PT ES Manual de instruções Manual de instrucciones Placa mista Placa mixta ZXE66F 2 13
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instruções de instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instruções de funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 7 Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança
Instruções de instalação Antes da instalação, anote o número de série (N.º de Série) da placa de características. A placa de características do aparelho encontra-se na parte inferior do mesmo. ZXE66F 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz 949 594 279 00 Induction 3,7 kW 6,6 kW ZANUSSI Instruções de segurança Advertência Leia atentamente estas instruções! • Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue uma máquina danificada. Caso seja necessário, contacte o fornecedor.
Montagem min. 500mm min. 50mm min. 50mm min.
min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de ventilação frontal de 5 mm e o piso protector, directamente por baixo do aparelho, não são necessários.
Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 5 6 7 B 10 9 8 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam quais as funções em funcionamento. Campo do sensor Função Activa e desactiva o aparelho. 1 Bloqueia e desbloqueia o painel de comandos. 2 3 Visor do grau de cozedura Apresenta o grau de cozedura. 4 Indicadores do temporizador das zonas de cozedura Apresenta a zona de cozedura para a qual define o tempo.
Visor Descrição O dispositivo de bloqueio/segurança para crianças está em funcionamento. A função Power está em funcionamento. A Desconexão automática está em funcionamento. Indicador de calor residual As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica está quente devido ao calor dos tachos.
Aquecimento automático Gestão de energia A gestão de energia divide a potência entre duas zonas de cozedura num par (consulte a imagem). A função Power aumenta a potência para o nível máximo para uma das zonas de cozedura do par. Diminui automaticamente a potência da segunda zona de cozedura para um nível inferior. O visor da zona de cozedura reduzida alterna entre os dois níveis.
Bloqueio • Desactive o aparelho com Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possí. Tal imvel bloquear o painel de comandos mas não pede uma alteração acidental do grau de cozedura. Primeiro, defina o grau de cozedura. . O símbolo Para activar esta função, toque em acende-se durante 4 segundos. O temporizador permanece ligado. . O grau de coPara desactivar esta função, toque em zedura anteriormente definido acende-se. Quando desliga o aparelho, também desactiva esta função.
Grau de cozedura Utilize para: Tempo Conselhos Manter quentes os alimentos cozinhados conforme necessário Coloque uma tampa no tacho 1-2 Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelatina 5-25 minutos Misture regularmente 1-2 Solidificar: omeletes fofas, ovos cozidos 10-40 minutos Coza com uma tampa 2-3 Cozer arroz e pratos com base de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas 25-50 minutos Adicione, no mínimo, o dobro do líquido do arroz, mexa os pratos de leite a meio d
Para remover sujidades: 1. – Remova imediatamente:plástico derretido, película de plástico e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície. – Remova após o aparelho estar suficientemente frio:manchas de calcário, manchas de água, man- chas de gordura e descolorações metálicas brilhantes.
Problema • Não existe nenhum tacho na zona de cozedura. Coloque um tacho na zona de cozedura. • O tacho não é adequado. Utilize um tacho adequado. • O diâmetro da base do tacho é demasiado pequeno para a zona de cozedura. Desloque o tacho para uma zona de cozedura mais pequena. acende-se Acendem-se Possível causa e solução e um número. acende-se O aparelho apresenta um erro. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tempo.
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 14 16 18 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 22 22 23 Salvo modificaciones Información sobre seguridad P
Advertencia Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas. Instrucciones de instalación Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indica en la placa de datos técnicos.Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior. ZXE66F 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz 949 594 279 00 Induction 3,7 kW 6,6 kW ZANUSSI Instrucciones de seguridad Advertencia Lea atentamente estas instrucciones.
Montaje min. 500mm min. 50mm min. 50mm min.
min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. Descripción del producto Disposición de las zonas de cocción 1 2 145 120/180 mm 210 mm 5 16 mm 145 3 mm 4 1 Zona de cocción de un circuito (1.200 W) 2 Zona de cocción doble a 700/1.700 W 3 Zona de cocción por inducción a 1.
Disposición del panel de mandos 1 2 3 4 5 6 7 B 10 9 8 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. Campo sensor Función Enciende y apaga el aparato. 1 Bloquea y desbloquea el panel de mandos. 2 3 Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido. 4 Indicadores del temporizador para las zonas de cocción Muestran la zona para la que se ha ajustado el tiempo.
Pantalla Descripción Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están activas. La función Power está activada. La función de desconexión automática está activada. Indicador de calor residual Advertencia residual! Las zonas de cocción por inducción generan y aplican directamente en la base del recipiente el calor necesario para cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo.
Calentamiento automático Gestión de energía La gestión de energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función de potencia incrementa ésta al máximo para una de las zonas de cocción del par. Disminuye automáticamente la potencia en la segunda zona de cocción a un valor inferior. La pantalla para la zona reducida cambia entre dos niveles.
Bloqueo • Apague el aparato con Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede . Evita el cambio bloquear el panel de control, pero no accidental del nivel de calor. Ajuste primero la temperatura. . Se encenderá el símPara activar esta función, toque durante 4 segundos. bolo El temporizador se mantiene activo. Para detener esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
Ahorro energético • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocción antes de encenderla. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo. Ajuste de la temperatura 1 Utilícelo para: Mantener calientes los alimentos cocinados Hora según sea necesario Sugerencias Tapar los recipientes 1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocola- 5 - 25 te, gelatina min.
Mantenimiento y limpieza Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Advertencia Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: 1.
Problema Causa probable y solución No se puede encender el anillo exterior. Encienda primero el anillo interior. Los sensores se calientan. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. Se enciende el símbolo La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. 24 Material de embalaje Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc.
892934640-A-022011 www.zanussi.