Instrukcja obsługi ZWQ 5120 ZWQ 5101 ZWQ 5100 Návod k použití Használati útmutató Pralka automatyczna Automatická pračka Automata mosógép
Dziekujemy za zakup produktu naszej firmy Zyczymy Panstwu wiele satysfakcji z dokonanego wyboru. Wierzymy, ze dzieki korzysciom plynacym z uzytkowania tego sprzetu dolacza Panstwo do stale powiekszajacego sie grona zadowolonych klientów, a podczas nastepnych zakupów wybiora Panstwo równiez produkty z naszej oferty. Prosimy o uwazne zapoznanie sie z instrukcja obslugi. Zalecamy przechowywanie jej przez caly okres eksploatacji urzadzenia oraz przekazanie podczas ewentualnej zmiany wlasciciela.
Spis treści Ostrzeżenia .............................................. 4 Opis urządzenia ....................................... 6 Tabela programów.................................... 8 Obsługa pralki .......................................... 9 Praktyczne wskazówki dotyczące prania ...................................13 Konserwacja i czyszczenie .................... 15 Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje... 17 Dane techniczne .................................... 19 Szacunkowe wartości poboru i zużycia..
Ostrzeżenia WAŻNE ! Niniejsze ostrzeżenia zostały przygotowane z myślą o zapewnieniu bezpieczeństwa użytkownikowi oraz osobom trzecim. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszymi uwagami przed zainstalowaniem urządzenia i rozpoczęciem jego eksploatacji. Dziękujemy za uwagę. Prosimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy o przekazanie również niniejszej instrukcji obsługi.
ryczne”. • Wymianę przewodu zasilającego należy zlecić w serwisie technicznym. • Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowej instalacji. Zabezpieczenie przed zamarzaniem Jeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C, należy przewidzieć następujące środki zabezpieczające : • Zakręcić zawór wody i odłączyć wąż doprowadzający wodę. • Umieścić koniec węża odpływowego oraz dopływowego w zbiorniku na podłodze.
Opis urządzenia Panel sterowania Pokrętło wyboru programów Przycisk Szybkość wirowania Przycisk Lampki wskazują Przycisk Opcje przebieg cyklu Opóźniony start Przycisk Start/ Pauza Pokrętło wyboru programów • W pozycji , urządzenie nie jest pod napięciem. • W innej pozycji, pralka jest pod napięciem i został wybrany program. Przycisk Szybkość wirowania • Wybór szybkości wirowania lub opcji “Stop z wodą w pralce” poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku.
Panel sterowania Komora na detergenty Uchwyt otwierający pokrywę cze Pranie zasadni- Środek zmiękczający (nie przekraczać poziomu MAX M ) Pranie wstępne Regulowane nóżki 7
Tabela programów Program / Rodzaj prania Wsad Bawełniane : Białe lub kolorowe, np. ubrania robocze średnio 5,5 kg zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki. Eco* : Białe lub kolorowe, np. ubrania robocze średnio zabrudzone, 5,5 kg pościel, obrusy, bielizna, ściereczki. Możliwe opcje Pranie wstępne Krótki** Dodatkowe płukanie Stop z wodą Opóźniony start Syntetyczne : Tkaniny syntetyczne, bielizna, kolorowe, koszule, 2,5 kg które nie wymagają prasowania, bluzki.
Obsługa pralki Przed pierwszym użyciem Dozowanie detergentów WAŻNE ! Pralka została zaprojektowana w taki sposób, aby maksymalnie obniżyć pobór wody oraz zużycie detergentów. Prosimy o zmniejszenie dawek zalecanych przez producentów detergentów. Wsypać dawkę detergentu w proszku do komory prania zasadniczego oraz wstępnego , jeśli wybrano opcje “pranie wstępne”. Można ewentualnie wlać również płyn zmiękczający do komory .
