PL Wygodne mocowanie wyposażenia „click-ready”. CZ Snadné upevňování příslušenství „click-ready”. SK Výhodné upevnenie príslušenstva „click-ready”. HU A tarozékok kényelmes „click-ready” felerősítése. RO Accesories uşor de fixat. RU „Click-ready” удобное крепление аксессуаров. BG Удобно прикрепване на принадлежностите „click-ready”. UA Зручне монтування оснащение „click-ready”. EN „Click-ready” easy accesories fixing.
4 7 9 PL IX VIII I IX VII 4 II 3 VI III VI IV V 5 8 XII IV III X II XI I 10 VIII 1 6 III III II IX II 2 IV 11 2 4 3 Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
●● Nie miel suchego maku. Przed mieleniem mak musi być wcześniej sparzony i namoczony – do kilkunastu godzin. ●● Nie zanurzaj napędu maszynki w wodzie, ani nie myj go pod bieżącą wodą. ●● Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie. ●● Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne, takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
●● Załóż zmontowany zespół mielący na napęd i obróć w lewo do pozycji, przy której usłyszysz „click” blokady. Oznacza to, że komora została właściwie zamontowana. ●● Nałóż miskę na komorę mielenia. Praca z nasadką masarską (Rys. 5) Do komory mielenia włóż kolejno: ●● Ślimak sprzęgłem do środka. ●● Na trzpień ślimaka wkładkę dystansową. ●● Nasadkę masarską. ●● Dokręć wszystkie elementy nakrętką – mocno do oporu. Przed nałożeniem kiełbaśnicy (osłonki z jelita) namocz ją w ciepłej wodzie przez ok. 10 min.
UWAGA! Do popychania owoców używaj wyłącznie popychacza (VIII). Przygotowanie do pracy i obsługa wyciskarki ●● Upewnij się, że na korpusie (III) i ślimaku (II) są założone pierścienie uszczelniające (X) i (XI). W razie ich braku koniecznie włóż je we głębienia tych elementów (korpusu i ślimaka). ●● Do korpusu (III) włóż i dociśnij sitko (IX) do oporu. Do usunięcia sitka (IX) z korpusu (III) bardzo przydatne jest użycie haczyka (XII).
granulacji. Przekręcając go w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara uzyskasz produkt drobniej zmielony, a przy kręceniu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – produkt grubiej zmielony. Najdrobniejszy (minimalny) stopień zmielenia uzyskuje się przy ustawieniu pokrętłem na linii 1, a największy (maksymalny) przy ustawieniu pokrętła na linii STOP. Patrz grafika na korpusie (III) i nastawiaku żaren (II).
CZ Vážení zákazníci, ●● Dbejte zvláštní opatrnosti při práci s přístrojem v přítom- Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti.
●● K mytí krytů nepoužívejte agresivní čisticí přípravky ve formě emulzí, mléka, past apod. Mohlo by dojít k odstranění informačních grafických symbolů, jako jsou dílce, označení, výstražné symboly apod. ●● K mytí kovových dílů použijte měkký kartáček. Nemyjte kovové díly v myčce. Agresívní čisticí přípravky používané v těchto přístrojích způsobují černání těchto dílů. Myjte je ručně s použitím tradičních mycích přípravků. Technické údaje Technické parametry jsou uvedené na typovém štítku výrobku.
●● Dotáhněte všechny prvky uzávěrem – pevně nadoraz. Salámová střívek namočte před navlečením asi 10 minut v teplé vodě. ●● Na uzenářský uzávěr navlečte mokrá salámová střívka. Dbejte, aby nedošlo k zacpání odvzdušňovacích otvorů v uzávěru. Hmota masa použitá k plnění nemůže být příliš „řídká“. Značné množství tekutin by mohl protékat dovnitř strojku. Citrusovač (Obr. 6) Citrusovač je dodatečným přístrojem umožňujícím vylisovat z citrusových plodů šťávu s dužinou. Díky citrusovače: I. Hřídel II.
●● Do komory lisu (I) vložte spirálu (II), nasaďte tělo se sí- tem na spirálu a dbejte na to, aby síto bylo otočené směrem dolů a profil pro umísťování zapadl do komory lisu. ●● Takto složené tělo přišroubujte maticí (IV) ke komoře lisu (I). ●● Zašroubujte regulační šroub (VI) na tělo lisu (III) a nasuňte na něj žlábek pro odvádění šťávy (V) do doby zacvaknutí na tělo lisu (III). ●● Smontovaný lis nasaďte na pohon stejným způsobem, jak je uvedeno u mlecí komory.
