SQ BG CS ET LV Udhëzimet për përdorim Ръководство за употреба Návod k použití Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Vatër me induksion Индукционна плоча Indukční varná deska Induktsioonpliit Indukcijas plīts ZXE66X 2 14 28 40 52
Përmbajtja Të dhëna për sigurinë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Udhëzime për instalimin _ _ _ _ _ _ _ _ _ Përshkrim i produktit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Udhëzime për përdorimin _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 6 Udhëzime dhe këshilla të nevojshme _ _ 9 Kujdesi dhe pastrimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Si të veprojmë nëse… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Probleme që lidhen me mjedisin _ _ _ _ 13 Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
• Zonat e gatimit mos i përdorni me enë të zbrazëta ose pa enë gatimi. • Mos fusni letrën e aluminit brenda në pajisje. • Sigurohuni që të hapësira e ventilimit prej 5 mm mes sipërfaqes së gatimit dhe pjesës ballore të njësisë nën të, të qëndrojë e hapur. Paralajmërim Nëse ka ndonjë plasaritje mbi sipërfaqe, shkëputeni pajisjen nga korrenti për të shmangur goditjet elektrike. Udhëzime për instalimin Përpara instalimit , shënoni numrin e serisë (Ser. Nr.) nga etiketa e parametrave.
Duhet të dispononi mjetet e duhura izoluese: çelësa mbrojtës të linjës, siguresa (siguresa tip vidë të hequra nga mbajtësja), çelësa të humbjeve në neutral dhe kontaktorë. Montimi min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm R 5mm 600mm = 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm 4 min. 25 mm min. 5 mm min. 38 mm min.
Nëse përdorni një kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), nuk është e nevojshme hapësira prej 5 mm për ajrosje dhe bazamenti mbrojtës nën pajisje.
Fusha sensore Funksioni 3 treguesi i nivelit të gatimit Tregon cilësimin e nxehtësisë. 4 Treguesit e kohës për zonat e gatimit Tregon se për cilën zonë po e cilësoni kohëmatësin. 5 Ekrani i kohëmatësit Tregon kohën në minuta. Ngre ose ul përzgjedhjen e nxehtësisë. / 6 Aktivizon dhe çaktivizon unazat e jashtme. 7 Shton ose pakëson kohën. / 8 9 Përzgjedh zonën e gatimit. 10 Aktivizon funksionin e Fuqisë.
Fikje automatike • Pajisja nxehet shumë (p.sh. kur një tenxhere zien pa ujë brenda). Përpara se ta përdorni pajisjen sërish, zona e gatimit duhet të jetë e ftohtë. • Po përdorni një enë të pasaktë. Simboli ndizet dhe pas 2 minutash zona e gatimit çaktivizohet automatikisht. • Nuk e çaktivizoni një zonë gatimi ose ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Pas ndizet dhe pajisja pak kohësh, çaktivizohet. Shihni tabelën. Funksioni e çaktivizon vatrën automatikisht nëse: • Të gjitha zonat e gatimit janë të ).
3. Prekni menjëherë vazhdimisht derisa të shfaqet cilësimi i nevojitur i nxehjes. shfaqet në ekran. Pas 3 sekondash . Për të ndaluar funksionin prekni Funksioni i fuqisë Funksioni i Fuqisë i shton më shumë fuqi zonave të gatimit me induksion. Funksioni i fuqisë do të aktivizohet maksimumi për 10 minuta Pas kësaj, zona e gatimit me induksion kthehet automatikisht në përzgjedhjen e nxehtësisë më të lartë. Për , ndizet. Për ta ta aktivizuar, prekni ose .
Për të çaktivizuar mekanizmin e sigurisë së fëmijëve • Aktivizojeni pajisjen me . Mos vendosni një cilësim nxehtësie . Prekni për 4 sekonda. Simboli ndizet. • Çaktivizojeni pajisjen me . • Prekni për 4 sekonda. Vendosni përzgjedhjen e nxehtësisë për 10 sekonda. Ju mund të përdorni pajisjen. • Kur çaktivizoni pajisjen me , mekanizmi i sigurisë së fëmijëve punon sërish. Për të anuluar mekanizmin e sigurisë së fëmijëve për një sesion gatimi • Aktivizojeni pajisjen me . Simboli ndizet.