Przycisk “Start/Pauza” będzie migać na zielono przez kilka sekund. Wybór prędkości wirowania Kilka razy wcisnąć przycisk “Wirowanie” , aby zmienić prędkość wirowania, jeśli pralka ma wykonać wirowanie z prędkością inną niż zaprogramowana fabrycznie. Można również ustawić opcję “Bez wirowania”*, “Stop w wodą” * lub “Tryb nocny plus”*.
tkowe płukanie” i przytrzymać przez kilka sekund. Opcja jest stale włączona, nawet jeśli urządzenie było odłączone od zasilania. Aby wyłączyć opcję, należy wykonać tę samą czynność. “Opóźniony start” Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu uruchomienia programu prania o 3, 6 lub 9 godzin poprzez kilkukrotne wciśnięcie przycisku “Opóźniony start” .
Koniec programu Pralka zatrzymuje się automatycznie, gaśi zapala się nie przycisk “Start/Pauza” kontrolka . Pokrywę można otworzyć dopiero ok. 2 minuty po zakończeniu prania w pralce. Ustawić pokrętło wyboru programów na pozycji “Stop z wodą w pralce” . Wyjąć pranie. Odłączyć urządzenie od zasilania i zakręcić zawór wody. UWAGA ! Zalecamy zostawianie otwartej pokrywy i bębna po zakończeniu prania, aby ułatwić wietrzenie wnętrza.
Praktyczne wskazówki dotyczące prania Wielkość wsadu powinna być Sortowanie i przygotowanie pra- dopasowana do rodzaju materiału nia Ilość prania wkładana do bębna nie powinna WAŻNE ! • Posortować pranie zgodnie z symbolami konserwacji odzieży (patrz rozdział Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży) : zwykłe, wytrzymałe rzeczy mogą wytrzymać pranie i energiczne wirowanie, natomiast rzeczy delikatne wymagają prania z zachowaniem pewnych środków ostrożności.
Jeśli woda jest miękka, lekko zmniejszać dawki. Jeśli woda jest twarda (zaleca się stosowanie środków odkamieniających) lub jeśli pranie jest bardzo zabrudzone lub poplamione, zwiększać nieco dawki. Informacje na temat stopnia twardości wody można uzyskać w lokalnych zakładach wodociągowych lub u innych kompetentnych władz. Detergentów w proszku można używać bez większych kłopotów. Natomiast detergenty w płynie można stosować jedynie po wybraniu prania zasadniczego.
Konserwacja i czyszczenie UWAGA ! Wszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać po odłączeniu urządzenia od zasilania. 5 6 Usuwanie kamienia w urządzeniu Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stosować specjalne niekorozyjne środki odkamieniające przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkości dawek oraz częstotliwości podanych na opakowaniu.
Filtry na dopływie wody Aby oczyścić filtry, należy : 1 16
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże, w razie stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w jego działaniu, prosimy o sprawdzenie tabelki poniżej przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym.
Nieprawidłowe działanie Przyczyny Cykl prania jest zbyt długi : •filtry na dopływie wody są zabrudzone, •nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody, •włączyło się zabezpieczenie termiczne silnika, •temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle, •uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie, •włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem : dodana została dodatkowa faza, aby lepiej rozłożyć pranie w
Dane techniczne WYMIARY Wysokość Szerokość Głębokość NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ MOC CIŚNIENIE WODY Podłączenie do sieci wodociągowej 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maksimum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Typ 20x27 Urządzenie jest zgodne z wymogami Dyrektywy 89/336/EWG dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej oraz Dyrektywy 2006/95/CE dotyczącej bezpieczeństwa elektrycznego.
Szacunkowe wartości poboru i zużycia Program / Rodzaj prania Temperatury Szacunkowe zużycia** wartości poboru °C litry kWh czas w min.
Ochrona środowiska Stare urządzenie Zalecenia ekologiczne Wszystkie materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu. Należy je przekazywać do specjalistycznych punktów skupu/zbiórki (informacje na temat takich punktów można uzyskać w urzędach gminy), aby umożliwić ich przetworzenie na surowce wtórne i recykling. Oddając urządzenie do utylizacji, należy również zadbać o to, aby usunąć wszelkie potencjalne zagrożenia z nim związane: Odciąć przewód zasilający tuż przy urządzeniu.