POZOR: Pro měkčí obilí, jako je oves nebo lněné semínko, zvolte nastavení na hrubší zrnitost. UPOZORNĚNÍ! Nenahlížejte během mletí dovnitř komory – občas vymršťovaná zrnka by vás mohla zranit (například do oka). Čištění a údržba Mlýnek nevyžaduje čištění po každém použití (pokud melete jeden druh potraviny), protože šnek (VI) brání zůstávání zbytků zrn v mlýnku. Ocelové mlecí kameny (4, 5) po umytí osušte utěrkou, aby nedošlo ke korozi.
SK Vážení Klienti, ●● Buďte mimoriadne opatrní pri používaní zariadenia za Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
●● Na umývanie telesa sa nesmú používať agresívne čistiace prostriedky ako napr. emulzie, mliečka, pasty a pod. Tieto prostriedky môžu okrem iného zotrieť informačné grafické prvky, ako napr.: mierky, označenia, výstražné značky a pod. ●● Na čistenie kovových prvkov používajte mäkkú kefku. Kovové prvky sa nesmú umývať v umývačkách riadu. Silné čistiace prostriedky, ktoré sa v týchto zariadeniach používajú, spôsobia, že tieto prvky tmavnú. Čistite ich ručne, používajte tradičné tekuté čistiace prostriedky.
Práca s mäsiarskym nástavcom (Obr. 5) Do mlecej komory vložte postupne: ●● Závitovku so spojkou dovnútra. ●● Naložte na hriadeľ závitovky dištančnú vložku. ●● Mäsiarsky nástavec. ●● Dotiahnite všetky prvky maticou – silne až na doraz. Pred naložením čreva na klobásu ho namočte v teplej vode asi 10 min. ●● Naložte na mäsiarsky nástavec mokré črevo. Dávajte pozor, aby ste nezapchali odvzdušňovacie otvory v nástavci. Mäsová hmota, ktorá vyplňuje črevo, nesmie byť príliš riedka.
Príprava na prevádzku a obsluha lisu ●● Uistite sa, že na telese (III) a závitovke (II) sú nalože- né tesniace prstence (X) a (XI). V prípade, že nie sú, je potrebné ich vložiť do žliabkov v týchto prvkoch (teleso a závitovka). ●● Do telesa (III) vložte a pritlačte kotúč (IX) na doraz. Pre odstránenie sita (IX) z tela (III) je veľmi výhodné použiť háčik (XII). Háčik (XII) vložte kratším koncom do otvoru v site (IX) a vytiahnite sito (IX) von.
(III) nastavovač zrniek (II) tak, aby ste získali výrobok zodpovedajúcej granulácie. Ak ho budete prekrúcať v smere pohybu hodinových ručičiek, získate výrobok zomletý jemnejšie a ak ho budete prekrúcať v smere proti pohybu hodinových ručičiek – výrobok zomletý hrubšie. Najjemnejší (minimálny) stupeň mletia sa získava pri nastavení otočného tlačidla na úrovni 1 a najväčší (maximálny) pri nastavení otočného tlačidla na úrovni STOP. Pozri grafiku na kryte (III) a nastavovač zrniek (II).
HU Tisztelt Vásárló, ●● A húsdaráló működtetése közben fokozottan ügyeljen, Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak.
●● A készülék hajtóművét ne merítse vízbe és ne mosogassa folyó víz alatt. ●● A tartozékokat ne mosogassa, ha azok a hajtóműre vannak felszerelve. ●● A külső burkolat tisztításához ne használjon erős detergenseket, emulzió, folyékony súroló vagy tisztítópaszta stb. formájában. Azok, töbek között, eltávolíthatják a készüléken található információs grafikai jelzéseket, mint pl.: skálabeosztás, jelzések, figyelmeztető jelek stb. ●● A fémből készült részek tisztításához használjon puha kefét.
