󷿘󵳴󳡧󹸺󹜫󶔱󳌯
󷁖󴦂󳅷󳡧󹸺󵰘󷃮󳐮󸷖󸷖󳇒󶧅󳘪
󶥕󳥰󴲏󲰫󱓩󷁖󱱣󲙺󸻈󸅱󲋵󷁖󱒷󳬑󱚏󴣴󳍦󹭗
󴲏 󲰫 󶢖 󴅞  󱒹 󴟽 󵽍 󴲏 󲰫 󲚫 󳶕 󱬔 󱰒  󲓺 󱹍 
󸵿󱱣󱓩󶧅󸵿󱱣 󳎓 󶧘 󱲂 
018-200262
󾙓
󾙔
󾙕
󾙖
󾙗
󾙘
󾙙
󵰘󷃮󱭭󴽢󷁉󹲰󴂷󶷉󴦂󳒋󱚆󱒷󱳌󲯃󵯔󴡇󵦔󵒜󹟵󵸮󺙞󳡧
󳥸󴭶󴣜󱮫󴫓󴬗󱮫󴫓󴬗
󵳴󵥌󱨭󴭚󱨭󴭚󲓺󱹍󴦂󴪦󴦂󴪦󲓺󱹍󴦶
󱬔󷼇󵅂󳎓󴫓󴬗󱕐󵎔󷼇
󹩖  󹟵 󴦂 󶷉 󵥌 󳅸 󳶸  󵸟 󱸯 󶾧 󳒋   󴾘

󷋨󷦥󱛔󵥌󲓺󱹍󷋨 󶆐󹟵󴽧󷋨󷼪 󴁽󸈕
󴲋󴩝󷞵󲰽󴦂󱓩󴺮󴦂󺁶󸴎󴦂󴬒󱙣
󱗞󴬉󱱣󷼇󷿘󵳴
󵲂󲴄󳺝󱧿󳌯󲓺󳡆󹛯󳼨󹜕󶱬󱻞󲌒󴲋󳇒 󺁶󱚆
󳵻󹢤
󸬷󸲽󳼨󱸇󳢞󴪑󳘌󱕐󵎔󵔐󳙽󱝫󴴙󴥔󲚂󲓺󳡆󸸕
󾙓󾙔󻣔󼖸󽌐󺩌
󼒕󻹈󼔐󽁔󼍬󻺸󻜘󽏱󼔔󽋴󻻔󼐰
󾙓󾙕󻪐󼜹󻦫󽏴󻬤󼖱󼧡
󼖸󽋸󻪐󼜹󼓜󼖸󽈤󼓴󼫸󼪤󺬈󻞀󼔘󻬜󼻌󼁸󼔭󻆸󼖸󼘌󻹝󼓴󺩌󽌄󼍬󻂜󽌐󼖝󼑅󻇅󻁤󻂀󻪐󼜹󺯌󺦠󼓜󾙓󾙔󺦸󼑰󻎬󻀰󻼨󻯠󼔬
󺬈󻞀󺬉󺦜󼓴󽌐󻂕󻼨󻯠󼔬󻨱󼍬󻺸󼐰󺬈󽋴󻀰󺯌󺦠󼔡󻁤󻂀󻂕󻹈󼓴󻪐󼜹󼓜󽌐󻂕󻼨󻯠󼔬󻨱󼓘󻗸󺭸󼖱󻆴󻀰󺬨󻝈󼍬󼬰󺦜󻇅󻁤󻂀
󺪑󼁹󼒕󻹈󼔐󽁔
󺩼󺦹󼝜󼑬
167
󼧔󺩼
󾙓
󾙔
󼑨󼯴󼏜󽌄󺱴󼖸󺪑󻆸󼭅󼖠󻂜󻜘󻹈󼑅󽋴󼂉󼁸󼏀󼭅󼖠󽋴󺯌󼖠󼍬󼭅󼖠󻂜󺦜
󺨐󼘌󽋸󻹝󼹸󼔔󼝜󽏱󼔔󽋴󼂉󼁸󼏀
󾙓󼓴󼖠󼑬󼍐󻂭󼻌󻜘󻹈󼑅󽋴󻻔󼐰
󼧔󺩼
󼸈󻔘󼑐󼓠󺯔󺨨󺾨󻖈󼑨󼯴󻜘󼳉󻁤󻂀󼑨󼯴󻜘󼳀󻾴󼍢󻀰󺩙󼑌󼭅󼖠󽋸󻂀󼓨󻂀󼁸󼁸󻅠󽋴󻻔󼐰
󾙒󾙔󼑨󼯴󻼨󺦸
157
󺪭󽋵󼂈󻦱󻾴
󽎤󼚭󻹌󻼨󻻘󻺸
󻹝󻂄󻨠󽁘
󼖠󻣔󼖠󺮕
󼸈󻔘󼑐󼻌󼯴󼁀󼸈󻝌
󽋴󻂄󻨠󽁘
󻝤󼔐󼸈
󽑠󻠐󼖠󺮕
󾙓
󾙔
󾙕
󼑨󼯴󼓴󼭅󼖠󼲜󼔐󻮰󼓠󼖠󼑬󼍐󻂭󼻌󻎬󻀰󼲐󽊄󼻌󼓴󽆈󽁔󼍬󼎌󺩌󽋴󻻔󼐰
󼑨󼯴󽋴󻂄󼓠󼭅󼖠󻂜󼍬󻇬󻻔󼐰
󼭅󼖠󼔐󼁸󼔭󻆴󻠐󼑨󼯴󽏰󻠐󼍬󼭅󼖠󼝠󽌥󻛼󼔐󽇸󼁸󻇅󻁤󻂀
󾙒󾙖󼑨󼯴󼭅󼖠󽋴󺯌
159
󾙓
󾙔
󾙕
󾙒󾙘󼧅󼑅
161
󼑨󼯴󼁀󽁔󻕅󼔐󺺤󻣐󺳥󼘌󼔐󺨌󺸴󺺤󻣐󻀬󼁄󽋴󼝜󼋦󺨨󼧅󼑅󽋴󺩼󽋘󻬜󺦜󻿄󼓠󼀐󻾴󼔤󻅠󻗹󼭅󻬠󽋸󺪑󺦠󼓠󽏱󻪐󽌅󻁤󻂀󼔐󻖣󺨨
󽌐󼌘󽅔󼋤󽋴󺨨󼧅󼑅󽋼󻾴󼔤󺩼󻻘󻺸󺦜󼖸󻂜󻗸󼔭󻅵󽌅󻁤󻂀
󽎤󼋽󻹌󻼨󽆈󽏰󻅠󻜘󼮽󼖱󽋼󻋨󻀰󼑨󼯴󻜘󼏈󻦰󻜐󺨨󼧅󼑅󽋴󼂉󼁸󼏀󼑨󼯴󻜘󻼬󻡅󺪜󼖤󼍬󼧅󼑅󽋴󼝜󻝬󺩼󽂰󼓠󻾴󽅥󼓘󻗸󻇰󻹝󼹸󼍬󻺸
󼑨󼯴󼏜󻼬󻡅󽋘󻬜󻹈󼔐󼓴󽅔󼋤󽋸󼧅󼑅󺦬󼘌󼔠󼔐󼖝󼖤󽋸󻹝󼹸󼓠󼒼󼝜󽋴󻠌󼮽󼖱󽋴󻀰󻅵󼋤󼍬󻀰󽂰󼓠󼑜󼝝󼔐󼝜󻝤󼂉󼁸󼏀󼐔󻬜󼐰󼔔
󽂰󼓴󽋘󻬜󻦜󻝘󽂰󽓰󻊀󻝘󽂰󼓴󼻔󻣔󼁼󻊍󼓴󼎝󽍁󼓠󻦷󼓘󻠐󼮽󼖱󺩌󺪘󺦜󼖱󽏱󽋴󼝜󼋦󺨌󺸴󺩌󺪘󻣘󼔐󼍢󻀰󻊍󼮽󼖱󼍬󼂀󽃄󽋼󻾴
󼔤󼁑󻁤󻂀
󼑐󻅵󼚭󼍬󻀰󼑨󼯴󼁀󽁔󻕅󼓠󼘌󼔐󺩼󺷹󺸸󽑠󼍬󻀰󻀬󼁄󽋴󺨨󽈔󻀰󺨟󼔐󼘧󼁑󻁤󻂀
󾙙󾙓󾙛󾙕󾙖
󻂕󽌐󻣐󻺼󻻀󻯠󻀰󼖠󽂨󽏘󼁼󺦜󻁁󻻍󼔐󼔤󼓘󻥜󻗸󼔔󻠡󼋤󼖠󺪘󺪜󻗄󻆸󻺸󻯠󼁀󻀰󽋼󻾴󼍢󼓨
󾙓
󾙔
󾙕
󾙖
󾙒󾙚󼔔󼜹󻨤󽏔
163
󻪔󺯌󺯌󼓴󺹐󻾴󻻍󼓜󾙗󼓴󻧅󻾴󻊍󺮥󼓠󼔔󼜹󻦷󼋴󼁑󻁤󻂀󼔐󻀰󻯠󺦜󼏀󺨌󺸴󻺀󼑨󻜘󽋼󻋨󻧅󻾴󺦜󻆸󻂀󻀰󼓴󻦔󼔡󻁤󻂀󻾴󼎝󼕁󼍬󻺸
󻾴󼎝󽋴󻀰󻊍󼌱󼓜󻣘󼍬󻺸󽏸󻅵󽋴󼂀󻋨󻅠󼧅󼑅󽋴󼂀󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
󺮔󻖈󺸴󼁀󼵼󻨠󻂀󼔐󻯵󻡅󼐱󻹈󼑌󺸴󻎬󻀰󻾴󼂈󼔐󺯦󼓜󺪏󼓘󻗸󼔼󻾴󽋴󺨌󺸴󼒼󻼩󼔐󻯼󻜔󻣘󼍬󻊀󼍐󺦤󻋨󼍬󻀰󼑨󼯴󻜘󻹈󼑅󽋴󼂀
󻾴󼍢󼁑󻁤󻂀
󼑨󼯴󻜘󻣘󻼩󼍬󻺸󼔭󻅵󽋴󼝜󻝤󼂉󼁸󼏀󼰄󻾴󻆸󺩙󼑌󼔭󻅵󽋴󺨌󺸴󼭅󼖠󽋴󺯌󼖠󼍬󻝤󻜔󻾴󺨐󼓘󻗸󻂂󺩼󼔴󻝬󻗀󼚘󼂉󼁸󼏀
󼑨󼯴󻀰󽏰󽋵󼌙󽈤󻹌󻻍󻎬󻀰󼋨󼰘󻝈󼑅󼋽󻊍󼍬󺼔󼬸󻆴󻠐󻼬󻹝󼒠󽍴󼔐󼔤󼁑󻁤󻂀󼋽󼩐󻼬󻹝󼓘󻗸󼔔󽋸󺩌󽌄󼓜󻪐󼜹󻂜󻹝󼍬󻺸
󼖸󼐔󻇅󻁤󻂀
󾙓
󾙔
󾙕
󾙖
󾙗
󾙘
󾙙
󾙓󾙒󼋤󼖠󺩼󼝜
165
󼍐󻝌󼔐󺸴󻦴󻗀󻅵󻣘󼔐󻪔󼖸󽈤󼔐󺸴󼋽󻻔󻺸󻝈󻜘󻣘󺨌󺸴󻹘󼹀󼝜󼋦󻅠󻗹󽋴󼂉󼁸󼏀󻬜󻹝󼓠󼔡󼓠󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
󼖸󽈤󼍬󽏰󼕈󻎬󻀰󽆉󻦸󼔐󻦸󻹹󽋼󻾴󼔤󼓘󻥜󻗸󼏄󻅠󺦜󺺤󻣐󺼮󺨌󺸴󺹊󼓜󽏴󺩙󼍬󻪔󼖸󽈤󼓠󻇬󼝜󻝤󼂉󼁸󼏀
󻪔󼖸󽈤󼓠󼏀󻮬󻦫󼖠󺯌󽔤󼻌󼏜󺦵󼓜󼎐󼑬󻎬󻀰󻦸󽏰󼑬󺮘󼨴󼍬󻇬󼝜󻝤󼂉󼁸󼏀
󼔘󻬜󻹈󼑅󼔬󻀰󽊨󻔘󼁀󽂍󺦜󼚙󻻈󼒼󻦫󺯌󼹜󼕈󻙨󼍬󻂜󽋸󼋨󻖤󻜐󺯌󻻍󽋘󻬜󻦴󼓭󼓠󻪐󼔘󻾴󼔤󼓘󻠌󼔐󼖸󽈤󼓴󺬈󻻍󼐰󻼨󼏜󼕁󼁸󺦠
󼖭󼪥󽋸󽑠󼍬󻀰󻬥󼍐󼝬󻬜󺯌󻦫󼎘󼜹󺪘󺦵󼓜󼜹󻹝󼔐󺸴󼹜󺸼󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀󼔐󻖌󼜹󻹝󼔐󺸴󼹜󺸴󻠐󼖸󽈤󻹈󼑅󼓠󼚭󻂄󽋴󺩼󼓴󻹈󼏜
󻹝󻂐󽋴󼂉󼁸󼏀
󼖱󽈤󼔐󼋠󻁤󺨌󺸴󽏔󽏴󻆴󼝜󼋦󻀰󼖠󼑬󼍐󻂭󼻌󼭅󼖠󺯌󻎬󻀰󻄌󼔐󼻌󼲜󼔐󻮰󼓠󻹈󼑅󽋴󼝜󻝤󼂉󼁸󼏀󼑨󼯴󻦫󼋽󻻔󻺸󻝈󺦜󻼬󻹝󻆴󺨌󺸴
󽏰󼕈󽆉󻦸󻎬󻀰󺯌󼹜󼒠󽍴󼔐󻦸󻹹󽋼󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
󻪔󼖸󽈤󼍬󻺸󻹹󻻍󻆴󻀰󼖠󽂨󻀰󼂈󻦱󼘌󼓄󺯌󻦫󻪐󼩉󺯌󼏜󺦵󼓜󼔐󼁹󼓴󻙨󺯌󺯌󺸴󺦸󼔔󼓴󻙨󺯌󺯌󼓴󼖱󻹝󼖝󼔔󼔭󻅵󼍬󼎝󽍁󼓠󻦔󼯼
󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀󼔐󻖈󽋸󼓴󻙨󺯌󺯌󻜘󻹈󼑅󽋴󻀰󺩙󼑌󻹈󼑅󻹝󼖸󽋸󻹈󽌉󼓜󽌐󻂕󼖸󼘌󼍡󼩐󼍬󻣔󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀
󻪔󺯌󺯌󻎬󻀰󼋽󻻔󻺸󻝈󻜘󼔘󻦴󺦜󼖱󼑅󼊌󻖤󺯌󻗸󽅬󺯌󽋴󼝜󻝤󼂉󼁸󼏀󻪔󺯌󺯌󻦫󼋽󻻔󻺸󻝈󽅬󺯌󼍬󻂜󽋸󽎠󼝜󺭸󼖱󼓠󼚜󻾴󽋴󺩼
󼕈󽏸󼑅󽋴󼂉󼁸󼏀
USB


