NL EN FR Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Wasautomaat Washing Machine Lave-linge ZWY 2120 2 13 24
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hoe voer ik een wasprogramma uit? _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 4 4 6 7 Problemen met de werking _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen _ _ _ _ _ 10 Technische specificaties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Verbruiksw
Gebruik • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële of industriële doeleinden, of voor enig ander doel. • Kijk naar de wasvoorschriften op de etiketten in uw kleding voordat u de stukken wast. • Doe geen wasgoed in de wasmachine met vlekken die verwijderd zijn met wasbenzine, alcohol, trichloorethyleen enz. Als u dergelijke vlekkenverwijderaars hebt gebruikt, wacht dan tot het product verdampt is voordat u de artikelen in de trommel doet.
3 Display 4 Controlelampje 'Sluit deksel' 5 Toets 'Start/Pauze' 6 "Startuitstel"-knop Doseerbakje 1 1 2 3 4 Wasverzachter (niet vullen tot boven het teken MAX ) 2 Bleekmiddel kan worden gebruikt bij Katoenprogramma's zonder voorwas - 1/4 tot 1 glas met bleekmiddel (niet vullen tot boven het teken MAX) 3 Wassen 4 Voorwassen 5 Overloop wasverzachter en bleekmiddel (indien teveel gevuld) 5 Hoe voer ik een wasprogramma uit? Eerste gebruik • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluitin
heid wordt gecentrifugeerd dan de standaard snelheid van het wasprogramma. U kunt ook ' Spoelstop ' selecteren. Spoelstop Als u deze functie kiest, wordt het laatste spoelwater niet weggepompt om te voorkomen dat het wasgoed kreukelt. Zie voor de maximale centrifugesnelheden 'Wasprogramma's. Als u aan het einde van het programma ' Spoelstop ' heeft geselecteerd dan moet u een programma selecteren voor ' Centrifugeren ' of ' Pompen ' om de cyclus af te ronden en het water weg te laten lopen.
Stand-by : zodra het programma is geëindigd, wordt na enkele minuten het energiebesparingssysteem ingeschakeld. De helderheid van het display wordt verminderd. Door op een willekeurige toets te drukken haalt u het apparaat uit de energiebesparende modus. Wasprogramma's Programma/Type wasgoed Lading Beschikbare opties 5,0 kg Spoelstop, Voorwas, Kort , Extra Spoelen , Startuitstel Katoen Eco (40°-60°) :Wit of kleur, b.v. normaal 5,0 kg vervuilde werkkleding, lakens, tafellakens, ondergoed, handdoeken.
Onderhoud en reiniging Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de machine reinigt. 7 Ontkalken Gebruik een geschikt niet-corrosief product voor wasmachines om het apparaat te ontkalken. Lees de verpakking voor de aanbevolen hoeveelheden en hoe vaak u moet ontkalken. De buitenkant Gebruik een warm sopje om de buitenkant van de machine schoon te maken. Gebruik nooit alcohol, oplosmiddelen of soortgelijke producten.
Problemen met de werking Uw wasmachine is uitgebreid getest voordat deze de fabriek heeft verlaten. Als u echter een storing opmerkt, lees Problemen dan de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met de klantenservice.
Problemen Oorzaken Het wasprogramma duurt veel te lang: • • • • • de watertoevoerfilters zijn vuil (raadpleeg "Onderhoud en reiniging"), de stroom of de watertoevoer zijn afgesloten, de motoroververhittingsdetector is geactiveerd, de watertoevoertemperatuur is lager dan normaal, het veiligheidssysteem voor schuimdetectie is geactiveerd (te veel wasmiddel) en de wasmachine is begonnen met het afvoeren van het schuim, • de uit-balansdetector is geactiveerd: er is een extra fase toegevoegd om het wasgoed g
Problemen De wasverzachter stroomt meteen in de trommel als u dit in het wasmiddelbakje doet: Oorzaken • u bent voorbij het teken MAX gegaan. 1) Bij sommige modellen klinkt er een geluidssignaal 2) Druk na het oplossen van het probleem op de toets "Start/Pauze" om het onderbroken programma opnieuw te starten. Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn voor gebruik in een wasmachine.
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden De katoen 60 °C eco en katoen 40 °C eco zijn de standaard katoenprogramma's voor normaal vervuilde katoenen was. Ze zijn geschikt voor het wassen van normaal vervuilde katoenen was en het zijn zeer efficiënte program- ma's voor gecombineerd energie- en waterverbruik voor het wassen van dat type katoenen was. Overeenkomstig EN60456. De daadwerkelijke watertemperatuur kan verschillen van de vermelde cyclustemperatuur.