Darálóegység (4 ábra) A darálórészbe sorjában az alábbiakat helyezze be: ●● A csigát a középső rész felé irányuló hajtókerékkel. ●● A csiga tengelycsapjára a vágókést élével a lyuktárcsa felé irányítva. ●● A lyuktárcsát úgy, hogy a darálórész kiugró része a lyuktárcsa peremén található vájatba illeszkedjen. ●● Csavarja be erősen a darálóegység összes elemét – egészen ütközésig.
pl. szilva, meggy stb. csak a magvak előzetes eltávolítása (a gyümölcs kimagvazása) után szabad tenni. A gyümölcsfacsaró részei: I. Préskamra II. Csiga III. Készüléktest IV. Rögzítő csavar V. Léelvezető csatorna VI. Szabályozó csavar VII. Tál (a daráló részből) VIII. Tolóka (a daráló részből) IX. Szűrőszita – 2 db No. 1 – kisebb lyukakkal No. 2 – nagyobb lyukakkal X. A készüléktest (3) nagy tömítőgyűrűje XI. A csiga (2) kis tömítőgyűrűje XII.
A daráló felszerelése A daráló őrlőtartályát (VII) kb. 45°-kal jobbra fordítva helyezze fel a meghajtó fejre. Az őrlőtartály (VII) fogait illessze a meghajtó fej rovátkáiba, majd fordítsa balra amíg az a helyére nem fordul, amit egy „kattanás” jelez. Ez azt jeleneti, hogy helyesen helyezte fel a darálót. A daráló használata és beállítása Első használat előtt mossa (lásd „TISZTÍTÁS”) és szárítsa meg a daráló szétszedett részei, ezután őröljön meg kb. 50 g magot (pl.: búza) közepesen finom őrléssel.
RO Stimaţi Clienţi, ●● Fiţi deosebit de atent(ă) atunci când folosiţi maşina în Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
●● Nu spălaţi accesoriile montate la unitatea motor. ●● Pentru spălarea carcasei, nu folosiţi detergenţi agresivi sub formă de emulsie, lichid, pastă etc. Acestea pot, printre altele, să şteargă simbolurile informative înscrise pe carcasă (scale, simboluri, semne de avertizare ş.a.). ●● Pentru spălarea componentelor metalice, folosiţi periuţe moi. Nu spălaţi componentele metalice în maşinile de spălat vase.
●● Montaţi sita astfel încât adâncitura de pe marginea si- tei să se potrivească cu profilul compartimentului pentru tocare. ●● Înşurubaţi toate elementele ansamblului pentru tocare – puternic, până simţiţi rezistenţă. ●● Fixaţi ansamblul de tocare la unitatea motor şi rotiţi spre stânga, până în poziţia în care auziţi „clicul” de blocare. Acest lucru înseamnă că a fost corespunzător montat compartimentul. ●● Fixaţi vasul în compartimentul pentru tocare.
VI. Şurubul de reglare VII. Vasul (cu ansamblul de măcinare) VIII. Dispozitivul pe presare (cu ansamblul de măcinare) IX. Sitele – 2 buc. Nr 1 – orificii mai mici Nr 2 – orificii mai mari X. Inelul mare care fixează ermetic la corpul storcătorului 3 XI. Inelul mic care fixează ermetic la tăietorul spiralat 2 XII. Cârligul ATENŢIE! Pentru presarea fructelor folosiţi numai dispozitivul de presare (VIII).
IMPORTANT: Timpul maxim de întrebuinţare a râşniţei fără pauze este de 15 minute. Această condiţie are legatură cu timpul maxim de întrebuinţare al râşniţei, pentru care după 15 minute de întrebuinţare trebuie făcută o pauză de aprox. 45 de minute. IMPORTANT: Râşniţa nu poate funcţiona fără încărcătură. Întotdeuna înainte de întrebuinţare introduceţi produsul în râşniţă. Introduceţi boabele în vas (VIII), fixaţi mânerul cu rotitor (III) pentru tocare groasă, porniţi dispozitivul.
RU Уважаемые Клиенты, Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности.
TИПЫ МЯСОРУБОК ZELMER Принадлежности Tип 986 Режущий узел Соковыжималка для цитрусовых Шинковка ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ● ○ ● ● ○ ● ○ ● ● ● ○ ○ ○ ● 986.50 / 986.80 986.52 / 986.82 986.53 / 986.83 986.54 / 986.84 986.56 / 986.86 986.57 / 986.87 986.58 / 986.88 986.88MMSL 986.84MMSL Режущий узел с металлическим лотком и 3 решетками: 2,7; 4; 8 – Соковыжималка Мельничка универсальная с жерновами ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ – – Насадки для макарон и печенья (только для 986.