Cilësi mi i nxeht ësisë Përdoreni për: Koha Këshilla Mbani ngrohtë ushqimin që keni gatuar sipas dëshirë s Vendosni kapak mbi enën e gatimit 1-2 Salcë holandeze; Shkrirje: gjalpë, çokollatë, xhelatinë 5-25 min Trazojeni herë pas here 1-2 Mpiksje: omëleta të shkrifëta, vezë të pjekura 10-40 min Gatuani me kapak 2-3 Zierje orizi dhe gatesash me bazë qumështi; ngrohje ushqimesh të gatshme 25-50 min Shtoni të paktën dy herë lëng sa orizi, trazojini gatesat me qumësht gjatë gatimit 3-4 Gatim
Për sigurinë tuaj, mos e pastroni pajisjen me pastrues me avull ose me pastrues me presion të lartë. Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi qeramikën e xhamit nuk ndikojnë në funksionimin e pajisjes. Për të hequr papastërtitë: 1. – Hiqni menjëherë: plastmasë të shkrirë, celofan dhe ushqime me sheqer. Nëse jo, pajisja do të dëmtohet nga papastërtia. Përdorni kruajtëse të posaçme për xhamin . Vendoseni kruajtësen mbi sipërfaqen e xhamit në një kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe .
Problemi Shkaku i mundshëm dhe zgjidhja Do të dëgjohet një sinjal akustik. Pajisja aktivizohet dhe çaktivizohet sërish. Pas 5 sekondash tingëllon sërish sinjali akustik. Keni mbuluar Fushat sensore nxehen. Ena e gatimit është shumë e madhe ose e keni vendosur atë shumë afër butonave komandues. Nëse është e nevojshme, vendosini enët e mëdha në zonat e pasme të gatimit. Në ekran shfaqen të alternuara 2 përzgjedhje nxehtësie. Blloku i Ushqimit ul fuqinë e kësaj zone gatimi.
Nëse jeni përpjekur ta zgjidhni si më sipër dhe nuk e keni riparuar dot, kontaktoni me shitësin tuaj ose me Shërbimin e Klientit. Sipas të dhënave të etiketës së parametrave, kodi me tre shifra për xhamin qeramik (ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej xhami) dhe një mesazh defekti që ndizet. Sigurohuni që pajisjen ta përdorni siç duhet. Nëse jo, servisi nga tekniku i shërbimit të klientit apo shitësi nuk do të jetë falas, edhe gjatë periudhës së garancisë.
Съдържание Информация за безопасност _ _ _ _ _ Инструкции за инсталиране _ _ _ _ _ _ Описание на уреда _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Инструкции за работа _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 15 18 19 Полезни препоръки и съвети _ _ _ _ Грижи и почистване _ _ _ _ _ _ _ _ _ Как да постъпите, ако _ _ _ _ _ _ _ _ Опазване на околната среда _ _ _ _ _ _ _ _ 22 24 24 26 Запазваме си правото на изменения Информация за безопасност За вашата безопасност и правилна работа на уреда прочетете това ръ‐ ководство внимателно преди инсталира‐
Как да избегнем повреди по уреда. • Стъклената повърхност може да се по‐ вреди при падане на предмети или кухненски съдове върху нея. • Готварски съдове от чугун, алуминий или с повредени дъна могат да пре‐ дизвикат надраскване на стъклото. Не ги движете по повърхността. • Не оставяйте течността в съдовете и тиганите да изкипи докрай, за да пред‐ отвратите повреждане на съдовете и стъклото. • Не използвайте зоните за готвене с празни съдове или без съдове. • Не поставяйте алуминиево фолио вър‐ ху уреда.
• Спрете захранването на клемата. • Гарантирайте защитата от токови уда‐ ри чрез компетентен професионален монтаж. • Хлабави или неправилни връзки меж‐ ду щепсела и контакта могат да дове‐ дат до прегряване на клемите. • Връзките трябва да се инсталират пра‐ вилно в клампите от квалифициран електротехник. • Закрепете кабела с пристягаща скоба против опъване. • В случай на еднофазна или двуфазна връзка, трябва да се използва подход‐ ящ захранващ кабел от типа H05BB-F Tmax 90°C (или повече).
R 5mm 600mm = 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 38 mm min. 5 mm Ако използвате защитна кутия (до‐ пълнителна принадлежност), не е необходимо осигуряването на вентила‐ ционно пространство от 5 мм отпред и предпазно дъно точно под уреда.