Instalacja UWAGA ! Wyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniem urządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urządzenia bez zabezpieczeń może spowodować uszkodzenie wewnętrznych komponentów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pracy, a także może prowadzić do odkształceń spowodowanych przez uderzenia.
W razie konieczności przesunąć wąż dopływowy wody w kierunku pokazanym na rys. 1. W tym celu należy odkręcić nakrętkę węża dopływowego i skierować wąż w dół - tak, jak pokazano na rys. 1. Ponownie dokręcić nakrętkę i upewnić się, że nie dochodzi do wycieków. Odkręcić zawór wody. Sprawdzić szczelność. Nie można przedłużać węża doprowadzającego wodę. Jeśli jest za krótki, należy zlecić wymianę w serwisie technicznym.
UWAGA ! Nie wolno w żadnym przypadku przedłużać węża odpływowego. Jeśli jest za krótki, należy zlecić wymianę osobie wykwalifikowanej. Podłączenie elektryczne Pralkę można podłączyć wyłącznie do sieci prądu jednofazowego o napięciu 230 V. W obwodzie elektrycznym pralki należy umieścić następujący bezpiecznik: 10 A dla 230 V. Urządzenie nie może być podłączane do sieci za pośrednictwem przedłużaczy ani rozdzielaczy. Sprawdzić prawidłowość uziemienia.
Gwarancja Warunki gwarancji 1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednoczesnie w razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem - do ich usunieęia w sposób uzależniony od właściwości wady. 2. Ujawniona wada zostanie usunieta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland. 3.
Uwaga : uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nie uznanie gwarancji. Electrolux Poland Sp. z o.o. ul. Kolejowa 5/7 01-217 Warszawa tel. 22 434 73 00 e-mail: reklamacje@electrolux.pl www.electrolux.pl Gwarancja Europejska Urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z krajów wymienionych w załączonym dokumencie (European Address Services) przez okres podany w gwarancji lub określony ustawowo przez obowiązujące przepisy prawa.
Obsah Upozornění............................................. 28 Popis spotřebiče..................................... 30 Tabulka programů .................................. 32 Jak prát ? ............................................... 33 Návod k praní ........................................ 36 Údržba a čištění ..................................... 38 V případě poruchy.................................. 40 Technické parametry .............................. 42 Spotřeba........................................
Upozornění DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ ! Tato upozornění jsou uvedena v zájmu vaší bezpečnosti a bezpečnosti dalších osob. Doporučujeme vám, abyste si před instalací a použitím spotřebiče tato upozornění pozorně přečetli. Děkujeme vám za pozornost. Tento návod k použití si uložte ke spotřebiči. Pokud spotřebič prodáte nebo darujete jiné osobě, předejte jí i tento návod k použití. Nový uživatel se tak bude moci seznámit s chodem pračky i s důležitými upozorněními.
• Odpojte pračku od sítě. • Přívodní hadici opět přišroubujte a vypouštěcí hadici vrat’te na místo. Tímto způsobem vypustíte vodu zbylou v hadicích a zabráníte tak jejímu zamrznutí a následnému poškození pračky. Chcete-li pračku opět použít, zkontrolujte, zda je umístěná v místnosti s teplotou nad 0°C. Použití • Tato pračka je určená k běžnému domácímu používání. Nepoužívejte ji k obchodním nebo průmyslovým účelům, nebo k jinému účelu, než ke kterému byla zkonstruována, k praní, máchání a ždímání.
Popis spotřebiče Ovládací panel Volič programů Tlačítko rychlosti odstředění Tlačítka funkcí Kontrolky průběhů cyklu Tlačítko Odložený start Tlačítko Start/ Pauza Volič programů • V poloze není pračka zapnutá. • V jiné poloze je pračka zapnutá a je zvolen program. Tlačítko rychlosti odstředění • Volba rychlosti odstředění nebo funkce Zastavení s vodou v bubnu opakovaným stisknutím tlačítka. Tlačítka funkcí • Volba jedné nebo více funkcí opakovaným stisknutím tlačítek.