Стандартно, решетка с отверстиями 4 мм фабрично установлена в головке мясорубки. ●● Перед первым включением мясорубки тщательно промойте все съемные детали. ●● Подсоедините нужное Вам приспособление к приводу. ●● Вложите вилку электропровода в розетку. ●● Нажмите на кнопку «I», чтобы включить мясорубку (устройство включается через ок. 2 секунды). Режущий узел (Рис. 4) В головку мясорубки вставьте в следующей очередности: ●● Шнек - таким образом, чтобы длинный конец шнека вошел в паз в корпусе мясорубки.
●● Окончив работу, выключите мясорубку и выньте вил- ●● Привинтите регулировочный болт (VI) к корпусу (III) ку питающего электропровода из розетки. ●● При помощи деревянной лопатки следует очистить терку и рабочую головку от остатков продукта. Режущие кромки терок не требуют регенерации. Замена терок – (Рис. 8) Соковыжималка (Рис. 9) Соковыжималка прилагается в качестве дополнительного прсипособления к некоторым типам мясорубок.
Описание устройства Эта насадка может быть использована для перемалывания зерна, семян маслянистых культур, а также сухих продуктов питания. Мельничка с жерновами позволяет молоть такие продукты, как: пшеница, рожь, овёс, рис, зёрна кофе, сахар, гречневая крупа, чёрный перец, душистый (гвоздичный) перец, горчица, греческие орехи, лесные орехи, сушёные грибы, миндаль, соя, семена льна, чищеные семечки подсолнечника и др. ВАЖНО: Маслянистые продукты не мелите на минимальной установке гранулирования.
●● Вымойте решетки и дайте им обсохнуть. Затем уберите их в предназначенный для них отсек. Для этого: ●● Oткройте отсек в задней части корпуса. ●● Нажмите с двух сторон на блокаду и откройте откидную крышку (как было показано выше). ●● (3) Уберите максимально две решетки, затем закройте крышку (4). ●● (5) Спрячьте электропровод в предназначенное для него отделение. (6) Уберите вилку в отсек.
BG Уважаеми Клиенти, Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
ТИПОВЕ МАШИНКИ ZELMER Принадлежности Tип 986 Мелещ механизъм Цитрус преса Машинка за рязане Сокоизстисквачка Мелничка с хромел ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ● ○ ● ● ○ ● ○ ● ● ● ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ – – 986.50 / 986.80 986.52 / 986.82 986.53 / 986.83 986.54 / 986.84 986.56 / 986.86 986.57 / 986.87 986.58 / 986.88 986.88MMSL 986.84MMSL Мелещ механизъм с метална купа и 3 решетки: 2,7; 4; 8 – Комплект за макарони и сладки (само за 986.
Стандартно в камерата за мелене е монтирана решетката с отвори 4 мм. ●● Преди първото използване на машинката внимателно измийте принадлежностите. ●● Сглобете съответните принадлежности и ги монтирайте към двигателя. ●● Включете захранващия кабел в електрическия контакт. ●● С помощта на бутона „І” на превключвателя пуснете машинката (уредът ще започне работа след около 2 секунди). Мелещ механизъм (Рис. 4) Поставете в камерата за мелене последователно: ●● Шнека със съединителя навътре.
●● Нарежете големите продукти предварително на пар- ●● Сложете чета така, че да можете лесно да ги сложите в машинката. ●● Не пасирайте меки плодове, съдържащи твърди костилки. ●● След приключване на работата изключете машинката и изключете захранващия кабел от електрическия контакт. ●● Отстранете с дървена лъжица остатъците от продуктите от рендетата и камерата. Остриетата на рендетата не се регенерират. Смяна на рендетата (Рис. 8). Сокоизстисквачка за плодове (Рис.
Мелничка с хромел I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. (Рис. 10) Гайка Регулатор за хромели Корпус с върток Вътрешен хромел Външен хромел Червяк Камера на мелничката Тарелка Улей на корпуса следва да попадне в издатината на камера на мелничката Oписание на устройството Тази приставка може да се използва за мелене на зърнени храни, семена на маслени растения и на сухи хранителни продукти.
