PL 2–5 CZ 6–9 SK 10–13 Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na obsluhu OPIEKACZ SENDVIČOVAČ SENDVIČOVAČ Typ 26Z012 Typ 26Z012 Typ 26Z012 HU 14–17 RO 18–21 RU 22–25 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации SZENDVICSSÜTŐ PRĂJITOR DE СЭНДВИЧ-ТОСТЕР 26Z012 Típus Tip 26Z012 Tип 26Z012 BG 26–29 Инструкция за употреба UA 30–33 Інструкція з користування EN 34–37 User manual УРЕД ЗА САНДВИЧИ ОБЖАРЮВАЧ TOASTER Тип 26Z012 Модель 26Z012
PL Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkownika. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom dotyczącym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania urządzenia zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkodzenia urządzenia. Instrukcję użytkowania zachowaj, aby można było z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
–– Nie przykrywaj i nie wkładaj do opiekacza opakowań z folii metalowych lub innych materiałów, grozi to porażeniem prądem lub powstaniem pożaru. Uwaga: Podczas pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka. Dane techniczne Urządzenie zbudowane jest w I klasie izolacji, wymaga uziemienia. Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Opiekacz spełnia wymagania odpowiednich norm.
Montaż/demontaż wkładek Wyjmowanie wkładek –– Naciskając przycisk zwalniający (6) na dolnym uchwycie opiekacza wyjmij dolną wkładkę trzymając za uchwyty z obu stron. –– Naciskając przycisk zwalniający (6) na górnym uchwycie opiekacza wyjmij górną wkładkę trzymając za uchwyty z obu stron. Zakładanie wkładek –– Wsuń dwa wypusty wkładki w rowki umieszczone w tylnej części podstawy lub pokrywy, a następnie dociśnij wkładkę do podstawy, do momentu zakliknięcia się wkładki.
–– po upływie kilku minut (czas zapiekania zależy od przepisu wg którego przygotowywane są produkty i od upodobań użytkownika) otwórz opiekacz i ostrożnie wyjmij grillowane produkty.
CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti, aby během používání nedošlo k nehodám a poškození přístroje. Návod k použití si uschovejte pro pozdější použití v průběhu používání výrobku. Obsah Pokyny pro bezpečnost a řádné používání přístroje ..................................................................................
Technické údaje Přístroj je konstruován v I. stupni ochrany (krytí) a nevyžaduje uzemnění. Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Přístroj splňuje požadavky příslušných norem. Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro požadavky týkající se ekoprojektu. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: – Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Montáž/demontáž plotýnek Vyjmutí plotýnek –– Zmáčknutím tlačítko pro uvolňování (6) na dolním držáku sendvičovače a vyjměte dolní plotýnku za držáky na obou stranách. –– Zmáčkněte tlačítko pro uvolňování (6) na horním držáku sendvičovače a vyjměte horní plotýnku za držáky na obou stranách. Vkládání plotýnek –– Zasuňte profily plotýnky do drážky v zadní části dna nebo krytu, poté plotýnky dotlačte na dno dokud plotýnky nezapadnou. Ujistěte se, že jsou plotýnky dobře umístěny.
Při vytahování produktů z přístroje dbejte: –– aby nedošlo k popálení – topné plotýnky s držáky sendvičovače jsou horké!, –– aby nedošlo k poškození ochranné vrstvy plotýnek používejte dřevěné nebo plastové příbory odolné proti působení vysokých teplot, –– po skončení zapékání přístroj vypněte vytažením zástrčky napájecího kabelu ze zásuvky, –– namotejte napájecí kabel na speciální držák umístěný v dolní části sendvičovače.
SK Vážený zákazník! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom tak, aby ste sa pri prevádzke zariadenia vyhli úrazom a/alebo jeho poškodeniu. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadné neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča. Obsah Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky spotrebiča ..........................................................
Technické údaje Zariadenie je konštruované v I. triede izolácie, vyžaduje uzemnenie. Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Sendvičovač vyhovuje požiadavkám príslušných noriem. Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám podľa NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 o požiadavkách na ekodizajn elektrických a elektronických zariadení v domácnosti. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: – Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
Montáž/demontáž platničiek Vyberanie platničiek –– Stlačením uvoľňujúceho tlačidla (6) na dolnej rukoväti sendvičovača vytiahnite dolnú platničku – uchopte ju za držiaky na obidvoch stranách. –– Stlačením uvoľňujúceho tlačidla (6) na hornej rukoväti sendvičovača vytiahnite hornú platničku – uchopte ju za držiaky na obidvoch stranách.