. 1
.2
.3

.1
.2


.1A
184
04







. 1
.2
.3
186
06
2012/19 /EUWEEE








. 1
.2
.3











. 1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
08
188
190
10
192
12


02
182









Zepp Z
A1934
Nota:
Mantenga presionada la corona para encender el reloj. Si el reloj no se enciende, cárguelo e intente de nuevo.
02 Sobre el reloj
20
1.
2.
3.
Si desecha la batería en el fuego o un horno caliente, o si la aplasta o la corta de forma mecánica, puede
producirse una explosión.
Si deja la batería en un entorno con temperaturas extremadamente altas, puede producirse una explosión
o puede haber una fuga de líquido o gas inflamables.
Una batería sujeta a una presión del aire extremadamente baja puede producir una explosión o la fuga de
líquido o gas inflamables."
10 Seguridad de la batería
28
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE según la Directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con los residuos no seleccionados
de un hogar. En cambio, debe proteger la salud de las personas y el medio ambiente llevando
los residuos de aparatos a un punto de recogida dedicado al reciclado de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o la administración local. Una eliminación y
reciclado correctos ayudarán a impedir las posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Póngase en contacto con el instalador o con la
administración local para obtener más información sobre la ubicación y los términos y
condiciones de dichos puntos de recogida.
08 Información sobre la eliminación y el reciclaje del producto
26
Sensor óptico de
frecuencia cardíaca/
oxígeno en sangre
Botón superior/
electrodo frontal
Corona
Pantalla
táctil
Botón inferior
Micrófono
Electrodo trasero
12 Reparación y Mantenimiento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Evite el uso de detergentes como el jabón, el desinfectante para manos, la espuma de baño o las lociones
de limpieza para evitar que los residuos químicos irriten la piel, corroan el dispositivo o deterioren la
resistencia al agua del dispositivo.
Después de usar el dispositivo durante un baño (en los dispositivos que permiten bañarse), natación (en
los dispositivos que permiten nadar) o sudar, limpie y seque el dispositivo inmediatamente.
La correa de cuero no es resistente al agua. Evite mojar la correa, ya que esto puede acortar su vida útil.
Al usar correas del reloj de color claro, evite el contacto con ropa oscura para evitar las manchas.
No use el reloj cuando haga snorkel, tome una ducha, se sumerja en aguas termales, entre en una sauna
(cuarto de vapor), bucee, haga esquí acuático ni realice otras actividades que involucren corrientes de
agua a gran velocidad.
No coloque el dispositivo bajo la luz solar directa durante mucho tiempo. Una temperatura ambiente
demasiado alta o baja podría ocasionar fallos en el dispositivo.
Tenga cuidado al transportarlo. Mantenga el dispositivo seco y alejado de zonas húmedas.
30
1.
2.
3.
Conecte el cable del cargador del reloj a un adaptador de corriente o al puerto USB de un ordenador.
Coloque la parte de abajo del reloj en la base de carga.
Cuando se inicia la carga, la pantalla del reloj muestra el progreso.
Nota:
1.
2.
Utilice la base de carga que viene con el reloj. Asegúrese de que la
base de carga esté seca antes de cargar.
Utilice un adaptador de corriente de 1 A.
04 Carga del reloj
22
24
06 Colocación
1.
2.
3.
Lleve la correa del reloj ni muy ajustada ni muy suelta, y deje espacio suficiente para que la piel respire.
De esta forma estará cómodo y permitirá que el sensor funcione.
Al medir la saturación de oxígeno en la sangre, colóquese correctamente el reloj. Evite llevar el reloj en
la articulación de la muñeca, mantenga el brazo extendido, mantenga un ajuste cómodo
(razonablemente apretado) entre el reloj y la piel de la muñeca, y no mueva el brazo durante todo el
proceso de medición. Si se ve afectado por factores externos (caída o balanceo del brazo, vello en el
brazo, tatuajes, etc.), el resultado de la medición puede ser inexacto o puede que la medición falle y no
se generen resultados.
Se recomienda que apriete la correa del reloj durante el ejercicio y la afloje después.
Nota:
Tieni premuta la corona per accendere l'orologio. Se l'orologio non si accende, caricalo e riprova.
02 Informazioni sull'orologio
44
1.
2.
3.
Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo oppure mediante frantumazione o taglio
meccanico può causare un'esplosione.
Lasciare una batteria in un ambiente con una temperatura estremamente elevata può causare
un'esplosione oppure la perdita di liquido o gas infiammabile.
Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può causare un'esplosione oppure
la perdita di liquido o gas infiammabile.
10 Sicurezza batteria
52
Tutti i prodotti con questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE, secondo la direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici non differenziati. Per proteggere la salute e l'ambiente, consegna i rifiuti delle
apparecchiature a un punto di raccolta designato per il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, secondo quanto stabilito dalle autorità pubbliche statali e locali. Il
corretto smaltimento e riciclaggio aiuterà a prevenire potenziali conseguenze negative per
l'ambiente e la salute. Contatta l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla
posizione e sui termini e le condizioni di questi punti di raccolta.
08 Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio
50
Sensore ottico
frequenza cardiaca/
ossigeno nel sangue
Pulsante superiore/
Elettrodo anteriore
CoronaTouchscreen
Pulsante inferiore
Microfono
Elettrodo posteriore
12 Reparación y Mantenimiento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Non usare detergenti come sapone, disinfettante mani, bagnoschiuma o lozione per la pulizia, per
impedire che eventuali residui chimici irritino la pelle, corrodano il dispositivo o diminuiscano la
resistenza all'acqua del dipositivo.
Se indossi il dispositivo durante un bagno (per i dispositivi che supportano tale attività), una nuotata (per
i dispositivi che supportano tale attività) o un'azione che ti fa sudare molto, pulisci e asciuga
prontamente il dispositivo.
Il cinturino in pelle non è impermeabile. Non bagnare il cinturino poiché ciò potrebbe accorciare la sua
vita utile.
Quando usi dei cinturini chiari, evita il contatto con abiti scuri per impedire che questi lo tingano.
Non indossare l'orologio quando fai snorkeling, la doccia, il bagno in sorgenti termali, la sauna (bagno
turco), immersioni, attività subacquee, sci d'acqua e altre attività che comportano la presenza di correnti
d'acqua a elevate velocità.
Non esporre a lungo il prodotto alla luce diretta del sole. Una temperatura ambientale troppo alta o
troppo bassa può causare guasti al dispositivo.
Maneggia il dispositivo con cura durante il trasporto. Mantieni il dispositivo asciutto e lontano
dall'umidità.
54
1.
2.
3.
Collega il cavo di carica dell'orologio a un adattatore o a una porta USB di un computer.
Posiziona la parte inferiore dell'orologio sulla base di ricarica.
Quando la carica si avvierà, sullo schermo dell'orologio comparirà il progresso di carica.
Nota:
1.
2.
Usa la base di ricarica fornita con l'orologio. Assicurati che la base
di ricarica sia asciutta prima di iniziare la carica.
Utilizza un alimentatore da 1 A.
04 Caricare l'orologio
46
48
06 Indossare l'orologio
1.
2.
3.
Indossa il dispositivo non troppo stretto né troppo allentato e lascia abbastanza spazio affinché la pelle
possa traspirare. In questo modo, sarà comodo al polso e il sensore potrà funzionare correttamente.
Quando misuri la saturazione di ossigeno nel sangue, indossa l'orologio correttamente. Non indossare
l'orologio sull'articolazione del polso, mantieni il braccio in piano, garantisci una vestibilità comoda del
dispositivo rispetto alla pelle del polso (non troppo stretto né troppo allentato) e tieni il braccio fermo
durante la procedura di misurazione. Se la misurazione è influenzata da fattori esterni (cedimento del
braccio, movimento del braccio, peli del braccio, tatuaggi ecc.), il risultato può risultare inaccurato
oppure potrebbe non essere disponibile alcun risultato.
Ti consigliamo di stringere il cinturino dell'orologio durante l'esercizio e di allentarlo al termine.
註:
長按錶冠進行開機。若無法開機,請先將手錶充電後再嘗試。
02 手錶
70
12 疑排解
請在此網站上查看常見問題解答https://support.zepp.com/en。
13 保固及退
Zepp有限保固涵蓋Zepp產品在原始購買期開始的生產缺陷。保固期為12個月他期限,須符合消費者在國
家/地區適用的消費者法律的規定。我們的保固是對適用的消費者法律規定的權利的補充。
公司網站:www.zepp.com
支援中心:support.zepp.com
使用過度恐害視力
項:
(1) 使用30鐘請休息10分
(2) 未滿2歲幼兒不看熒幕2歲以上每天看熒幕不要超過1小時。
80
1.
2.
3.
將手錶充線的 USB 連接埠插入到電源器或電腦 USB 連接埠中。
將手錶底座放在充電底座上。
充電開始後,手錶的螢幕上會顯示充電進度。
註:
1.
2.
請使用手錶隨附的充電底座充電前請保持充電底座乾燥。
建議使用充電電流为1 A 的電源器。
04 手錶充電
72
74
06 佩戴手錶
1.
2.
3.
錶帶既不要太緊也不要太鬆,讓皮膚留有透氣空間。令您舒適的同時讓感應器發揮功效。
在測血氧和度的過程中,正確佩戴手錶,要戴在手腕骨節上,手臂放平錶與腕部皮適貼合 (適當收
緊錶),保持手臂靜止。受外界因素 (手臂下垂手臂晃動手臂毛髮多、有紋身等) 的響,可能出現結果
準確或無法出現測量值的情況。
建議在運動時收緊手錶錶帶運動之後再適當調鬆。
光學率/血感測向上鍵/正面電極
錶冠
觸控式螢幕
向下鍵
麥克風
背面電極
「依據低率電波性電機管辦法第十二條 經型式合格之低功率頻電機,經許公司、商號或使用者
均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全
干擾合法通信經發現有干擾現象應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使用前項合法通信指依電信法規
作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備干擾。
有關特定於Zepp E手錶的訊息、認證和符合標誌請在手錶「設定 > 系統 > 規範介面下查看產品認證資訊。
08 NCC警語(僅適用於台灣市場)
76
請適當處理廢舊電池,遵守本地
規章。請勿將其焚化。
電池請回收
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
嚴禁讓兒童或寵物吞咬本產品或其配件以免對其造成傷害
嚴禁在溫過高或過低的區域中放置本產品,否則可能會導致著火或爆炸。
嚴禁將本產品靠近熱源或明火,例如烤箱、電暖器等。
部分人群屬於過敏體質,其皮膚對塑膠類、皮質類、纖維類等材質會有過敏反應,長期接觸的身體部位會出現紅腫、發炎等症狀,
何使用者如出現類似情況,應停止使用並諮詢醫生。
不能使用未經許可或不相容的電壓器電器或 USB 纜線,否則可能損壞手錶及配件,是引發火災、爆炸其他危險
裝置產生的無線電波可能會影響植入式醫療設備或個人醫用設備的正常工作,例如心律調節器助聽器等。如果您使用了這些設備
請向其製造商諮詢使用本裝置的限制條件。
請勿將本裝置及其附件做普通的生活垃圾進行處理請遵守當地有關處理本裝置及其附件的法並支援回收行動。
10 安全
78
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Não permita que crianças ou animais de estimação mordam ou engulam este produto ou seus acessórios, pois isso poderá
causar ferimentos.
Não coloque este produto em áreas com temperaturas excessivamente altas ou baixas, pois isso poderá resultar em
incêndio ou explosão.
Não coloque este produto perto de uma fonte de calor ou chama aberta, como fornos ou aquecedores elétricos.
Algumas pessoas podem ter reações alérgicas cutâneas a plásticos, couros, fibras e outros materiais, e sintomas como
vermelhidão, inchaço e inflamação poderão ocorrer após o contato prolongado com os componentes deste produto. Se
você apresentar esses sintomas, interrompa o uso e consulte seu médico.
Não use adaptadores de energia, carregadores ou cabos de dados não autorizados ou incompatíveis, pois poderão
danificar o relógio e seus acessórios, bem como causar incêndio, explosão ou outros riscos.
As ondas de rádio geradas pelo produto podem afetar a operação de dispositivos médicos implantados ou pessoais, como