След приключване на работа (Рис. 11) ●● Изключете машинката и извадете щепсела на захранващия кабел от ел. контакта. ●● Извадете буталото и свалете купата за подаване от камерата за мелене, камерата на машинката за рязане, камерата на сокоизстисквачката (при цитрус пресата преди това свалете отделно пресата и цедката). ●● Натиснете бутоните на блокировката (1), завъртете надясно (2) мелещия механизъм, камерата на машинката за рязане (или купата на цитрус пресата) и я свалете.
UA Шановні Клієнти, Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у майбутньому.
ТИПИ КОМБАЙНІВ ZELMER Тип 986 986.50 / 986.80 986.52 / 986.82 986.53 / 986.83 986.54 / 986.84 986.56 / 986.86 986.57 / 986.87 986.58 / 986.88 Блок для роздрібнювання ● ● ● ● ● ● ● Оснащення Насадка для Насадка для Соковитискач цитрусів шинкування ● ○ ● ○ ● ● ○ ● ○ ● ● ● ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ Млинок з жорнами ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ Набір для макаронів і тістечок (тільки для 986.
●● Установіть відповідне оснащення і додайте до приводу. ●● На частину миски, що виступає установіть решітку та витискач. ●● Уставте вилку приєднувального кабелю до розетки. ●● Кнопкою „I” вимикача запустіть комбайн (обладнання ●● Підготуйте відповідні фрукти, розрізаючи їх на дві частини. запускається через бл. 2 секунди). Блок для роздрібнювання (Мал. 4) У камеру роздрібнювання покладіть по черзі: ●● Черв’як муфтою усередину. ●● На стрижень черв’яка установіть ножик лезами направленими до решітки.
Соковитискач (Мал. 9) Соковитискач є оснащенням деяких типів кухонних комбайнів. Дозволяє витискати сік з фруктів, напр.: малини, смородини, полуниці, аґрусу та додатково з винограду і помідорів. Ягідні фрукти, тобто смороидина можна витискати разом з квітконіжками. У соковитискачі не можна застосовувати фрукти з великим кісточками, напр. сливи, вишні та ін. без їхнього попереднього очищення (усування). Частини соковитискача: I. Камера витискача II. Черв’як III. Корпус IV. Гайка V.
ВАЖЛИВО: Пристрій не придатний для перемелювання дуже твердих продуктів, наприклад, сушений горошок, кукурудза – поп корн. Монтаж млинка на м’ясорубці Коли камера млинка (VII) повернута під кутом біля 45° вправо, надіньте змонтований млинок на привід, вставивши виступи камери млинка (VII) у вирізи приводу, а потім поверніть його вліво до положення, при якому почуєте «клік» блокади. Це означає, що млинок установлений правильно.
Очищення і зберігання ●● Привід протріть зволоженою ганчіркою з доданням засобу для миття посуди. ●● Пластмасові частини мийте у теплій воді з доданням засобу для миття кухонної посуди або за позначеннями у посудомийній машині. ●● Металеві частини мийте у гарячій воді з доданням засобу для миття кухонної посуди. ●● Старанно осушіть умиті частини. ●● Решітки і ножик легко змажте продовольчим маслом для захисту від іржі. ●● Сухі частини камери роздрібнювання або шатківниці зберіть у ціле.
LT Gerbiami klientai, Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypatingą dėmesį reikia skirti nurodymams susijusiems su darbo saugumu. Vartojimo instrukciją prašome išsaugoti, kad galėtumėt ja pasinaudoti taip pat vėlesnio naudojimo metu.
ZELMER MAŠINĖLIŲ TIPAI Priedai Tipas 986 Malimo mazgas Nr. 5 / Nr 8 Citrusinė sulčiaspaudė Pjaustyklė Sulčiaspaudė Girniniu malūnėliu 986.50 / 986.80 ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ● ○ ● ● ○ ● ○ ● ● ● ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ – – 986.52 / 986.82 986.53 / 986.83 986.54 / 986.84 986.56 / 986.86 986.57 / 986.87 986.58 / 986.88 986.88MMSL 986.
Malimo mazgas (Pav. 4) ●● Paleisk mašinėlę jungiklio „I” mygtuku, o po to uždėk vaisiaus pusiukę minkštimu ant išspaudimo prietaiso. ●● Į malimo ertmę paeiliui įdėk: ●● Prispausk atitinkama jėga, kuri sukels mechanizmo sankabos susijungimą ir pradės minkštimo su sultimis ●● Sliekinį veleną su nukreipta į vidų sankaba. išspaudimo procesą. ●● Ant sliekinio veleno strypo uždėk peiliuką su ašmenimis nukreiptais sietelio link.