Als het nodig is, dient u de toevoerslang te verplaatsen in de richting die wordt getoond op de afbeelding. Om dit te doen, maakt u de ringmoer op de toevoerslang los en verplaatst u de toevoerslang omlaag, zoals weergegeven op de afbeelding. Span de ringmoer terug aan en zorg dat er geen lekken zijn. Draai de waterkraan open. Controleer of er geen lekken zijn. De watertoevoerslang kan niet worden verlengd. Als hij te kort is, neem dan contact op met de klantenservice.
Contents Safety Information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ How to run a wash cycle? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily Use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 14 15 15 17 17 Operating Problems _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Detergents and Additives _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical Specifications _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consumption val
• Refer to the instructions on the label of each item before washing. • Do not put items into the washing machine which have had stains removed with petrol, alcohol, trichlorethylen etc. If such stain removers have been used, wait until the product has evaporated before putting these items into the drum. • Empty pockets and unfold items.
Dispenser box 1 2 3 4 1 2 Softener (do not fill above the MAX symbol) Bleaching agent can be used on Cotton programmes without prewash - 1/4 to 1 glass of diluted bleach (do not fill above the MAX symbol) 3 Wash 4 Prewash 5 Fabric softener and bleach overflow (if overfilled) 5 How to run a wash cycle? Using for the first time • Ensure the electrical and water connections comply with the installation instructions. • Remove the polystyrene insert and all other items inside the drum.
At the end of the programme, if you have selected “ Rinse hold ” , you then need to select a “ Spin ” or “ Drain ” programme to finish the cycle and empty the water. Selecting options You must select the different options after selecting the programme and before pressing the “Start/Pause” pushbutton (see “Programme table”). Press the desired button(s) ; the corresponding lights come on. If pressed again, the lights go out.
Washing programmes Programme / Type of washing Load Available options 5,0 kg Cottons (30° - 90°) : White or colour, e.g. normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels. Max. spin speed: 1200 rpm Rinse hold, Prewash, Super quick , Extra rinse , Delay start Cotton Eco (40°-60°) : White or colour, e.g. nor- 5,0 kg mally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels. Max.
The exterior Use warm soapy water to clean the exterior of the appliance. Never use alcohol, solvents or similar products. Dispenser box 7 CLACK 5 To clean, proceed as follows : 6 8 CLACK Check if the filter being coupled well before closing the trap to pull up and down the central wall.
Problems Causes The appliance doesn’t start or • the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t working, doesn’t fill : there is a power failure, • the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly, • the programme start command hasn’t been properly selected, • the water supply has been cut off, the water inlet tap is closed, • the water inlet filters are dirty (see “Care and cleaning”).
Problems Causes The appliance stops during a wash cycle : • the water or electricity supply is defective, • a “Rinse hold” option has been selected, • the drum shutters are open. The lid doesn’t open at the end of the cycle : • the temperature inside the drum is too high, • the lid unlocks 1 - 2 minutes after the end of the cycle. The error code appears in the display1) and the “Start/Pause” button flashes red 2) : • the lid is not closed properly.
Technical Specifications DIMENSIONS Height Width Depth 850 mm 400 mm 600 mm LINE VOLTAGE /FREQUENCY POWER CONSUMPTION WATER PRESSURE 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Connection to water supply Type 20/27 Consumption values Programme1) Energy consumption (KWh)2) Water consumption (litre)2) White Cottons 90 °C 2.05 64 Cottons 60 °C 1.2 58 Cottons 40 °C 0.8 58 Synthetics 40 °C 0.65 48 Delicates 30 °C 0.3 48 Wool 30 °C 0.4 48 Handwash 30 °C 0.
Water supply 90O Untying A B A C D 2 B 1 B Open the water inlet tap. Check there are no leaks. The water inlet hose can not be extended. If it is too short, please contact the after-sales service. Drainage 2 1 D Keep the transit bolts for when you move the appliance. In case of necessity move the inlet hose in the direction shown on picture. To make this loose the inlet hose ring nut and position the inlet hose downwards as drawn on picture.
Environment Disposing of the appliance All materials carrying the symbol are recyclable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for collection and recycling. When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance. on the product or on its packaging indiThe symbol cates that this product may not be treated as household waste.
Sommaire Avertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Comment effectuer un cycle de lavage ? _ _ _ _ _ _ _ Utilisation Quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 25 26 26 28 29 Problèmes de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Produits de lavage et additifs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Valeurs d
Utilisation • Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez pas cet appareil à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres usages. • Avant le lavage, consultez les instructions d'entretien de chaque article (vêtement). • N'insérez pas dans le lave-linge des articles détachés à l'aide d'alcool, de tricholréthylène, etc. Si des détachants de ce type ont été utilisés, attendez l'évaporation totale de ce produit avant de placer les articles dans le tambour.