marca-passos e aparelhos auditivos. Se você usar esses dispositivos médicos, consulte o fabricante para obter as restrições
relevantes sobre o uso.
Não descarte este dispositivo ou seus acessórios como lixo doméstico comum. Siga os regulamentos locais para o descarte
deste dispositivo e seus acessórios e colabore com operações de reciclagem.
Nota:
Pressione e segure a coroa para ligar o relógio. Se o relógio não puder ser ligado, carregue-o e tente novamente.
02 Sobre o relógio
82
Sensor óptico de
frequência cardíaca/
oxigênio no sangue
Botão superior/
Eletrodo frontal
Coroa
Tela de
toque
Botão inferior
Microfone
Eletrodo traseiro
1.
2.
3.
Conecte o cabo de carregamento do relógio a um adaptador de energia ou à porta USB de um computador.
Coloque a parte inferior do relógio na base de carregamento.
Quando o carregamento começa, a tela do relógio exibe o progresso de carregamento.
Nota:
1.
2.
Use a base de carregamento que vem junto com o relógio. Certifique-se
de que a base de carregamento esteja seca antes de carregar.
Use um adaptador de energia 1A.
08 Aviso de Regulamentação
88
04 Carregamento do relógio
84
86
06 Uso
1.
2.
3.
Use a pulseira do relógio não muito apertada ou muito folgada e deixe espaço suficiente para a pele
respirar. Isso faz com que você se sinta confortável e permite que o sensor funcione.
Ao medir a saturação de oxigênio no sangue, use o relógio corretamente. Evite usar o relógio na
articulação do pulso, mantenha o braço plano, mantenha um encaixe confortável (adequadamente
apertado) entre o relógio e a pele do pulso e mantenha o braço parado durante todo o processo de
medição. Quando afetado por fatores externos (flexão do braço, oscilação do braço, pelos do braço,
tatuagem, etc.), o resultado da medição pode ser impreciso ou a medição pode falhar sem gerar
resultado.
Recomendamos que você aperte a pulseira do relógio durante o exercício e soltá-la depois.
1.
2.
RESTRICT RADIATION DEVICES:
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela
Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o
site da ANATEL – www.anatel.gov.br
Res. 533--SAR
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela
Resolução n°. 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados incluindo os limites de exposição da
Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de
radiofrequência de acordo com as Resoluções n° 303/2002 e Ato ANATEL 950/2018.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br"
12 Aviso de Segurança
92
14 Solução de problemas
Verifique as Perguntas frequentes no site: https://support.zepp.com/en.
15 Garantia e Política de Devolução
A Garantia Limitada da Zepp abrange os produtos da Zepp contra defeitos de fabricação a partir da data de
compra original. O período de garantia é de 12 meses ou outro período, conforme exigido pelas leis de
proteção dos direitos do consumidor aplicáveis no país de compra do consumidor. Nossa garantia é
adicional aos direitos fornecidos pelas leis de proteção dos direitos do consumidor aplicáveis.
Site oficial: www.zepp.com
Ajuda: support.zepp.com
94
Por este meio, a Anhui Huami Healthcare Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio tipo
A1934 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração
conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
https://support.zepp.com/en/
Para mais informações sobre normas e logos de certificação/conformidade relacionados com
o Zepp Z, acesse a secção Regulatory em seu Zepp Z.
10 Certificações e aprovações de segurança
90
󾙒󾙓󽃄󼹀󼝜󺬈󻻍󽈤
󾙒󾙕󼑨󼯴󼏜󽄴󼍐󻝝󽋴󺯌
158
156
󼭅󼖠󼸈󻔴󻊀󾙓 󻹈󼑅󻻀󻠡󻺸󾙓󼁀󻝤󽁔󼑨󼯴󻦫󼁀󽁔󻕅󾙓
󼧔󺩼
󾙓
󾙔
󾙕
󻃰󺸴󼓜󻹈󼑅󼔬󺩙󽍴󼓠󼒠󽌐󼫸󼁼󻨠󼖠󼓴󼌍󼓠󻹈󼑅󽋴󼂉󼁸󼏀
󼑐󼎝󼩐󼖸󻀰󾙗󾙒󾙓󾙒󾙒󼔐󻹝󼔐󼍐󼌘󽌅󻁤󻂀
󽓐󻂜󽆌󼓴󻮰󻚄󼿈󼁀󻜘󻹈󼑅󽋴󼎈󼑨󼯴󻜘󼝝󼖭󽄴󼍐󻝝󽋴󼝜󻝤󼂉󼁸󼏀󼌍󼓴󻂄󺩠󼍬󻋌󻔘
󼑨󼯴󻜘󼏈󻦰󻜐󺨨󽄴󼍐󻝝󽋴󼂉󼁸󼏀
󾙓
󾙔
󾙕
󾙖
󽓐󻂜󽆌󼓘󻗸󻹈󼑅󻻀󻠡󻺸󼓴󼳰󻉸󻜘󼁀󼰰󽋴󼎈󼌍󼓠󽓐󻂜󽆌󼍬󻂀󼑐󻗸󻉸󽋴󼂉󼁸󼏀󻎬󻀰
󼍬󻺸󼫸󼁼󻨠󼖠󼓴󼌍󼓠󻂀󼑐󻗸󻉸󽋼󻾴󻅠󼔤󼁑󻁤󻂀
󼌍󼓠󼎐󺩼󺩠󼖱󼓠󻊍󻗹󽋸󽑠󻗸󺮔󼔔󽋴󼂉󼁸󼏀
󼌍󼓴󻂄󺩠󼍬󻋌󻔘󼑨󼯴󻜘󼏈󻦰󻜐󺨨󽄴󼍐󻝝󽋴󼂉󼁸󼏀󽄴󼍐󻝝󼔐󼏠󻙨󻆴󻠐󼑨󼯴󼍬󼖱󽏱󽋸󼁸󺦠󼔐󽇸󼁸󻇅󻁤󻂀
󽋠󼐰󼍬󻋌󻔘󻂀󻜔󼑨󼯴󺯌󻁁󼓠󻻀󼖱󽋼󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
󾙒󾙗󼑨󼯴󼁀󽁔󻕅󼹤󼧅󽋴󺯌
󼑨󼯴󼁀󽁔󻕅󼓠󻬠󽌐󽋴󺨌󺸴󼘌󻝙󽋴󻗀󻠐󺮔󻝘󼓠󼧔󼘌󽋴󼂉󼁸󼏀
󼧔󺩼
󼁀󽁔󻕅󼓠󼕁󼧅󽋸󽑠󼁀󽁔󻕅󼓠󼖝󻂕󽔤󻂕󺩄󼔴󼎌󺩌󻆴󼍤󻀰󼝜󽏱󼔔󽌅󻁤󻂀
160
󼌍󻂀󼑐󻗸󻉸
󾙒󾙙󺯌󻪔󻞀󺦸󻩜󻾴
󼖸󽈤󻡄󻄔󾙓󾙛󾙕󾙖
󼔡󻗁󾙗󾙓
󻮰󻚄󼿈󼁀󼚘󽂨󻾴󾙔󾙖󾙒󾙒󾙔󾙖󾙚󾙕󾙗
󼕁󼯴󼐰󺬈󻹈󽌉󾙗󾙒󻎬󻀰󾙓󾙒󾙒󼔐󻹝󻨠󼖠󼓘󻗸󻻀󼯴󻆸󼕁󼯴
󼑨󼯴󼓴󻻀󼖱󼁸󼁀󼻸󺪜󻝈󽄴󼔐󼝜󼍬󻺸󼖸󽈤󼔔󼜹󼖱󻪐󻜘󽏱󼔔󽌅󻁤󻂀
󽁕󼖱󻼨󼬸󻗁󻣐󻺼󺯌󺯌󻣐󻺼󻄌󼔐󼻌󼽑󼁼󼁸󼁀󼻸󼑅󻣐󻺼󺯌󺯌
认证申请方名址
󻮰󻚄󼿈󼁀󻨠󼖠󾙗󾙒
󼬸󻗁󼖠󻗁󾙗
󻧅󻾴󻊍󺮥󾙗
󼔭󻅵󼏄󻅠󾙒󾙖󾙗
󼑬󻹌󼝜󼚭󺬉
162
󻂄󼍐󽇸󼁸󼏜󻗸󺩼󻀰󺦜󻼨󼒼󽋸󻊍󻗹󻹝󽇸󼔐󻠌
󼍬󼓴󽋸󽌐󻂕󽇸󼁸󼓴󻹈󼑅󼓜󻔘󼔐󻺼󼁀󼍬󻋌󻜔󺨟󼔡󻁤󻂀󺯌󼹜󻹝󽇸󻦫󻹝󽇸󻠡󼓜󽌐󻂕󻼨󼒼󼔬󼓴󻹝󽇸󼔡󻁤󻂀
󾙓
󾙔
󾙕
󾙖
󾙗
󾙘
󾙙
󾙓󾙓󻾴󻝈󻦫󼒼󼝜󺪜󻝈
166
󻻔󼨵󼁸󻯠󺾠󻼬󻻔󼖱󼖸󻡅󼐱󺨌󽈤󻯠󺾠󻎬󻀰󻗸󻻴󺪘󺦵󼓜󻻔󼖸󻜘󻹈󼑅󽋴󼝜󻝤󼂉󼁸󼏀󽏰󽋵󼔰󻛴󻣘󼔐󽋘󻬜󻜘󼔬󺮕󽋴󺩼󼕁󼯴󻜘
󻬜󼁹󼁸󼹀󺨌󺸴󼕁󼯴󼓴󺹐󻾴󻻍󼓠󼖜󽋴󼁸󼹈󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
󻡅󼐱󼓠󽋴󺨌󺸴󻡅󼐱󼁸󻹈󼑅󽌐󻅠󻆴󻀰󼕁󼯴󼓴󺩙󼑌󻾴󼎝󼓠󽋴󺨌󺸴󻾴󼎝󼁸󻹈󼑅󽌐󻅠󻆴󻀰󼕁󼯴󼓴󺩙󼑌󻋜󼓠󽓴󻝈󻀰󻅵󼋤󼕁󼯴󻜘
󼧅󼑅󽋸󽑠󼍬󻀰󼜥󼁸󼕁󼯴󻜘󻻔󼨵󽋴󺩼󺨐󼘌󽋴󼂉󼁸󼏀
󺦜󼚙󼁀󽁔󻕅󼍬󻀰󻧅󻾴󺯌󻁁󼔐󼍢󼁑󻁤󻂀󼁀󽁔󻕅󼔐󼖲󼝜󼋦󺨨󽋴󼂉󼁸󼏀󼖸󽈤󻾴󻠡󼔐󼚠󼍐󻊀󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
󻦹󼓜󻹥󻹝󼓴󼑨󼯴󼁀󽁔󻕅󼓠󻹈󼑅󽋼󻋨󻀰󼍐󻇬󼑐󻹥󻹝󼓴󼏓󼍬󻂛󼝜󼋦󺨨󽋴󼎈󻹥󻹝󼔐󼍘󻚅󼝜󼝜󼋦󻅠󻗹󽋴󼂉󼁸󼏀
󼁀󺼔󼸐󻝝󻺀󼑨󼏄󼨸󻹈󼑌󺸴󼁀󽂜󻚔󻂀󼔐󻯵󻾴󼚭󻂀󼔐󻯵󻾴󻹝󼁀󼹀󻦫󺩼󻼩󻾴󻛴󼏜󺪜󻗄󻆸󺯌󼹜󽏸󻅵󼚭󼍬󻀰󼑨󼯴󻜘
󼧅󼑅󽋴󼝜󻝤󻻔󼐰
󼝝󻹈󺪭󻺼󼍬󼕁󼯴󻜘󼏀󻕇󻅵󼋤󻇬󼝜󻝤󻻔󼐰󼚘󻩜󼏄󻅠󺦜󺺤󻣐󺼮󺨌󺸴󺹊󼓘󻠐󼕁󼯴󺩼󼕁󼔐󻦸󻹹󽋼󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
󼑐󻼽󼚭󼍬󻀰󼚘󼓴󽌐󻺸󻂀󻚄󻻔󼐰󼕁󼯴󻜘󺨐󼘌󽋴󺩼󼁑󺯌󺦜󼍢󻀰󺪏󼍬󻪐󺪜󽋴󻻔󼐰
󾙓
󾙔
󾙕
󾙒󾙛󻧌󼻌󻝈󼋤󼖠
164
󻧌󼻌󻝈󻜘󻬤󻎬󻀰󻓄󺨌󼑐󼏀󻮬󼍬󽅬󺯌󽋴󺨌󺸴󺯌󺩠󼖝󼓘󻗸󻬠󻽠󻎬󻀰󼖤󻂄󽋴󻠐󽆉󻦸󽋼󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
󻞀󼑌󺼮󼓜󼏄󻅠󼓴󼚘󻩜󽏴󺩙󼍬󻧌󼻌󻝈󻜘󻇬󻠐󽆉󻦸󻎬󻀰󺦜󼎌󻻍󼋽󼩐󺸴󺦜󼁀󼓴󺾠󼬸󼓠󼪤󻔴󽋼󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
󺯌󼋱󼔐󻞀󼑌󺹊󼓜󽏴󺩙󼍬󻧌󼻌󻝈󻜘󻇬󻠐󽆉󻦸󻎬󻀰󺦜󼎌󻻍󼋽󼩐󺸴󺦜󼁀󼓴󺾠󼬸󼓠󼪤󻔴󽋼󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
󼔐󺯌󺯌󻀰󺦜󼖱󼑅󺮥󼖠󼔬󽂨󼖝󽌅󺯌󺯌󻗸󻺸󼚘
󻗸󺦜󼖱󼍬󻺸󻹈󼑅󽋴󻀰󺨟󼓠󻡅󼖝󼓘󻗸󽋴󻠌󻡄󻉼󼝜󼎉󼍬󻺸󻹈󼑅󽋼󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀󽙏󺮥󺯌󺯌󺦜󼖱󼑅󼖱󻪐󼽑󼁼󺯌󺯌󽙐
Manufactured by: AuHui Huami Healthcare Co.,Ltd.
Address: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin
District, Hefei, Anhui, China
A10803018300000
XXXX
XXXX为厂商代码
03
QR
.AppleGoogle Play