Sulčiaspaudės mazgas: I. Sulčiaspaudės kamera II. Sliekinis velenas III. Antgalis su sieteliu IV. Žiedinė veržlė V. Sulčių nuvedimo latakėlis VI. Reguliavimo varžtas VII. Dubuo (iš malimo mazgo) VIII. Stumtuvas (iš malimo mazgo) IX. Sietelis Nr.1 – angos mažesnės Nr.2 – angos didesnės X. Sandarinimo žiedas didelis – korpusui 3 XI. Sandarinimo žiedas mažas – sliekui 2 XII. Kabliuku DĖMESIO! Vaisiams stumti naudok tik stumtuvą.
kreiptuvą (II) taip, kad gautumėte atitinkamos granuliacijos produktą. Sukant reguliatorių laikrodžio rodyklės kryptimi, produktai bus malami smulkiau, o sukant priešinga kryptimi – stambiau. Smulkiausias (minimalus) sumalimo laipsnis gaunamas, nustačius reguliatorių ties atžyma 1, o stambiausias (maksimalus) – nustačius ties atžyma STOP. Žiūrėkite užrašus ant korpuso (III) ir girnų kreiptuvo (II).
LV Cienījamie Pircēji, Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt lietošanas instrukciju, lai Jūs varētu to lietot arī vēlākās lietošanas laikā.
ZELMER MAŠĪNU TIPI Priedai Tips 986 Kapāšanas komplekss Nr. 5 / Nr. 8 Elements citrusaugiem 986.50 / 986.80 ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ● ○ ● ● ○ 986.52 / 986.82 986.53 / 986.83 986.54 / 986.84 986.56 / 986.86 986.57 / 986.87 986.58 / 986.88 986.88MMSL 986.
Kapāšanas komplekss (Zim. 4) ●● Kapāšanas kamerā novietot pēc kārtas: ●● Gliemežu ar sajūgu uz iekšu. ●● Uz gliemeža vārpstu uzstādīt nažu, novirzītu ar asmeņiem sieta pusē. ●● Sietu tā, lai kameras izcilnis nonāktu sieta rievā. ●● Sagriezt visu kapāšanas kompleksa elementu – stipri, līdz pretestībai. ●● Uzstādīt samontētu kapāšanas kompleksu uz dzinēju un rotēt uz kreisu līdz pozīcijai, kad būs dzirdāms blokādes klikšķis. Tas nozīme, ka kamera ir pareizi samontēta.
IX. Siets Nr. 1 – mazākie caurumi Nr. 2 – lielākie caurumi X. Liels blīvējošs gredzens uz korpusu 3 XI. Mazs blīvējošs gredzens uz gliemežu 2 XII. Āķi Ierīces apraksts UZMANĪBU! Augļu bikstīšanai lietojiet tikai bīdītāju. Spiedēja sagatavošana darbam un apkalpošana ●● Spiedēja kamerā novietot gliemežu. ●● Korpusā novietot sietu un uzstādīt uz gliemeža attiecīgi, lai siets būtu novirzīts uz apakšu un pozicionēšanas rieva būtu uzstādīta uz spiedēja izciļņa.
SVARĪGI: Ja dzirnaviņas ir pievienotas mašīnai NEDRĪKST izmantot REVERSE funkciju. UZMANĪBU! Atcerieties lai rūpīgi izmāzgātu dzirnaviņas pirms dažādu produktu malšanas. Tā var izvairīties no smaržu sajaukšanas. UZMANĪBU! Mīkstākiem graudiem kā auzas vai linsēklas jānovēl lielgraudu rēžīms. UZMANĪBU! Nedrīkst lūkoties kameras iekšā malšanas laikā, jo dažreiz izšauti graudiņi var ievainot (piem. acī).
ET Austatud kliendid, Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ohutu kasutamise tingimustele. Palume kasutusjuhend alles hoida, et võiksite seda lugeda ka edasise kasutamise käigus.