Описание на уреда Разположение на повърхността за готвене 1 2 145 120/180 mm 1 Единична зона за готвене, 1200 W 2 Двойна зона за готвене, 700/1700 W 3 Индукционна зона за готвене 1400 W (минимален диаметър на готварския съд - 125mm) 4 Контролно табло 5 Индукционна зона за готвене 2300 W, с функция "Повишена мощност" 3700 W (минимален диаметър на готвар‐ ския съд - 180mm) mm 145 210 3 mm mm 5 4 Разположение на командното табло 1 2 3 4 5 6 7 B 10 9 8 Използвайте сензорните полета, за д
Сензорно поле Увеличава и намалява времето. / 8 Функция 9 Настройва зоната за готвене. 10 Активира функцията "Повишена мощ‐ ност". Показания за степента на нагряване Дисплей на цикъла Зоната за готвене е изключена. Функцията "Поддържай топло" работи. - Зоната за готвене работи. Функцията "Автоматично нагряване" работи. Готварския съд е неправилен или твърде малък, или няма готварски съд в зоната за готвене. Има неизправност. Зоната за готвене продължава да бъде гореща (остатъчна топлина).
готвене се деактивира автоматично след 2 минути. • Вие не деактивирате зоната за готвене или промените настройката за нагря‐ ване. След известно време светва и уредът се деактивира. Вж. таблицата. Времена за Автоматично изключване Настройка на нагряване - Зоната за го‐ твене се деак‐ тивира след - 6 часа 5 часа Настройка на нагряване Докоснете , за да повишите настрой‐ ката на нагряването. Докоснете , за да понижите настройката на нагряването.
Управление на мощността Управлението на мощността, разделя мощността между двете зони за готве‐ не в една двойка (виж илюстрацията). Функцията за пови‐ шена мощност по‐ вишава мощността до максималното ниво за една зона за готвене от двойката. Автоматично пони‐ жава мощността във втората зона за го‐ твене до по-ниско ниво. Дисплеят за на‐ малената зона се променя между двете нива.
За да отмените устройството за безопасност на деца само за едно време на готвене • Активирайте уреда с . Символът светва. • Докоснете за 4 секунди. Настройте степента на нагряване за 10 секунди. Можете да работите с уреда. • Когато деактивирате уреда с , ус‐ тройството за безопасност на децата отново ще работи.
На‐ строй‐ ка на нагря‐ ване‐ то Използвайте за: Час 1 Дръжте топла храната, която сте сготвили колко‐ то е нео‐ бходи‐ мо Поставете капак върху го‐ тварския съд 1-2 Холандски сос, разтапяне на: масло, шоколад, желатин 5-25 мин От време на време разбърк‐ вайте 1-2 Втвърдяване: пухкави омлети, печени яйца 10-40 мин Гответе с поставен капак 2-3 За варене на ориз и ястия с мля‐ ко, претопляне на готови ястия 25-50 мин Добавете минимално два пъ‐ ти повече течност, отколкото е оризът, смесете м
скорбяла), може да доведе до опасност за здравето поради наличието на акриламиди. Следователно, препоръчваме да се готви при възможно най-ниски температури и храните да не се препичат прекалено много. Грижи и почистване Почиствайте уреда след всяка употреба. Винаги използвайте готварски съдове с почистено дъно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Остри предмети и абразивни почистващи препарати могат да причинят повреждане на уреда.
Проблем Възможна причина и отстраняване Чува се зву‐ ков сигнал 6 пъти и уре‐ дът се деак‐ тивира. Покрили сте едно или повече сензорни полета. Открийте сензорни‐ те полета. Индикаторът за остатъчна топлина не се включва. Зоната за готвене не е гореща, защото е била включена само за кратко време. Ако зоната за готвене трябва да бъде гореща, се свържете със Сервизния център. Функцията за • Зоната за готвене продължава да бъде гореща (остатъчна топли‐ автоматично ).
Проблем Възможна причина и отстраняване светва. • Готварският съд е неподходящ. Използвайте подходящ готварски съд. • Няма готварски съд върху зоната за готвене. Поставете готварски съд върху зоната за готвене. • Диаметърът на дъното на съда за готвене е прекалено малък за зоната за готвене. Използвайте подходящ готварски съд. и число светват. ят. и свет‐ светва. В уреда има някаква грешка. Изключете уреда от електрозахранването за известно време.
рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта. се рециклират. Пластмасовите компо‐ ненти са означени с маркировка: >PEPS< и др. Изхвърляйте опаковъчните материали в съответния контейнер на местата за битови отпадъци.
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pokyny k instalaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Provozní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 29 31 33 Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co dělat, když...
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob. • Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. • Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou a přední stranou spotřebiče umístěného pod ní prostor pro proudění vzduchu ale‐ spoň 5 mm. Upozornění Jestliže se povrch poškrábe, odpojte spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Pokyny k instalaci Před instalací si poznamenejte sériové číslo (S. N.) z typového štítku.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm. Pro odizolování musíte použít správná zařízení: ochranné vypínače vedení, pojist‐ ky (pojistky šroubového typu se musí od‐ stranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Montáž min. 500 mm min. 50 mm min. 5 mm R 5mm 600mm = 490+1mm = 30 560+1mm min.
min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Pokud použijete ochrannou skříň (do‐ datečné příslušenství), není nutné za‐ chovat přední větrací prostor 5 mm a insta‐ lovat ochranné dno přímo pod spotřebičem.
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové tlačítko Funkce 1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče. 2 Zablokování a odblokování ovládacího pan‐ elu. 3 Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. 4 Ukazatelé časovače varných zón Ukazuje, pro kterou zónu je nastavený čas. 5 Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Zvyšuje nebo snižuje nastavenou teplotu. / 6 Zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu.
Provozní pokyny Zapnutí a vypnutí chny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel. • Spotřebič se příliš zahřál (např. při vy‐ vaření obsahu varné nádoby). Před no‐ vým použitím spotřebiče je nutné nechat varnou zónu vychladnout. • Nepoužili jste správný typ varné nádoby. se rozsvítí a za dvě minuty se Symbol varná zóna automaticky vypne. • Po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení teploty. Po a spotřebič se určité době se rozsvítí vypne. Viz tabulka.
2. Opakovaně stiskněte , dokud na dis‐ pleji nezačne blikat . 3. Okamžitě opakovaně stiskněte , do‐ kud se nezobrazí nastavení požadované teploty. Na displeji se po třech sekun‐ . dách zobrazí . Pokud chcete funkci vypnout, stiskněte Funkce posílení výkonu Funkce posílení výkonu dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkce výkonu se aktivuje maximálně na 10 minut. Indukční varná zóna se tak auto‐ maticky přepne na nejvyšší teplotu. Funkci , rozsvítí se symbol zapnete stisknutím .
Vyřazení dětské pojistky na jedno vaření • Pomocí zapněte spotřebič. Zobrazí se . symbol • Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 se‐ kund nastavte teplotu. Nyní můžete spotřebič použít. • Když spotřebič vypnete pomocí ská pojistka se znovu zapne. , dět‐ Užitečné rady a tipy Indukční varné zóny používejte s vhod‐ nými nádobami. Nádoby pro indukční varné zóny Důležité U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo v nádobách velmi rychle.
Nasta‐ vení teploty Vhodné pro: Čas Tipy 2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, 25—50 ohřívání hotových jídel min Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla bě‐ hem ohřívání občas zamíchejte. 3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa 20—45 min Přidejte několik lžic tekutiny 4-5 Vaření brambor v páře 20—60 min Použijte max.
přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky. – Po dostatečném vychladnutí spotřebi‐ če odstraňte: skvrny od vodního ka‐ mene, vodových kroužků, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel. 2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího prostředku. 3. Nakonec spotřebič otřete do sucha či‐ stým hadříkem. Co dělat, když...
Problém Možná příčina a řešení Displej se přepíná mezi dvěma teplota‐ mi. Řízení výkonu snižuje výkon této varné zóny. Použijte varné zóny na druhé straně. Rozsvítí se . • Funkce automatického vypnutí je zapnutá. Vypněte spotřebič a zno‐ vu jej zapněte. • Zareagovala ochrana proti přehřátí varné zóny. Vypněte varnou zónu a zapněte ji znovu. Rozsvítí se . • Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu. • Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte nád‐ obu.
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. vé díly jsou označeny značkami: >PE<,>PS< apod. Zlikvidujte prosím veške‐ rý obalový materiál jako domácí odpad ve vhodném kontejneru v místě svého bydliště. Obalové materiály Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné.