. 1
.2
.3
.4

.1
.2
.3




183
09
191
11
187
07
A1934
5V 1A
MHz 
ATM 5
Android 5.0


®
Bluetooth


189










. 1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
193
13
.
14

12



05



185
Zepp
01
181
 




EU/2014/53
.
Zepp ZZepp Z
Anhui HuamiA1934
USB


. 1
.2
.3

.1
.2



.1A
171
04










. 1
.2
.3
173
06
WEEE



EU/2012/19















. 1
.2
.3



















. 1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
08
175
177
10
179
12



02
169










03
QR
.AppleGoogle Play





. 1
.2
.3
.4

.1
.2
.3


Android 5.0


170
09
178
11
174
07
A1934

15
2483.52400
ATM 5
Android 5.0


®
Bluetooth


176





















. 1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
180
13
.
14
12






05



172
Zepp
01
168
11 1

5
450
.EU/2014/53A1934


Zepp Z
Zepp Z
05 Розбирання та збирання ремінця годинника
Як розібрати або зібрати ремінець годинника, див. на ілюстраціях.
Примітка.
Після збирання ремінця сильно потягніть його, щоб упевнитися, що він надійно встановлений.
138
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Не дозволяйте дітям і домашнім тваринам кусати та ковтати цей виріб і його аксесуари, оскільки це може призвести
до травмування.
Не розміщуйте цей виріб у місцях із занадто високою або занадто низькою температурою, оскільки в таких умовах він
може спалахнути чи вибухнути.
Не розміщуйте цей виріб біля джерела тепла або відкритого вогню, наприклад печі або електронагрівача.
У деяких людей може виникати шкірна алергія до пластику, покриттів, волокон та інших матеріалів. У місцях тривалого
контакту з цими матеріалами може з’являтися почервоніння, набряк, запалення та інші симптоми. Якщо у вас з’явилися
такі симптоми, припиніть використовувати виріб і негайно зверніться до лікаря.
Не використовуйте недозволені або несумісні адаптери живлення, зарядні пристрої та кабелі передачі даних, оскільки
вони можуть пошкодити годинник і його аксесуари або спричинити пожежу, вибух чи інші небезпечні ситуації.
Радіохвилі, які генерує виріб, можуть впливати на роботу імплантованих або особистих медичних пристроїв, таких як
кардіостимулятори та слухові апарати. Якщо ви користуєтеся таким медичним пристроєм, дізнайтесь у виробника про
можливі обмеження в застосуванні виробу.
Не викидайте цей виріб і його аксесуари разом із побутовими відходами. Дотримуйтесь місцевих правил щодо утилізації
цього виробу та його аксесуарів і сприяйте їх належній переробці.
09 Інформація про безпеку
142
11 Виправлення неполадок
Ознайомтеся з розділом запитань і відповідей на веб-сайті: https://support.zepp.com/en.
12 Гарантія та правила повернення
Обмежена гарантія Zepp поширюється на виробничі дефекти товарів Zepp починаючи з дати
придбання. Строк гарантії становить 12 місяців чи інший період відповідно до чинного споживчого
законодавства країни, в якій споживач придбав пристрій. Наша гарантія є доповненням до прав, які
надаються відповідно до чинного споживчого законодавства.
Офіційний вебсайт: www.zepp.com
Підтримка: support.zepp.com
144
Для зручнішої роботи використовуйте найновішу версію Програми.
Програма потребує операційної системи Android 5.0, iOS 10.0 чи
новіших версій.
Не з'єднуйте годинник безпосередньо через Bluetooth мобільного
телефона. Дотримуйтесь підказок програми для правильного
з'єднання годинника.
1 смарт-годинник із браслетом 1 зарядна док-станція 1 інструкція користувача
01 Вміст упакування
03 Як з'єднати годинник з програмою
1.
2.
3.
4.
Для завантаження Програми на мобільний телефон зіскануйте QR-код на інструкції користувача.
Найновішу версію Програми також можна завантажити з магазину Google Play або Apple App Store.
Відкрийте ПРОГРАМУ, зареєструйте обліковий запис і увійдіть у нього.
Дотримуйтесь підказок програми для правильного з'єднання годинника. Після з'єднання годинник
відображатиме точний час.
За потреби налаштуйте інші функції годинника.
136
134
Модель продукту: A1934
Вхідна напруга: 5 В постійного струму МАКС. 1 А
Частота Bluetooth: 2400-2483.5 МГц
Клас водостійкості: 5 ATM
Вимоги до пристрою: пристрої на платформі Android 5.0 чи iOS 10.0 і пізніших версій
З інформацією щодо сертифікації продукту можна ознайомитися на сторінці "Налаштування> Система>
Сертифікація" вашого годинника.
07 Основні параметри
140
Версія Bluetooth: BLE 5.0
Вихідна потужність BLE: <5 дБм
Робоча температура: 0–45 °C
Примітка.
1.
2.
3.
Завантажити програму Zepp
Словесний знак і логотипи Bluetooth
®
є зареєстрованими товарними знаками, які належать Bluetooth SIG,
Inc. Будь-яке використання цих знаків компанією Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
здійснюється за ліцензією. Інші товарні знаки та торговельні марки належать їх відповідним власникам.
05 Saat Kayışını Sökme ve Takma
Saat kayışını sökmek veya takmak için lütfen çizimlere bakın.
Not:
Kayış takıldığında, başarılı şekilde takıldığından emin olmak için kayışı biraz çekin.
112
11 Güvenlik Uyarı
118
13 Sorun giderme
Lütfen https://support.zepp.com/en adresindeki web sitesinin SSS bölümüne göz atın.
14 Garanti ve İade Politikası
Zepp Sınırlı Garantisi, satın alınma tarihinden başlayarak Zepp ürünlerini imalat hatalarını karşı korur.
Garanti süresi, tüketicinin satın aldığı ülkedeki yürürlükteki tüketici yasalarının gerektirdiği biçimde 12 ay
veya başka bir süredir. Garantimiz, yürürlükteki tüketici yasalarınca sağlanan haklaraek niteliğindedir.
Resmi web sitesi: www.zepp.com
Yardım: support.zepp.com
120
Daha iyi bir kullanıcı deneyimi için lütfen Uygulamanın en güncel
sürümünü kullanın.
İşletim sistemi Android 5.0, iOS 10.0 veya daha yeni sürüm olmalıdır.
Cep telefonunuzun Bluetooth özelliğini kullanarak saati doğrudan
eşlemeyin. Saatinizi doğru şekilde eşlemek için uygulamadaki adımları
takip edin.
Akıllı saat (Kordon dahil) x1 Şarj tabanı × 1 Ürün Kılavuzu x1
01 Paket içeriği
03 Saati eşleştirme
1.
2.
3.
4.
Uygulamayı cep telefonunuza indirmek için Kullanım Kılavuzundaki QR kodunu cep telefonunuzla tarayın.
Ayrıca Uygulamanın son sürümünü Google Play veya Apple App Store'dan indirebilirsiniz.
Uygulamayı açın, kaydolun ve hesabınızda oturum açın.
Saatinizi doğru şekilde eşleştirmek için uygulamadaki adımları takip edin. Eşleştirme tamamlandıktan
sonra saat doğru zamanı gösterecektir.
Saatin diğer işlevlerini gerektiği şekilde ayarlayabilirsiniz.
110
108
Anhui Anhui Huami Healthcare Co., Ltd., A1934 tipindeki telsiz teçhizatının 2014/53/AB Direktifi
ile uyumlu olduğunu işbu belgede beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
internet adresinde mevcuttur:
https://support.zepp.com/en/
Zepp Z'e ilişkin daha fazla düzenleyici bilgi ve ürün sertifikası/uyumluluk logosu için, lütfen
Zepp Z'inizdeki Düzenleyici'ye gidin.
09 Sertifikalar ve Güvenlik Onaylar
116
Ürün modeli: A1934
Giriş: 5 V d.c. 1 A MAX
Bluetooth Frekansı: 2400-2483.5 MHz
Suya dayanıklılık derecesi: 5 ATM
Cihaz gereklilikleri: Android 5.0 veya iOS 10.0 veya üzeri OS sürümleri yüklü olan cihazlar
Saatin Ayarlar > Sistem > Denetim sayfasından ürün sertifikasyonu bilgilerini görüntüleyin.
07 Temel Parametreler
114
Bluetooth sürümü: BLE V 5.0
BLE çıkış gücü: <5 dBm
İşletim sıcaklığı: 0°C–45°C
Not:
1.
2.
3.
Zepp Uygulamasını indir
The Bluetooth
®
kelime işareti ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır ve söz konusu
işaretler Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. tarafından kullanımı lisansa tabidir. Diğer ticari markalar
ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Çocukların veya ev hayvanlarının ürünü ya da aksesuarlarını ısırmalarına veya yutmalarına izin vermeyin, aksi takdirde yaralanmaya
neden olabilir.
Ürünün alev almasına veya patlamasına neden olabileceğinden bu ürünü aşırı yüksek veya düşük sıcaklıkları olan yerlere koymayın.
Bu ürünü fırın veya elektrikli ısıtıcılar gibi ısı veya açık ateş kaynaklarının yanına koymayın.
Bazı insanlar plastiklere, deriye, fiberlere ve diğer materyallere yönelik alerjik cilt reaksiyonlarına sahip olabilir ve kızarıklık, şişkinlik
veya inflamasyon gibi belirtiler, bu ürün bileşenlerine uzun süreli temastan sonra oluşacaktır. Bu tür belirtiler yaşarsanız, lütfen
kullanmayı bırakın ve doktorunuza danışın.
Saat ve aksesuarlarına zarar verebileceğinden veya yangın, patlama ya da diğer tehlikeli durumlara neden olabileceğinden onaysız
veya uyumlu olmayan güç adaptörlerini, şarj cihazlarını veya veri kablolarını kullanmayın.
Ürünün oluşturduğu radyo dalgaları kalp pili veya işitme cihazları gibi implante tıbbi cihazların veya kişisel tıbbi cihazların
normal çalışmasını etkileyebilir. Bu tür tıbbi cihazlardan herhangi birini kullanıyorsanız, ilgili kullanım kısıtlamaları için ürünün
üreticisine danışın.
Bu ürün ile aksesuarlarını sıradan, evsel atık gibi bertaraf etmeyin. Bu ürün ve aksesuarlarının bertaraf edilmesine ilişkin yerel
mevzuatlara uyun ve geri dönüşümü destekleyin.
05 Das Armband entfernen und befestigen
Beachten Sie zum Abnehmen oder Anbringen des Uhrenbands die Abbildung.
Hinweis:
Sobald das Armband zusammengesetzt ist, ziehen Sie es fest, um sicherzustellen, dass es erfolgreich
montiert wurde.
99
11 Sicherheitshinweise
105
13 Fehlerbehebung
Lesen Sie sich die häufig gestellten Fragen auf der folgenden Website durch: https://support.zepp.com/en
14 Garantie- und Rückgaberichtlinien
Die beschränkte Garantie von Zepp deckt Zepp-Produkte ab dem ursprünglichen Kaufdatum gegen
Fabrikationsfehler ab. Die Garantiefrist beträgt 12 Monate oder einen anderen Zeitraum, den die geltenden
Verbrauchergesetze im Kaufland des Verbrauchers vorschreiben. Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den
Rechten des geltenden Verbraucherrechts.