3 Affichage 4 Voyant « Porte fermée » 5 Touche « Départ/Pause » 6 Touche « Départ différé » Réservoir 1 1 2 3 4 5 Adoucissant (veillez à ne pas dépasser le niveau maximal de remplissage indiqué par le symbole MAX) 2 Un agent blanchissant peut être utilisé avec les programmes Coton sans prélavage - 1/4 à 1 verre d’eau de javel diluée (ne pas dépasser le repère MAX) 3 Lavage 4 Prélavage 5 Trop-plein d'adoucissant et de javel (en cas de remplissage excessif) Comment effectuer un cycle de lavage ? Premiè
Choix de la vitesse d'essorage Appuyez sur la touche « Essorage » pour modifier la vitesse d’essorage, si vous souhaitez que votre linge soit essoré à une vitesse différente de celle proposée par l'appareil. Vous pouvez également sélectionner « Arrêt cuve pleine » . Arrêt cuve pleine En choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissage du linge. Reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage » afin de connaître les vitesses d’essorage maximales.
ne peut être ouvert qu'environ 2 minutes après l'arrêt du lave-linge. Le voyant « Verrouillage couvercle » est éteint. Tournez le sélecteur de programmes sur la position « Arrêt » . Retirez le linge. Débranchez et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Mode Veille : une fois le programme terminé, le système d'économie d'énergie s'active au bout de quelques minutes. La luminosité de l'écran est réduite. Pour sortir du mode d'économie d'énergie, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche de l'appareil.
Programme / Type de lavage Mini 30 (30°) : Idéal pour le linge qui a seulement besoin d'être rafraîchi. Vitesse d'essorage max. : 700 tr/min Charge Options disponibles 2,5 kg 1) Mettez le produit de lavage dans le compartiment indiqué par Départ différé . Entretien et nettoyage Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Détartrage de l’appareil 3 Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit non corrosif conçu pour les lave-linge.
Problèmes de fonctionnement De nombreux contrôles ont été effectués sur l'appareil avant le départ de l'usine. Toutefois, en cas de dysfoncProblèmes tionnement, reportez-vous aux paragraphes ci-dessous avant de contacter le service après-vente.
Problèmes Causes L'appareil vibre bruyamment : • vous n'avez pas retiré tout l'emballage de l'appareil (reportez-vous au chapitre « Installation »), • l'appareil n'est pas à niveau et est déséquilibré (reportez-vous au chapitre « Installation »), • l'appareil est installé trop près du mur ou d'un meuble, • le linge n'est pas réparti de façon uniforme dans le tambour, la charge est trop faible, • l'appareil est neuf, le bruit va disparaître progressivement.
Problèmes Causes Le code d'erreur s'affiche1) et la touche « Départ/ Pause » clignote en rouge2) : • le collecteur d'objets est obstrué, • le système de sécurité anti-débordement a été activé ; dans ce cas, procédez comme suit : - fermez le robinet d'arrivée d'eau, - videz l'appareil et attendez 2 minutes avant de le débrancher, - contactez votre service après-vente.
Valeurs de consommation Consommation d'énergie (KWh)2) Consommation d'eau (litres)2) Coton blanc 90 °C 2.05 64 Coton 60 °C 1.2 58 Coton 40 °C 0.8 58 Synthétiques 40 °C 0.65 48 Délicats 30 °C 0.3 48 Laine 30 °C 0.4 48 Lavage à la main 30 °C 0.4 48 Programme1) 1) Consultez l'écran pour la durée du programme. 2) Les informations relatives à la consommation présentées dans ce tableau sont indicatives.
Vidange 2 B 1 B 2 1 D Fixez la pièce de vidange (U) sur le tuyau de vidange. Regroupez les différents éléments au sein d'un point de min max 70 cm 100 cm vidange, à une hauteur comprise entre 70 et 100 cm. Vérifiez qu'il est correctement positionné. L'air doit pouvoir pénétrer au bout du tuyau, afin d'éviter tout risque de siphonage. Le tuyau de vidange ne doit pas être plié. S'il est trop court, contactez un professionnel spécialisé.
Environnement Mise au rebut de l'appareil Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour leur mise au rebut, déposezles sur un site de collecte et de recyclage de déchets (pour en connaître l'adresse, contactez votre mairie). Lorsque vous mettez au rebut l'appareil, retirez tous les composants qui risqueraient d'être dangereux ; sectionnez le câble d'alimentation situé à la base de l'appareil.
192990591-A-192011 www.zanussi.