–– uložte grilované potraviny na dolnú ohrievaciu platňu zariadenia a zatvorte kryt. Sendvičovač sa nesmie zatvárať ťažko, pretože sa takto môže poškodiť, –– po niekoľkých minútach (doba opekania závisí od receptu, podľa ktorého sa pripravuje jedlo a od používateľa) otvorte sendvičovač a opatrne vyberte grilované jedlo.
HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak, hogy a készülék használata során a baleseteket megelőzze és/vagy a készülék megsérülését elkerülje. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Tartalomjegyzék A készülék biztonsági és kezelési utasításai ........
Műszaki adatok A készülék az I. szigetelési osztályba tartozik, földelést igényel. A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A szendvicssütő az érvényes szabványoknak megfelel. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonatkozó követelményekről. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: – Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.
A betétek behelyezése/kivétele A betétek kivétele –– A nyitógombot (6) a szendvicssütő alsó fogantyúján megnyomva vegye ki az alsó betétet, a fogantyúkat mindkét oldalról tartva. –– A nyitógombot (6) a szendvicssütő felső fogantyúján megnyomva vegye ki a felső betétet, a fogantyúkat mindkét oldalról tartva. A betétek behelyezése –– A betét két kiálló részét csúsztassa be az alaprész vagy a fedél hátsó részén található vájatokba, majd a betétet szorítsa be az alaprészbe, míg a betét bekattan.
–– néhány perc elteltével (a sütési idő az adott étel elkészítési receptjétől vagy az egyéni ízlésektől függ) nyissa ki a szendvicssütőt és vegye ki óvatosan a grillezett ételeket.
RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Vǎ rugǎm sǎ citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţǎ. O deosebitǎ atenţie se cuvine acordatǎ indicaţiilor privind siguranţa, astfel încât sǎ evitaţi producerea de accidente şi/ sau deteriorarea aparatului în timpul folosirii sale. Pǎstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea folosi şi mai târziu, în timpul utilizǎrii aparatului.
Date tehnice Aparatul este construit în clasa I de izolare, necesitǎ împǎmântare. Paremetrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta de specificaţii tehnice a produsului. Prǎjitorul îndeplineşte normele aflate în vigoare. Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire la eco-proiect. Aparatul este în acord cu cerinţele directivelor: – Aparat electric de joasǎ tensiune (LVD) – 2006/95/EC. – Compatibilitate electromagneticǎ (EMC) – 2004/108/EC.
Montarea/demontarea componentelor Scoaterea componentelor –– Apǎsând butonul de deschidere (6) de pe mânerul inferior al prǎjitorului, scoateţi componenta inferioarǎ, ţinând de mânerele de pe ambele pǎrţi. –– Apǎsând butonul de deschidere (6) de pe mânerul superior scoateţi componenta superioarǎ, ţinând de mânerele de pe ambele pǎrţi.
Preparea grill-ului (accesoriu pentru grill) –– ungeţi bine suprafeţele celor douǎ pǎrţi cu ulei vegetal sau cu grǎsime topitǎ pentru prǎjit, cu ajutorul unui pǎmǎtuf pentru aluat, pe urmǎ lǎsaţi aparatul sǎ se înfierbânte, –– aşezaţi produsele pentru grill pe placa inferioarǎ de înfierbântare prǎjitorului şi închideţi capacul. Prǎjitorul nu trebuie sǎ se închidǎ greu, pentru cǎ acest lucru poate determina deteriorarea sa.
RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Содержание Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации ........................................................
–– Не пользуйтесь тостером рядом с легковоспламеняющимися предметами (например, шторами, обоями, одеждой, полотенцами и т.п.) и не оставляйте его без присмотра. –– Не накрывайте тостер и не кладите в него фольгу, посуду и другие предметы, так как они могут стать причиной пожара или поражения электрическим током. Внимание: Некоторые части прибора нагреваются во время работы! Техническая характеристика Прибор имеет I класс изоляции, требует заземления.
Moнтаж/демонтаж пластин Извлечение пластин –– Нажимая на блокирующую кнопку (6) на нижней ручке сэндвич-тостера, извлеките нижнюю пластину, придерживая за ручки с обеих сторон. –– Нажимая на блокирующую кнопку (6) на верхней ручке сэндвичтостера, извлеките верхнюю пластину, придерживая за ручки с обеих сторон. Установка пластин –– Вставьте два выступа в пластине в пазы, имеющиеся в задней части основания или крышки, a затем нажмите на пластину до момента, пока не услышите характерный щелчок.
–– готовые вафли вынимайте из вафельницы отсторожно, стараясь не повредить поверхность пластины острыми или металлическими принадлежностями. Приготовление закусок на гриле (пластины для гриля) –– cмажьте с помощью кисточки для теста всю поверхность обеих пластин растительным маслом или каким-либо другим растопленным жиром, а затем разогрейте тостер, –– положите предназначенные для приготовления на гриле продукты на нижнюю пластину сэндвичтостера и закройте крышку. Тостер не может закрываться с трудом.
BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност, така че по време на използване на уреда да избегнете нещастните случаи и/ или повредата на уреда. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Съдържание Препоръки за безопасност и правилно използване на уреда . ..................
Внимание: По време на работата на уреда температурата на неговите външни повърхности може да бъде висока. Технически данни Уредът е конструиран с І клас изолация, изисква заземяване. Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Уредът за сандвичи отговаря на изискванията на съответните стандарти. Уредът е съобразен с РЕГЛАМЕНТА НА КОМИСИЯТА (ЕС) NR 1275/2008 касаещ изискванията за екопроектиране.
Монтаж/демонтаж на плочите Изваждане на плочите –– Натискайки бутона за освобождаване (6) на долната дръжка на уреда за сандвичи извадете долната плоча, като придържате дръжките от двете страни. –– Натискайки бутона за освобождаване (6) на горната дръжка на уреда за сандвичи извадете горната плоча, като придържате дръжките от двете страни.
–– сложете продуктите за печене на скара върху долната нагревателна плоча на уреда и затворете капака. Уредът не бива да се затваря с усилие, тъй като това може да доведе до повредата му, –– след няколко минути (времето на препичане зависи от рецептата, по която се приготвят продуктите и от предпочитанията на потребителя) отворете уреда и извадете изпечените продукти.
UA Шановний Клієнте! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Старанно прочитайте цю інструкцію з користування. Особливу увагу зверніть на вказівки з безпеки для попередження випадків і/або пошкодження обладнання під час користування. Інструкцію з користування збережіть, щоб скористатися нею також під час подальшого користування. Зміст Вказівки з безпеки і відповідного користування обладнанням .....................................................
–– Не прикривайте і не покладайте в обжарювач упакування з металевої плівки або інших матералів, це несе ризик ураження електричним струмом або виникнення пожежі. Увага: Під час праці обладнання температура доступних поверхонь може бути високою. Технічні дані Обладнання виготовлене за I класом ізоляції, вимагає занулення. Технічні параметри вказані на щитку продукту. Обжарювач виконує вимоги відповідних стандартів.
Монтаж/демонтаж вкладок Виймання вкладок –– Натискаючи звільнюючу кнопку (6) на нижньому тримачі обжарювача, вийміть нижню вкладку, тримаючи за тримачі з обох боків. –– Натискаючи звільнюючу кнопку (6) на верхньому тримачі обжарювача, вийміть верхню вкладку, тримаючи за тримачі з обох боків. Установлення вкладок –– Всуньте дві шпонки у канавки, розміщені у задній частині підстави або кришки, a потім дотисніть вкладку до підстави, до моменту, доки не почуєте характерного звуку «клік» вкладки.
Приготування гріля (вкладка для грілювання) –– покрийте всю поверхню обох приставок рослинним маслом або розплавленим жиром для обжарювання за допомогою пензля для тіста, потім розігрійте обладнання, –– покладіть продукти для грілювання на нагрівну нижню плиту обжарювача і закрийте кришку.
EN Dear Client! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. Please read the User’s Guide carefully. Pay your special attention to important safety instructions to prevent the accidents and/or avoid damage of the appliance. Keep this User’s Guide for future reference. Table of Contents Important safety and proper handling instructions ...................................................................................34 Specifications ...................
Specifications The toaster is I class appliance, it requires grounding. The toaster technical parameters are included at the name plate. The toaster meets the requirements of effective standards. This device complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements. The appliance meets the requirements of the following directives: –– Low Voltage Device (LVD) – 2006/95/EC, –– Electromagnetic Compatibility (EMC) – 2004/108/EC. The product is marked with CE symbol on the name plate.
Assembling and disassembling of heating plates Removing heating plates –– Remove the lower heating plate holding the handles from both sides and pressing the releasing button (6). –– Remove the upper heating plate holding the handles from both sides and pressing the releasing button (6). Inserting heating plates –– Insert two protrusions of the plate into the grooves in the rare part of the base or the cover, and then press the plate towards the base, until it clicks.
When removing the products from the toaster please be careful: –– not to get burnt – the heating plate and the handles are hot!, –– not to damage the surface of the heating plates – it is necessary to use wooden or plastic utensils, resistant for high temperature, –– switch off the toaster after toasting, unplugging it from the mains supply outlet, –– rewind the supplying cord at the special handle located at the bottom of the toaster.
GW26-005_v02
GW26-005_v02
GW26-005_v02