Offizielle Website: www.zepp.com
Hilfe: support.zepp.com
107
Für ein besseres Nutzererlebnis verwenden Sie bitte die aktuellste
Version der App.
Das Betriebssystem muss Android 5.0 bzw. iOS 10.0 oder höher sein.
Koppeln Sie die Uhr nicht direkt mithilfe der Bluetooth-Funktion Ihres
Mobiltelefons. Folgen Sie den Schritten in der App, um Ihre Uhr
ordnungsgemäß zu koppeln.
1 Smartwatch mit Armband 1 Ladestation 1 Bedienungsanleitung
01 Packungsinhalt
03 Die Uhr koppeln
1.
2.
3.
4.
Scannen Sie den QR-Code in der Bedienungsanleitung mit Ihrem Smartphone, um die App auf Ihr
Mobiltelefon herunterzuladen. Sie können die neueste Version der App auch aus dem Google Play Store
oder dem Apple App Store herunterladen.
Öffnen Sie die App, registrieren Sie sich und melden Sie sich an.
Folgen Sie den Schritten in der App, um Ihre Uhr ordnungsgemäß zu koppeln. Sobald die Kopplung
abgeschlossen ist, zeigt die Uhr die korrekte Zeit an.
Sie können die anderen Funktionen der Uhr nach Bedarf einstellen.
97
95
Hiermit erklärt Anhui Huami Healthcare Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs A1934 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
folgender Internetadresse verfügbar: https://support.zepp.com/en/
Für weitere Zulassungsinformationen und Produktzertifizierungs-/Compliance-Kennzeichen im
Zusammenhang mit Zepp Z gehen Sie in Ihrem Zepp Z bitte auf Zulassungen.
09 Zertifizierungen und Sicherheitszulassungen
103
Produktmodell: A1934
Eingangsleistung: 5 V DC, max. 1 A
Bluetooth-Frequenz: 2400-2483,5 MHz
Wasserfestigkeit: 5 ATM
Geräteanforderungen: Geräte mit Android 5.0 bzw. iOS 10.0 oder höher
Angaben zur Zertifizierung finden Sie in der Uhr unter „Einstellungen > System > Aufsicht“.
07 Grundlegende Parameter
101
Bluetooth-Version: BLE V5.0
BLE-Ausgangsleistung: <5 dBm
Betriebstemperatur: 0-45 °C
Hinweis:
1.
2.
3.
Zepp-App herunterladen
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung
dieser Marken durch Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. steht unter Lizenz. Weitere Marken und
Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Erlauben Sie Kindern oder Haustieren nicht, auf dieses Produkt oder dessen Zubehör zu beißen oder es zu verschlucken, da
dies zu Verletzungen führen kann.
Setzen Sie dieses Produkt nicht zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen aus, da dies zu Brand oder Explosion führen kann.
Legen Sie dieses Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen oder offenen Flammen, wie z. B. Öfen und elektrischen Heizgeräten.
Einige Personen leiden unter allergischen Hautreaktionen auf Kunststoffe, Leder, Fasern und andere Materialien. Nach längerem
Kontakt mit den Bauteilen dieses Produkts können bei Allergikern Symptome wie Rötung, Schwellung und Entzündung auftreten.
Wenn Sie derartige Symptome feststellen, sollten Sie die Verwendung einstellen und Ihren Arzt konsultieren.
Verwenden Sie keine nicht autorisierten oder inkompatiblen Netzteile, Ladegeräte oder Datenkabel, welche die Uhr und ihr
Zubehör beschädigen sowie Feuer, Explosionen oder andere Gefahren verursachen können.
Die vom Produkt erzeugten Radiowellen können den normalen Betrieb implantierter medizinischer Geräte oder persönlicher
medizinischer Geräte wie Herzschrittmacher und Hörgeräte beeinträchtigen. Wenn Sie ein solches Medizinprodukt verwenden,
erkundigen Sie sich beim Hersteller nach den entsprechenden Nutzungseinschränkungen.
Entsorgen Sie dieses Gerät oder seine Zubehörteile nicht über den normalen Haushaltsmüll. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung
dieses Geräts und der Zubehörteile die vor Ort geltenden Bestimmungen und unterstützen Sie das Recycling.
05 Desmontagem e Montagem da pulseira
Consulte as ilustrações para retirar ou colocar a pulseira do relógio.
Nota:
Quando a banda estiver montada, puxe-a corretamente para garantir que ela seja instalada com sucesso.
85
Smartwatch com pulseira × 1 Base de carregamento × 1 Manual de instruções × 1
01 Conteúdo da embalagem
03 Pareamento do relógio
1.
2.
3.
4.
Leio o código QR no Manual de Instruções com o seu celular para baixar o aplicativo no seu celular. Você
também pode baixar a versão mais recente do aplicativo no Google Play Store ou na Apple Store.
Abra o aplicativo, registre uma conta e faça o login.
Siga as etapas no aplicativo para parear seu relógio corretamente. Depois do parelhamento ser concluído,
o relógio exibirá a hora correta.
Você pode definir as outras funções do relógio conforme necessário.
83
81
Parâmetros básicos
Entrada: 5 V d.c. Máximo 1 A
Modelo do produto: A1934
Frequência do Bluetooth: 2400-2483.5 MHz
Classificação de resistência à água: 5 ATM
Requisitos do dispositivo: Dispositivos instalados com o SO Android 5.0 ou iOS 10.0 ou versões posteriores
Exiba as informações de certificação do produto na página Configurações > Sistema > Supervisão do relógio.
07 Paramètres de base
87
Versão do Bluetooth: BLE V5.0
Potência de saída BLE: <5 dBm
Temperatura de operação: 0°C a 45°C
Nota:
1.
2.
3.
Baixar o aplicativo Zepp
A marca e os logotipos Bluetooth
®
são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
uso dessas marcas pela Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. está sob licença. Outras marcas
comerciais e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários.
Para uma melhor experiência do usuário, use a versão mais recente do
aplicativo.
O sistema operacional precisa ser Android 5.0, iOS 10.0 ou superior.
Não pareie o relógio diretamente usando o Bluetooth do seu celular. Siga as
etapas no aplicativo para parear seu relógio corretamente.
1.
2.
3.
Descartar uma bateria no fogo ou no forno quente ou esmagamento ou corte mecânico de uma bateria,
podem resultar em uma explosão.
Deixar a bateria em um ambiente com temperatura extremamente alta, pode resultar em uma explosão
ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
Uma bateria sujeita a pressão do ar extremamente baixa que pode resultar em uma explosão ou
vazamento de líquido ou gás inflamável.
11 Segurança de bateria
91
Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE
como na diretiva 2012/19/UE) que não devem ser misturados ao lixo doméstico não classificado.
Em vez disso, você deve proteger a saúde humana e o meio ambiente, entregando seu
equipamento usado em um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrônicos, indicados pelo governo ou pelas autoridades locais. O descarte e a
reciclagem corretos ajudarão a evitar possíveis consequências negativas ao meio ambiente e à
saúde humana. Entre em contato com o instalador ou com as autoridades locais para obter mais
informações sobre a localização, bem como os termos e condições desses pontos de coleta.
09 Informações sobre Descarte e Reciclagem
89
13 Reparo e Manutenção
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Evite usar detergentes como sabão, desinfetante para as mãos ou espuma de banho para limpeza, a fim
de evitar que resíduos químicos irritem a pele, corroam o dispositivo ou degradem a resistência à água
do dispositivo.
Depois de usar o dispositivo durante o banho (para dispositivos compatíveis com banho), a natação
(para dispositivos compatíveis com natação) ou depois de suar, limpe-o e seque-o imediatamente.
A pulseira de couro não é à prova d'água. Evite molhar a pulseira, pois isso pode reduzir sua vida útil.
Ao usar pulseiras de cores claras, evite o contato com roupas escuras para evitar manchas de cores.
Não use o relógio durante snorkeling, banhos de chuveiro, fontes termais, saunas (sauna a vapor),
mergulho, mergulho subaquático, esqui aquático e outras atividades que envolvam correntes de água
de alta velocidade.
Não coloque o dispositivo sob a luz solar direta por muito tempo. Uma temperatura ambiente
excessivamente alta ou baixa pode causar falha no dispositivo.
Manuseie com cuidado durante o transporte. Mantenha o dispositivo seco e longe da umidade.
93
05 錶帶的拆與組裝
請參閱錶帶拆卸與安裝說明。
註:
在組裝好錶帶後,適當地拉動錶帶確保成功安裝。
73
了獲得更好的使用者驗,使用最新版本的 App
作業系統必須為 Android 5.0iOS 10.0 或更高版本
請勿直使用手藍牙來對手錶循 app 中的步驟正確對手錶
智慧手錶(含錶帶),1 充電底座1 件 使用說明書,1 份
01 包裝內容
03 綁定手錶
1.
2.
3.
4.
使用手機作手冊上的二維碼,將 App 下載至手機您也可以從 Google Play 商店或 Apple App Store 下
載最新版本的 App
開啟 APP註冊號並入。
遵循 app 中的步驟確配對手錶。對完後,手錶即會顯示正確的時間
您可以視需要設其他手錶功能。
71
69
產品型號:A1934
輸 入:5 V d.c. 最大 1 A
藍牙頻率:2400-2483.5 MHz
防水等級:5 ATM
裝置要求:安裝了 Android 5.0、iOS 10.0 或更高版本作業系統的裝置
07 基本參數
75
藍牙版本:BLE V5.0
BLE輸出功率:<5 dBm
工作溫度:0°C 至 45°C
原產國:中國
註:
1.
2.
3.
下載 Zepp App
Bluetoot文字標記標誌是由 Bluetooth SIG, Inc. 擁有的註冊商標,安徽華信息科技有限公司經授權使用此
其他商商品名稱歸屬於其各自的所有者。
1.
2.
3.
電池投入火中或高溫烤箱中或以機械方式輾壓或切割電池,會導致爆炸。
將電池置於極高環境中能會導致爆炸或易燃液體或氣體洩漏。
將電池置於極低氣壓中能會導致爆炸或易燃液體或氣體洩漏。
09 電池安
77
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
洗時不要使用肥皂、洗手液浴液乳液等清潔劑,以避免因化學物質殘留而刺激皮膚,以及因腐蝕裝置而
影響抗水效能。
戴裝沐浴 (支沐浴的裝)、泳 (援游的裝置) 或出汗後請及時並擦置。
皮質類錶帶不備防水功能切勿沾水以免縮短錶帶使用壽命
淺色的腕帶需儘量避免接觸深色衣物以防被染色。
手錶不適用於浮潛、水淋浴、泉、桑拿 (蒸氣室)、水、水、滑水及面對高速水流的其他涉水活動和深
水活動。
請勿將裝置長時間放置在陽光直射之處。避免裝置溫度過高或過低否則會引起裝置故障。
運輸過程中小心輕放,保持裝置乾燥,遠離潮濕環境。
11 維修
79
Remarque :
Appuyez longuement sur la couronne pour mettre la montre en marche. Si la montre ne s'allume pas, veuillez
la recharger et réessayer.
02 À propos de la Montre
57
1.
2.
3.
La mise au rebut d'une batterie dans du feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou le découpage
mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion.
Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Une batterie soumise à une pression d'air trop basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inflammable.
10 Sécurité de la batterie
65