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Paigaldusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Käitusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 41 43 44 Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mida teha, kui...
• Jälgige, et tööpinna ja selle all oleva kapi vahele jääks õhu ringlemiseks vähemalt 5 mm vaba ruumi. Hoiatus Kui seadme pind on mõranenud, siis ühendage seade vooluvõrgust lahti, et vältida elektrilööki. Paigaldusjuhised Enne paigaldamist kirjutage üles and‐ meplaadil olev seerianumber (Ser. Nr.). Seadme andmeplaat asub korpuse alaosal. ZXE66X 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60-Hz 949 594 201 01 Induction 3,7 kW 6,6 kW ZANUSSI Ohutusjuhised Hoiatus Alustage lugemist siit.
Kokkupanek min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm R 5mm 600mm = 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole eesmist 5 mm ventilatsiooniava ega otse seadme all asuvat kaitsepinda vaja. 42 min. 38 mm min.
Seadme kirjeldus Pliidipinna skeem 1 2 145 120/180 mm 1 Ühe küttekontuuriga keeduväli 1200 W 2 Kaheringiline keeduväli 700/1700 W 3 Induktsioonkeeduväli 1400 W (nõude minimaalne läbimõõt - 125 mm) 4 Juhtpaneel 5 Induktsioonkeeduväli 2300 W, võimsus‐ funktsiooniga 3700 W (nõude minimaal‐ ne läbimõõt - 180 mm) mm 145 210 3 mm mm 5 4 Juhtpaneeli skeem 1 2 3 4 5 6 7 B 10 9 8 Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Näidikud, indikaatorid ja helid näitavad, millised funktsioonid on sees.
Sensorväli Funktsioon 4 Keeduväljade taimeri indikaatorid Näitavad, millise välja jaoks on aeg määra‐ tud. 5 Taimerinäidik Näitab aega minutites. Vähendab või suurendab soojusastet. / 6 Väliste ringide sisse- ja väljalülitamiseks. 7 Pikendab või lühendab aega. / 8 9 Määrab keeduvälja. 10 Lülitab sisse võimsusfunktsiooni. Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Soojashoidmise funktsioon on sisse lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud.
• Pliidiplaat läheb liiga kuumaks (nt pott on kuivaks keenud). Enne pliidi uuesti kasu‐ tamist peab keeduväli piisavalt jahtuma. • Kasutada tuleb sobivaid nõusid. Sümbol süttib ja 2 minuti pärast lülitub keedu‐ väli automaatselt välja. • Keeduvälja pole välja lülitatud või soojus‐ astet muudetud. Mõne aja möödudes süt‐ ja pliit lülitub välja. Vaadake tabelit.
Taimer Kasutage pöördloenduse taimerit, et mää‐ rata, kui kaua keeduväli sellel korral töötab. Määrake taimer pärast keeduvälja valimist. Soojusastme saab määrata enne või pärast taimeri määramist. • Keeduvälja valimiseks: puudutage järjest , kuni süttib vajaliku keeduvälja indi‐ kaator. • Taimeri sisselülitamiseks või muutmi‐ või , et mää‐ seks: vajutage taimeri rata aeg ( 00 - 99 minutit). Kui keedu‐ välja indikaator hakkab vilkuma aeglase‐ malt, toimub aja pöördloendus.
Keedunõu materjal • õige: malm, teras, emailitud teras, rooste‐ vaba teras, mitmekihilise põhjaga (vasta‐ va tootjapoolse markeeringuga). • vale: alumiinium, vask, messing, klaas, keraamika, portselan. Keedunõud võib induktsioonpliidil kasutada, kui … • ... vähene veehulk hakkab tsooni kõrgei‐ mal tasandil kiirelt keema. • ... magnet tõmbab nõu enda külge kinni. Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja sile. Nõude mõõtmed : induktsioonkeeduväli ko‐ handub automaatselt nõu põhja suurusega kuni teatud piirini.
Soo‐ jusas‐ te Kasutamine: Aeg 6-7 Kergelt praadimine: eskalopid, vasi‐ kaliharull juustuga, karbonaad, kot‐ letid, vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoogid, sõõrikud vasta‐ valt va‐ jaduse‐ le Pöörake poole aja möödudes 7-8 Tugev praadimine, praetud kartulid, ribiliha, praetükid 5-15 min Pöörake poole aja möödudes 9 Suurte koguste vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikartulite valmistamine Võimsusfunktsioon sobib suure vedelikuko‐ guse soojendamiseks.
Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Seadet ei saa käivitada või kasutada. • Nupu- või lapselukk on sisse lülitatud. Lülitage funktsioon välja. Vt jaotist "Lukustamine" ja "Lapselukk". • Puudutasite korraga 2 või enamat sensorvälja. Puudutage ainult üht sensorvälja. • Juhtpaneelil on vett või juhtpaneel on kaetud rasvapritsmetega. Pühki‐ ge juhtpaneel puhtaks • Käivitage seade uuesti ja määrake 10 sekundi jooksul kuumusaste. Helisignaal Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja.
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Süttib . • Automaatne väljalülitus on sees. Lülitage seade välja ja käivitage uuesti. • Keeduvälja ülekuumenemise kaitse töötab. Lülitage keeduväli välja ja uuesti sisse. Süttib . • Kasutate vale nõud. Kasutage sobivaid keedunõusid. • Keeduväljal ei ole nõud. Pange keedunõu keeduväljale. • Keedunõu põhja läbimõõt on selle keeduvälja jaoks liiga väike. Kasu‐ tage sobivaid keedunõusid. ja number kuvatakse. Seadmel ilmes tõrge.
Pakkematerjalid Pakkematerjalid on keskkonnasõbrali‐ kud ja need saab suunata korduvkasu‐ tusse. Plastikust komponendid tunnete ära markeeringu järgi: >PE<,>PS< jne. Viige pakkematerjalid kohalikku jäätmejaama ma‐ japidamisjäätmetena.
Saturs Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uzstādīšanas norādes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Lietošanas norādes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 53 55 57 Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ko darīt, ja ...
• Neieslēdziet sildriņķus bez trauka vai, ja uz tiem ir novietots tukšs ēdiena gatavo‐ šanas trauks. • Nenovietojiet alumīnija foliju uz ierīces. • Pārliecinieties, ka starp darbvirsmu un ie‐ rīces priekšdaļu vienmēr pieejams 5 mm liels attālums. Brīdinājums Ja virsma saplaisā, atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai nepieļautu elektrošoku. Uzstādīšanas norādes Pirms uzstādīšanas atzīmējiet sērijas numuru (Sēr. Nr.) no datu plāksnītes. Iekārtas plāksnīte atrodas tās korpusa apakšdaļā.
Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta cen‐ tru. Ierīcei jābūt elektriskajai ietaisei, kas ļauj at‐ vienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem tā, lai atstarpe starp kontaktiem būtu vismaz 3 mm. Izolācijai nepieciešams lietot pareizas ietai‐ ses: automātslēdžus, drošinātājus (no turē‐ tājiem izskrūvējamos drošinātājus), zemēju‐ ma noplūdes automātslēdžus un savienotā‐ jus. Montāža min. 500 mm min. 50 mm min. 5 mm R 5mm 600mm = 490+1mm = 54 560+1mm min.
min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Ja izmantojat aizsargkārbu (papildu piederums), priekšējā 5 mm atvere gai‐ sa plūsmai un aizsarggrīda zem ierīces nav nepieciešamas.
Ierīces vadībai izmantojiet sensoru laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sensora lauks Funkcija 1 Lai aktivizētu vai deaktivizētu ierīci. 2 Vadības paneļa bloķēšana un atbloķēšana. 3 Sildīšanas pakāpes displejs Rāda sildīšanas pakāpi. 4 Taimera indikatori gatavošanas zonām Rāda, kurai zonai ir iestatīts laiks. 5 Taimera displejs Parāda laiku minūtēs. Palielina vai samazina siltuma pakāpi. / 6 Aktivizē un deaktivizē ārējo riņķi.
Lietošanas norādes Aktivizēšana un deaktivizēšana ņemiet priekšmetu vai notīriet vadības pa‐ neli; • ierīce kļuvusi pārāk karsta (piemēram, kad kastrolis ir izvārījies sauss). Pirms at‐ kārtotas ierīces lietošanas gatavošanas zonai jāatdziest. • netiek izmantots pareizais ēdiena gatavo‐ šanas trauka veids. Iedegas simbols un gatavošanas zona automātiski deakti‐ vizējas pēc 2 minūtēm; • gatavošanas zona netika izslēgta vai ne‐ tika mainīta sildīšanas pakāpe.