Ovládací panel Přihrádka na prací prostředky Držadlo k otevření víka Praní Aviváž (nepřekračujte značku MAX M ) Předpírka Vyrovnávací nožičky 31
Tabulka programů Program / Druh prádla Množstv í prádla Normální bavlna : Bílá nebo barevná, např. normálně zašpiněné 5,5 kg pracovní oděvy, ložní a stolní prádlo, spodní prádlo, ubrousky. Eco* : Bílá nebo barevná, např. normálně zašpiněné pracovní 5,5 kg oděvy, ložní a stolní prádlo, spodní prádlo, ubrousky. Možné funkce Předpírka Krátký** Máchání plus Zastavení s vodou v bubnu Odložený start Syntetické : Syntetické tkaniny, spodní prádlo, barevné tkaniny, 2,5 kg nežehlící košile, blůzy.
Jak prát ? První použití Dávkování pracích prostředků DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ ! Tato pračka byla zkonstruována tak, aby vaše spotřeba vody a pracích prášků byla co nejnižší, snižte proto dávky pracího prostředku předepsané výrobci. Nasypte příslušnou dávku práškového pracího prostředku do komor pro praní i pro předpírku v případě, že jste vybrali funkci “předpírka”. V případě potřeby nalijte aviváž do komory .
Volba rychlosti odstředění Pokud chcete prádlo odstředit při jiné rychlosti odstředění, než nabízí pračka, stiskněte tlačítko “Odstředění” . Můžete také zvolit funkce “Bez odstředění”*, “Zastavení s vodou v bubnu” * nebo “Noční klid plus”*.
mená to okamžité spuštění pračky). Jestliže jste už stiskli tlačítko “Start/Pauza” a přejete si odložený start změnit nebo zrušit, postupujte takto : • Ke zrušení odloženého startu a okamžitému spuštění cyklu stiskněte tlačítko “Start/Pauza” a potom tlačítko “Odložený start” . Stiskněte “Start/ Pauza” ke spuštění cyklu. • Chcete-li změnit čas odložení, je nutné postupovat přes polohu “Stop” a znovu naprogramovat cyklus. POZOR ! Víko pračky je během odloženého startu zablokované.
Návod k praní DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ ! Třídění a příprava prádla • Prádlo roztřiďte podle druhu a symbolu údržby (viz dále uvedenou část Mezinárodní symboly): normální praní pro odolné prádlo, které snese energické praní a ždímání; šetrné praní pro jemné prádlo, které se musí prát opatrně. Perete-li dohromady prádlo z různých tkanin, zvolte program a teplotu vhodné pro nejjemnější tkaninu. • Bílé a barevné prádlo perte odděleně. Bílé prádlo by se mohlo obarvit, nebo zešednout.
je nutné vložit do dávkovače na prací prostředky přímo do pračky. Při ošetřování skvrn před pracím cyklem se řiďte pokyny k použití a dávkování výrobce daného prostředku. Jestliže použijete prací prostředek k ošetření skvrn, je nutné okamžitě spustit prací cyklus.
Údržba a čištění POZOR ! Před každým čištěním odpojte pračku od sítě. 5 6 Odstranění vodního kamene z pračky Pro odstranění vodního kamene používejte speciální nekorozivní prostředek určený pro pračky. Dodržujte dávkování a intervaly odvápnění uvedené na obalu. Plášt’ pračky Zevní plochy pračky omývejte vlažnou vodou a jemným čisticím prostředkem. Nikdy nepoužívejte alkohol, rozpouštědla nebo podobné prostředky.
Filtry přívodu vody Při čištění filtrů postupujte takto : 1 39
V případě poruchy Tento spotřebič byl při výrobě mnohokrát testován. Pokud ale přesto zjistíte provozní poruchu, nejprve se řiďte dále uvedenými radami, a teprve potom zavolejte servisní službu.
Problémy Příčiny Pračka se během pracího cyklu zastavuje : •porucha přívodu vody nebo elektrického napájení, •naprogramovali jste zastavení s vodou v bubnu, •dvířka bubnu nejsou správně zavřená. Víko nejde na konci cyklu otevřít : •kontrolka “okamžité otevření”* nesvítí, •nadměrná teplota pracího roztoku, •víko se odblokuje 1 až 2 minuty po ukončení programu*. Tlačítko “Start/Pauza”** bliká červeně*** : •víko není správně zavřené.