Tous les produits arborant ce symbole sont des déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE conformément à la directive 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés
avec les déchets ménagers non triés. En revanche, vous devez préserver la santé humaine et
l'environnement en jetant vos déchets d'équipements électriques et électroniques dans un
point de collecte pour recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques
désigné par le gouvernement ou les autorités locales. Une bonne mise au rebut et un bon
recyclage permettront de prévenir les effets néfastes potentiels sur l'environnement et la santé
humaine. Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus de détails sur
les lieux et les exigences de ces points de collecte.
08 Informations sur l'Élimination et le Recyclage
63
Fréquence cardiaque
optique/capteur
d'oxygène sanguin
Bouton supérieur/
électrode frontale
Couronne
Écran
tactile
Bouton inférieur
Microphone
Électrode arrière
12 Réparation et Entretien
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Évitez d'utiliser des détergents tels que du savon, du désinfectant pour les mains, du bain moussant ou de
la lotion pour le nettoyage afin d'éviter une irritation de la peau par des résidus chimiques, une corrosion
de l'appareil ou une dégradation de sa résistance à l'eau.
Veuillez nettoyer et sécher rapidement l'appareil lorsque vous le portiez au moment de prendre un bain
(pour les appareils adaptés), de nager (pour les appareils adaptés) ou de transpirer.
Le bracelet en cuir est perméable. Évitez de mouiller le bracelet, car cela pourrait raccourcir sa durée de vie.
Lorsque vous utilisez des bracelets de montre de couleur claire, évitez le contact avec des vêtements
foncés afin de prévenir toute coloration.
Ne portez pas votre montre lorsque vous faites de la plongée avec tuba, prenez une douche, accédez à
des sources chaudes ou à un sauna (bain turc), faites de la plongée, de la plongée sous-marine, du ski
nautique et d'autres activités impliquant des courants d'eau rapides.
Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil pendant longtemps. L'appareil risque de tomber en
panne en cas de température ambiante excessivement basse ou élevée.
À manipuler avec précaution pendant le transport. Gardez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de
l'humidité.
67
1.
2.
3.
Branchez le câble de chargement de la montre à un adaptateur électrique ou au port USB d'un ordinateur.
Placez la partie inférieure de la montre dans la station de chargement.
Lorsque la charge commence, l’écran de la montre affiche la progression de la charge.
Remarque :
1.
2.
Veuillez utiliser la station de charge fournie avec la montre.
Assurez-vous que la station de charge est sèche avant de charger
votre montre.
Veuillez utiliser un adaptateur secteur d'une intensité supérieure
ou égale à 1 A.
04 Recharge de la Montre
59
61
06 Port
1.
2.
3.
Portez correctement le bracelet de la montre, de manière ni trop serrée ni trop lâche, et laissez
suffisamment d'espace pour que la peau puisse respirer. Cela vous permet de vous sentir à l’aise et
favorise le bon fonctionnement du capteur.
Portez la montre correctement lorsque vous mesurez la saturation en oxygène sanguin. Évitez de porter
la montre sur l'articulation du poignet. Gardez votre bras à plat, maintenez un ajustement confortable
(convenablement serré) entre la montre et la peau du poignet, et gardez votre bras immobile tout au
long du processus de mesure. Lorsque des facteurs externes influent sur la mesure (affaissement ou
balancement du bras, poils de bras, tatouage, etc.), il est possible d’obtenir un résultat erroné à défaut
de ne pas obtenir de résultat du tout.
Nous vous recommandons de serrer le bracelet de la montre pendant l'exercice et de le desserrer après.
05 Smontaggio e montaggio del cinturino dell'orologio
Per disassemblare o assemblare il cinturino dell'orologio fai riferimento alle illustrazioni.
Nota:
Una volta assemblata la cinghia, tirare la cinghia correttamente per assicurarsi che sia installata con successo.
47
11 Avviso di sicurezza
53
13 Risoluzione dei problemi
Consulta le domande frequenti sul sito Web: https://support.zepp.com/en.
14 Garanzia e politica di restituzione
La garanzia limitata Zepp copre i prodotti Zepp contro i difetti di fabbricazione a partire dalla data di
acquisto originale. Il periodo di garanzia è di 12 mesi o altro periodo in base alle leggi applicabili in materia
di consumo nel paese di acquisto del consumatore. La nostra garanzia è in aggiunta ai diritti previsti dalle
leggi applicabili sui consumatori.
Sito ufficiale: www.zepp.com
Aiuto: support.zepp.com
55
Per una migliore esperienza utente, usa la versione più recente dell'app.
Requisiti di sistema: Android 5.0, iOS 10.0 o successivi.
Non associare l'orologio usando direttamente il Bluetooth del telefono.
Segui i passaggi nell'app per associare correttamente l'orologio.
Smartwatch con la banda × 1 Base di ricarica × 1 Manuale di istruzioni × 1
01 Contenuto della confezione
03 Associazione dell'orologio
1.
2.
3.
4.
Scansiona il codice QR presente sul Manuale di istruzioni con il telefono per scaricare l'app. Puoi anche
scaricare la versione più aggiornata dell'app da Google Play Store o da Apple Store.
Apri l'app, registra un account e accedi.
Segui i passaggi nell'app per associare correttamente l'orologio. Al termine dell'associazione, l'orologio
mostrerà l'ora corretta.
Puoi impostare le altre funzioni dell'orologio in base alle tue esigenze.
45
43
Con la presente, Anhui Huami Healthcare Co., Ltd., dichiara che l'apparecchiatura radio tipo
A1934 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://support.zepp.com/en/
Per ulteriori informazioni sulla regolamentazione e sui loghi di certificazione/conformità dei
prodotti relativi a Zepp Z, consultare la sezione Regulatory sul proprio Zepp Z.
09 Certificazioni e approvazioni di sicurezza
51
Modello prodotto: A1934
Ingresso: 5 V d.c. 1 A MAX
Frequenza Bluetooth: 2400-2483.5 MHz
Classificazione di resistenza all'acqua: 5 ATM
Requisiti del dispositivo: dispositivi installati con Android 5.0 o iOS 10.0 o versioni successive del SO
Visualizza le informazioni sulla certificazione del prodotto nella pagina Impostazioni > Sistema > Supervisione
dell'orologio.
07 Parametri base
49
Versione Bluetooth: BLE V5.0
Alimentazione BLE in uscita: <5 dBm
Temperatura di funzionamento: 0 °C - 45 °C
Nota:
1.
2.
3.
Scarica l'App Zepp
Il marchio e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di
tali marchi da parte di Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. è concesso in licenza. Gli altri marchi e
nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Non consentire ai bambini o agli animali domestici di mordere o ingoiare il prodotto o i suoi accessori, in quanto ciò
potrebbe provocare lesioni.
Non posizionare il prodotto in ambienti eccessivamente caldi o freddi, in quanto potrebbe prendere fuoco o esplodere.
Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore o a fiamme vive, come forni e stufe elettriche.
Alcune persone possono avere reazioni cutanee allergiche a plastica, pelle, fibre e altri materiali e dopo un contatto
prolungato con tali componenti emergeranno sintomi quali rossore, gonfiore e infiammazione. Se avverti tali sintomi,
smetti di usare il prodotto e consulta il tuo medico.
Non usare alimentatori, caricabatterie o cavi dati non autorizzati o incompatibili che potrebbero danneggiare l'orologio e
i suoi accessori, nonché causare incendi, esplosioni o altri pericoli.
Le onde radio generate dal prodotto possono influire sul normale funzionamento dei dispositivi medici impiantati o dei
dispositivi medici personali come pacemaker e apparecchi acustici. Se usi tali dispositivi medici, consulta il produttore per
eventuali restrizioni sull'uso.
Non smaltire questo dispositivo o i relativi accessori con i normali rifiuti domestici. Attieniti alle normative locali che
disciplinano lo smaltimento di questo dispositivo e dei relativi accessori e rispetta la raccolta differenziata.
Примечание.
Нажмите и удерживайте колесико, чтобы включить часы. Если часы не включаются, зарядите их и
повторите попытку.
02 О часах
33
Для получения дополнительной информации о нормативах и сертификации продукции/логотипов
соответствия, связанных с Zepp Z, пожалуйста, перейдите в Нормативные документы на вашем Zepp Z.
08 Меры предосторожности при обращении с батареей
1.
2.
3.
Помещение батареи в огонь или горячую духовку, а также механическое разрушение или
разрезание батареи может привести к взрыву.
Помещение батареи в среду с чрезвычайно высокой температурой может привести к взрыву или
утечке горючей жидкости или газа.
Подвергание батареи чрезвычайно низкому давлению может привести к взрыву или утечке
горючей жидкости или газа.
09 Меры предосторожности при обращении с батареей
39
Оптический датчик
для измерения частоты
сердцебиения и уровня
кислорода в крови
Верхняя кнопка/
передний электрод
Колесико
Сенсорный
экран
Нижняя кнопка
Микрофон
Задний электрод
11 Ремонт и Oбслуживание
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Избегайте попадания на устройство моющих средств, таких как мыло, дезинфицирующие
средства для рук, пена для ванн или очищающий лосьон, чтобы остатки химических веществ не
раздражали кожу, не вызывали коррозию устройства и не понижали его водозащитные свойства.
После ношения устройства во время купания (для устройств, которые предусмотрены для
купания), плавания (для устройств, которые предусмотрены для плавания) или потоотделения
как можно скорее очистите и высушите устройство.