2. Pieskarieties vairakkārt, līdz displejā iedegas . 3. Uzreiz atkārtoti pieskarieties , līdz pa‐ rādās nepieciešamā sildīšanas pakāpe. . Pēc 3 sekundēm displejā parādās Lai apstādinātu funkcijas darbību, pieskarie‐ . ties Jaudas funkcija Jaudas funkcija piegādā vairāk jaudas in‐ dukcijas gatavošanas zonām. Jaudas funk‐ cija tiek aktivizēta ne ilgāk kā 10 minūtes. Pēc tam indukcijas gatavošanas zona auto‐ mātiski pārslēdzas atpakaļ uz augstāko sil‐ dīšanas pakāpi.
Lai deaktivizētu bērnu drošības ierīci • Aktivizējiet ierīci ar . Neiestatiet sildī‐ 4 sekun‐ šanas pakāpi . Pieskarieties . des. Iedegsies simbols • Deaktivizējiet ierīci ar . • Pieskarieties 4 sekundes. Iestatiet sil‐ dīšanas pakāpi 10 sekunžu laikā. Ierīci var lietot. • Ja deaktivizējat ierīci, izmantojot , bēr‐ nu drošības ierīce sāks atkal darboties. Lai atceltu bērnu drošības ierīci piespiedu kārtā tikai vienai gatavošanas reizei • Aktivizējiet ierīci ar . Iedegsies simbols .
Sildī‐ šanas pakā‐ pe Lietojiet, lai: Laiks Ieteikumi Uzturētu siltu ēdienu, kuru pagata‐ vojāt pēc ne‐ piecie‐ šamī‐ bas Uzlieciet vāku uz ēdiena gata‐ vošanas trauka 1-2 Pagatavotu Holandiešu mērci, kau‐ sētu: sviestu, šokolādi, želatīnu 5-25 min Laiku pa laikam samaisiet 1-2 Sabiezinātu: mīkstas omletes, cep‐ tas olas 10-40 min Gatavošanas laikā uzlieciet vā‐ ku 2-3 Uz mazas uguns vārītu rīsus un ga‐ tavotu piena ēdienus, uzsildītu pus‐ fabrikātus 25-50 min Šķidruma daudzumam jābūt vis‐
Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tī‐ rām apakšpusēm. Brīdinājums Asi priekšmeti un abrazīvi tīrīšanas līdzekļi var bojāt ierīci. Drošības apsvērumu dēļ, netīriet ierīci ar tvaika strūklu vai augstspiediena tīrīšanas aprīkojumu. Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla keramikas neietekmē ierīces darbību. Netīrumu noņemšana: 1. – Noņemiet nekavējoties: izkusušu plastmasu, plastmasas foliju un pro‐ duktus, kas satur cukuru. Pretējā ga‐ dījumā var sabojāt ierīci.
Problēma Iespējamais iemesls un risinājums Automāti‐ • Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums ). Ļaujiet sildriņķim skās uzsildī‐ atdzist. šanas funk‐ • Iestatīta augstākā sildīšanas pakāpe. Maksimālā sildīšanas pakāpe no‐ cija neakti‐ drošina to pašu gatavošanas jaudu, ko automātiskās sakarsēšanas vizējas. funkcija. Atskanēs skaņas sig‐ nāls. Ierīce aktivizējas un atkal deaktivizē‐ jas. Pēc 5 sekundēm atkal atskan skaņas sig‐ nāls. Ir pārklāts Sensoru lauki sa‐ karst.
Problēma gas. iede‐ Iespējamais iemesls un risinājums Ēdiena gatavošanas trauks izvārījies sauss vai arī izmantots nepareizs ēdiena gatavošanas trauks. Ieslēdzas gatavošanas zonas pārkaršanas aizsardzība. Aktivizējas automātiskā izslēgšanās. Deaktivizējiet ierīci. Noņemiet karsto ēdiena gatavošanas trauku. Aptuveni pazūd. Atlikušā pēc 30 sekundēm atkal ieslēdziet gatavošanas zonu. siltuma indikators var palikt ieslēgts. Atdzesējiet ēdiena gatavošanas trau‐ ku un pārliecinieties, ka tas piemērots ierīcei.
892934329-A-342010 www.zanussi.