ZELMER HAKKLIHAMASINATE TÜÜBID Tarvikud Tüüp 986 Hakkimisseade Nr 5 / Nr 8 Sidrunipress 986.50 / 986.80 ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ● ○ ● ● ○ Hakkimiskomplekt metallkausi ja 3 sõelaga: 2,7; 4; 8 – 986.52 / 986.82 986.53 / 986.83 986.54 / 986.84 986.56 / 986.86 986.57 / 986.87 986.58 / 986.88 986.88MMSL 986.
●● Monteeri vajalikud tarvikud ja paigalda mootorile. ●● Vajuta piisava tugevusega, et mehhanismhakkaks tööle ja algaks mahla väljapressimine. ●● Lülita toitejuhe võrgupistikusse Käivita masin lülitiga „ I” (seade on töövalmis umbes ●● TÄHELEPANU! Juhul, kui sõel ummistub puuviljade 2 sekundi pärast).
VIII. Lükkur (hakkimisseadmelt) IX. Sõel Nr 1 – väiksemad augud Nr 2 – suuremad augud X. Suur tihendusrõngas kerele 3 XI. Väike tihendusrõngas tiguvõllile 2 XII. Konksu VI. VII. VIII. IX. Seadme kirjeldus TÄHELEPANU! Kasuta puuviljade ja marjade täitmistorusse lükkamiseks ainult lükkurit. Mahlapressi ettevalmistamine ja pressiga töötamine ●● Paiguta pressi torusse tiguvõll.
TÄHELEPANU: Soovitame veski töötamise ajal seada jahvatusketaste regulaator (II) joonte 1 ja STOP vahele. TÄHTIS: Peale veski paigaldamist EI TOHI kasutada funktsiooni REVERSE. TÄHELEPANU: Pea meeles pesta veskit korralikult enne erinevate ainete jahvatamist. See aitab vältida lõhnade segunemist. TÄHELEPANU: Väga pehmete teraviljade nagu kaera ja linaseemnete puhul tuleks valida jämedam jahvatusaste.
HR Poštovani klijenti! ●● Tijekom rada stroja ne smiju se zatvarati ventilacijski Čestitamo na izboru našeg stroja i dobrodošli u grupu korisnika proizvoda Zelmer. U svrhu postizanja najboljih rezultata preporučujemo Vam korištenje samo originalnog pribora tvrtke Zelmer. Bio je projektiran specijalno za taj proizvod. Molimo Vas da sa posebnom pozornošću pročitate slijedeće upustvo za uporabu. Posebnu pozornost treba obratiti uputama za sigurnost.
TIPOVI STROJEVA ZELMER Oprema Tip 986 986.50 / 986.80 986.52 / 986.82 986.53 / 986.83 986.54 / 986.84 986.56 / 986.86 986.57 / 986.87 986.58 / 986.88 986.88MMSL 986.
Sklop za mljevenje (Sl. 4) U komoru za mljevenje staviti po redu: ●● Puž okrenut spojnicom prema unutrašnjosti. ●● Na rukavac puža staviti nož oštricama okrenut prema situ. ●● Sito namjestiti tako da kanalić na njemu legne na zub u kučišto u situ. ●● Pritegnuti sve elementi sklopa za mljevenje – do potpunog otpora. ●● Postaviti priključak za mljevenje na pogon i okrenuti na lijevo u položaj u kom se čuje uskakanje blokade priključka za pogon („click”). To označava da je komora pravilno montirana.
IX. Sito Br 1 – manji otvori Br 2 – veći otvori X. Prsten za brtvljenje velik na korpus 3 XI. Prsten za brtvljenje mali na puža 2 XII. Kuku VI. VII. VIII. IX. POZOR! Za potiskivanje voća upotrebljavajte samo potiskivač. Priprema za rad i opsluga dodatka za rezanje voća ●● U komoru staviti puž. ●● U korpus staviti sito na puža tako da bi sito bilo okrenuto prema dolje, tako da žlijeb leži precizno na izrez komore za rezanje voća.
OPREZ: Savjetuje se da uz vrjeme radnje brusilice regulator žvrnje (II) bio bi programiran među linijom 1 a linijom STOP. BITNO: Kada je brusilica instalirana u uređaju ne može se korisiti funkcija REVERSE. OPREZ: Pamti o preciznom čišćenju brusilice prije meljave raznih proizvoda. Ovo će dozvoliti da se izbegne obostrana pronicjlivost mirisa. OPREZ: Za mekša žita kao npr. Ovas ili laneno sjeme potrebno je odabrati krupnozrnasto programiranje.