Кожаный ремешок не является водонепроницаемым. Избегайте намокания ремешка, поскольку
это может сократить срок его службы.
При использовании светлых ремешков избегайте контакта с темной одеждой для
предотвращения изменения цвета.
Не надевайте часы во время занятий снорклингом, прыжками в воду, подводным плаванием,
катанием на водных лыжах, во время посещения душа, горячих источников, саун (парных), а
также во время других видов деятельности, связанных со скоростными водными потоками.
Не оставляйте устройство надолго под воздействием прямых солнечных лучей. Слишком высокая
или низкая температура окружающей среды может привести к сбоям в работе устройства.
Обращайтесь с устройством осторожно при транспортировке. Держите устройство сухим и вдали
от влаги.
41
1.
2.
3.
Подключите зарядный кабель устройства к адаптеру питания или разъему USB компьютера.
Разместите низ часов на зарядной базе.
Когда начинается зарядка, на экране часов отображается ход зарядки.
Примечание.
1.
2.
Используйте зарядную базу, которая поставляется в комплекте
с часами. Перед зарядкой убедитесь, что зарядная база сухая.
Используйте силовой адаптер на 1 A.
04 Зарядка часов
35
37
06 Ношение
1.
2.
3.
Когда носите ремешок часов, не слишком его ослабляйте, но и не затягивайте слишком туго,
чтобы кожа могла дышать. Это обеспечит чувство комфорта и надлежащую работу датчика.
Правильно носите часы при измерении насыщения крови кислородом. Не надевайте часы на
лучезапястный сустав, держите руку ровно, следите за тем, чтобы часы комфортно (умеренно
плотно) прилегали к коже запястья, и держите руку неподвижно во время процесса измерения.
При воздействии внешних факторов (сгибание руки, раскачивание руки, волосы на руке,
татуировки и т. д.) результат измерения может быть неточным или измерение может
закончиться ошибкой без вывода результатов.
Рекомендуем затягивать ремешок часов потуже на время выполнения упражнений и ослаблять
его после.
05 Desmontaje y montaje de la correa del reloj
Consulte las instrucciones para desmontar o montar la correa del reloj.
Note:
Una vez que la correa esté montada, tire de ella adecuadamente para asegurarse de su correcta instalación.
23
11 Aviso de seguridad
29
13 Solución de problemas
Consulte las preguntas frecuentes en el sitio web: https://support.zepp.com/en.
14 Garantía y política de devoluciones
La garantía limitada de Zepp cubre los defectos de fabricación en los productos Zepp a partir de la fecha
de compra original. El período de garantía es de 12 meses u otro período según lo requieran las leyes de
consumo vigentes en el país de compra del consumidor. Nuestra garantía es adicional a los derechos
estipulados por las leyes del consumidor vigentes.
Sitio web oficial: https://www.zepp.com/
Ayuda: support.zepp.com
31
Para una mejor experiencia del usuario, utilice la versión más reciente de
la aplicación.
El sistema operativo debe ser Android 5.0, iOS 10.0 o versiones superiores.
No empareje el reloj directamente con el Bluetooth de su teléfono móvil.
Siga los pasos en la aplicación para emparejar el reloj correctamente.
Smartwatch con correa × 1 Base de carga × 1 Manual de instrucciones × 1
01 Contenido del paquete
03 Emparejamiento del reloj
1.
2.
3.
4.
Escanee el código QR del manual de instrucciones con el teléfono móvil para descargar la aplicación en el
teléfono móvil. También puede descargar la versión más reciente de la aplicación desde Google Play Store
o Apple App Store.
Abra la aplicación, registre una cuenta e inicie sesión.
Siga los pasos en la aplicación para emparejar el reloj correctamente. Una vez
realizado el emparejamiento, el reloj mostrará la hora correcta.
Puede configurar las otras funciones del reloj según sea necesario.
21
19
Por este medio, Anhui Huami Healthcare Co., Ltd., declara que el equipo de radio tipo A1934
cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://support.zepp.com/en/
Para obtener más información sobre las normativas y los logotipos de certificación/cumplimiento
del producto relacionados con Zepp Z, diríjase a la Normativa de su Zepp Z.
09 Certificaciones y aprobaciones de seguridad
27
Modelo del producto: A1934
Entrada: 5 V CC 1 A máx.
Frecuencia de Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Clasificación de resistencia al agua: 5 atm
Requisitos del dispositivo: Dispositivos instalados con Android 5.0 o iOS 10.0 o versiones superiores del sistema
operativo
Consulte la información sobre la certificación del producto en la página Configuración > Sistema > Supervisión del reloj.
07 Parámetros básicos
25
Versión de Bluetooth: BLE V5.0
Potencia de salida de BLE: <5 dBm
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 45 °C
Nota:
1.
2.
3.
Descargar aplicación Zepp
El nombre y los logotipos de Bluetooth
®
son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. El uso
de dichas marca por parte de Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. es bajo licencia. Otras marcas y
nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
No permita que los niños o las mascotas muerdan o traguen el producto o sus accesorios, ya que esto puede causar lesiones.
No someta el producto a temperaturas excesivamente altas o bajas, ya que esto puede causar que se incendie o explote.
No coloque el producto cerca de fuentes de calor o una llama abierta, como hornos y calentadores eléctricos.
Algunas personas pueden sufrir alergias cutáneas a plásticos, cueros, fibras y otros materiales, y es posible que presenten
enrojecimiento, inflamación y otros síntomas tras un contacto prolongado con los componentes de este producto. Si experimenta
estos síntomas, deje de utilizar el reloj y consulte a un médico.
No utilice adaptadores de corriente, cargadores o cables de datos no autorizados o incompatibles, ya que pueden dañar el reloj y
sus accesorios, o causar incendios, explosiones u otros peligros.
Las ondas de radio generadas por el producto pueden afectar al funcionamiento normal de dispositivos médicos implantados o
dispositivos médicos personales, como marcapasos y audífonos. Si utiliza alguno de estos dispositivos médicos, consulte al
fabricante para conocer las restricciones de uso relevantes.
No deseche este dispositivo ni sus accesorios como basura doméstica ordinaria. Cumpla con las regulaciones locales para
deshacerse del dispositivo y sus accesorios y apoye el reciclaje.
05 Disassembly and Assembly of the Watch Strap
Please refer to the illustrations to disassemble or assemble the watch strap.
Note:
Once the strap is assembled, pull the strap properly to ensure it is installed successfully.
5
Product model: A1934
Input: 5 V d.c. 1 A MAX
Bluetooth Frequency: 2400–2483.5 MHz
Water resistance rating: 5 ATM
Device requirements: Devices installed with Android 5.0 or iOS 10.0 or above OS versions
View product certification information on the watch's Settings > System > Supervision page.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
07 Basic Parameters
7
Smartwatch with the band × 1 Charging base × 1 Instruction Manual × 1
01 Package Contents
Note:
1.
2.
3.
For a better user experience, please use the most recent version of the App.
The operating system needs to be Android 5.0, iOS 10.0, or above.
Do not pair the watch directly using your mobile phone’s Bluetooth. Follow
the steps in the app to pair your watch correctly.
03 Pairing the Watch
1.
2.
3.
4.
Scan the QR code on the Instruction Manual with your mobile phone to download the app to your mobile
phone. You can also download the latest version of App from the Google Play Store or Apple App store.
Open the APP, register an account and log in.
Follow the steps in the app to pair your watch correctly. Once the pairing is done, the watch will display
the correct time.
You can set the other watch functions as needed.
1
3
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
IC: 26244-A1934 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in
directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you
should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment,
appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help
prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact
the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and
conditions of such collection points.
1.
2.
3.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
09 Disposal and Recycling Information
11 Battery Safety
13 Repair and Maintenance
9
11
13
15
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Avoid using detergents such as soap, hand sanitizer, bath foam, or lotion for cleaning to prevent
chemical residues from irritating the skin, corroding the device, or degrading the water resistance of the
device.
After wearing the device while bathing (for devices that support bathing), swimming (for devices that
support swimming), or sweating, please promptly clean and dry the device.
The leather strap is not waterproof. Avoid getting the strap wet, as this may shorten its service life.
When using light-colored watch straps, avoid contact with dark clothing to prevent color staining.
Do not wear your watch during snorkeling, showers, hot springs, saunas (steam rooms), diving,
underwater diving, water skiing, and other activities involving high-speed water currents.
Do not place the device in direct sunlight for long. Excessively high or low ambient temperature may
cause device failure.
Handle with care during transportation. Keep the device dry and away from humidity.
17
Bluetooth version: BLE V5.0
BLE output power: <5 dBm
Operating temperature: 0°C to 45°C
Download Zepp App
5
>
Zepp

Summary of content (1 pages)