SR Poštovani Klijenti! Čestitamo na izboru našeg uređaja i dobrodošli u grupu novih korisnika proizvoda Zelmer. Za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da koristite samo originalnu opremu firme Zelmer. Ona je projektovana specijalno za taj proizvod. Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu. Posebnu pažnju obratite uputstvima sigurnosti. Uputstvo za upotrebu sačuvajte da biste mogli ga koristiti i kasnije u toku korišćenja.
TIPOVE MAŠINA ZELMER Priedai Tip 986 Sastav za mlevenje br 5 / br 8 Cediljka za južno voće 986.50 / 986.80 ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ● ○ ● ● ○ 986.52 / 986.82 986.53 / 986.83 986.54 / 986.84 986.56 / 986.86 986.57 / 986.87 986.58 / 986.88 986.88MMSL 986.
Sastav za mlevenje (Crtež. 4) U sud za mlevenje stavi redom: ●● Puž spojnicom prema sredini. ●● Na vreteno puža stavi nož sečivom prema situ. ●● Sito tako, da bi strčašti rub suda ušao u rov na ivici sita. ●● Dovrti sve elemente sastava za mlevenje – jako do otpora. ●● Stavi montirani sastav za mlevenje na pogon i obrati u poziciju, u kojoj ćeš čuti zvuk blokade „click”. Znači to da je komora ispravno montirana. ●● Stavi sud na sud za mlevenje. Rad sa naglavkom za kobasice (Crtež.
NAPOMENA! Za guranje voća koristi isključivo specijalan alat za guranje. Opis uređaja ●● U komoru sokovnika stavi puž. ●● U korpus stavi sito i namesti ga na puža tako da sito bilo Ovaj aparat može biti korišćen za meljavu takvih proizvoda kao na primer: žito, ovas, uljna semena i suha jela.
BITNO: Kada je brusač instaliran u stroju ne može da se koristi funkcija REVERSE. POZOR: Pamti o preciznom čišćenju brusača ispred meljave raznih proizvoda. Ovo će dozvoliti da se izbegne obostrana pronicjlivost mirisa. POZOR: Za mekša žita kao npr. ovas ili laneno seme mora da bude odabrano krupnozrnasto programiranje. NAPOMENA! u toku mlevenja ne gledajte unutra u mlin, jer zrna koje poned skaču iz mlina mogu da te rane (npr. u oko).
EN Dear Customer, ●● Do not cover the ventilation openings in the housing Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference.
TYPES OF ZELMER MINCERS Accessories Typ 986 986.50 / 986.80 986.52 / 986.82 986.53 / 986.83 986.54 / 986.84 986.56 / 986.86 986.57 / 986.87 986.58 / 986.88 986.88MMSL 986.84MMSL Mincing unit Citrus juicer Shredder Juicer Quern grinder ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ● ○ ● ● ○ ● ○ ● ● ● ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ – – Mincing unit with a metal tray and 3 screens: 2,7; 4; 8 – ● – basic accessories, ○ – additional equipment, which you can buy in shops, Pasta and pastry set (only for 986.
Mincing unit (Fig. 4) Fit the following elements in the mincer body: ●● The scroll with the clutch facing to the inside of the body. ●● The cutter to the bolt with the blades facing the screen. ●● The screen so that the protrusion of the body fits the groove in the circumference of the screen. ●● Tightly fit all the elements of the mincer body. ●● Place the assembled mincer body on the motor and turn left until you hear a click. It means that the body has been properly installed.
VIII. Pusher (from the mincing unit) IX. Screen – 2 pieces No. 1 – smaller openings No. 2 – larger openings X. Large sealing ring for the body (3) XI. Small sealing ring for the worm (2) XII. Hook NOTE: Use only the pusher to push fruits (VIII). Preparing for operation and operation ●● Make sure the sealing rings (X) and (XI) are installed on the body (III) and worm (II). If not, please install the sealing rings in the openings of these elements (the body and the worm).
IMPORTANT: The devices cannot operate without loading. Each time before staring the device, fill it up with product. Put the corns into the pan (VIII), set up the handle of the body (III) on the thicker grinding, set up the machine engine. The grinded product will start pouring out through the hole. Regulate the quern regulator (II), depending of the demanded grinding level or using seeds, with the handle of the body for obtain the product with the adequate granulation level.