Technické parametry ROZMĚRY Výška Šířka Hloubka NAPĚTÍ / FREKVENCE CELKOVÝ PŘÍKON TLAK VODY Připojení k vodovodní síti 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Minimální Maximální 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Typ 20x27 Tento spotřebič odpovídá směrnici 89/336/EHS pro elektromagnetickou kompatibilitu a směrnici 2006/95/CE pro zařízení nízkého napětí.
Spotřeba Program / Druh prádla Teploty Spotřeba orientačně** °C litry kWh Délka Normální bavlna 90 67 2,20 140-150 Eco* 60 49 1,04 165-175 Normální bavlna 60 62 1,30 120-130 Normální bavlna 40 62 0,75 115-125 Normální bavlna 30 62 0,55 110-120 Syntetické 60 48 0,85 90-100 Syntetické 40 48 0,65 75-85 Syntetické 30 48 0,55 70-80 Snadné žehlení 40 51 0,55 95-105 Jemné 40 53 0,55 60-70 Jemné 30 53 0,30 55-65 Ruční praní 40 48 0,45 55-65 Ruční pr
Životní prostředí Likvidace Ochrana životního prostředí Všechny spotøebièe oznaèené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezte je do sběrného dvora (bližší informace zjistíte na místním úřadě), aby mohly být znovu zpracovány a recyklovány. V případě likvidace je nutné spotřebič znehodnotit odstraněním nebezpečných prvků: odřízněte napájecí kabel těsně u spotřebiče.
Instalace POZOR ! Před prvním uvedením do provozu je bezpodmínečně nutné odstranit ochranné přepravní prvky. Uschovejte si je pro případnou další dopravu: přeprava neupevněného spotřebiče může poškodit vnitřní díly a způsobit prosakování a poruchy chodu, může mít za následek i deformace vzniklé nárazem.
2 Přívod vody 1 2 3 Je-li to nezbytné, přemístěte přívodní hadici ve směru znázorněném na obrázku 1. Povolte pojistnou matici přívodní hadice a umístěte přívodní hadici dolů, jak je nakresleno na obrázku 1. Znovu utáhněte pojistnou matici a zkontrolujte, jestli neprosakuje voda. Otevřete kohoutek přívodu vody. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody. Přívodní hadici nelze prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obrat’te se na servisní službu.
- Na vypouštěcí hadici namontujte oblouk ve tvaru U. Celou sestavu umístěte do vypouštěcího potrubí (nebo do umyvadla) ve výšce mezi 70 a 100 cm. Dbejte na to, aby oblouk nevypadl. Na konci vypouštěcí hadice musí být vstup vzduchu, aby nedocházelo k případnému sifonovému efektu. 2 1 2 POZOR ! Přívodní hadici nelze v žádném případě prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obrat’te se na odborníka. Elektrické připojení Tato pračka smí být připojena pouze k jednofázovému napětí 230 V.
Záruční podmínky Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k běžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady, popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn.
který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů. Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek v České republice, včetně jejich telefonních čísel.
Összefoglaló Figyelmeztetések ...................................51 A készülék leírása .................................. 53 Programtáblázat..................................... 55 Hogyan mossunk ? ................................ 56 Mosási útmutató .................................... 60 Karbantartás és tisztítás......................... 62 Működési probléma esetén .................... 64 Műszaki adatok ...................................... 66 Fogyasztás.............................................
Figyelmeztetések FONTOS ! Ezek a figyelmeztetések az Ön és mások biztonságát szolgálják. Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen készülékének beszerelése és használatba vétele előtt. Köszönjük figyelmét. A használati útmutatót tartsa készüléke mellett. Amennyiben a készüléket eladja vagy elajándékozza, a használati utasítást is adja oda vele. Így az új felhasználó megismerheti a mosógép működését és az arra vonatkozó figyelmeztetéseket.
Fagyvédelem Amennyiben a készülék 0°C alatti hőmérsékletnek van kitéve, végezze el az alábbi óvintézkedéseket : • Zárja el a vízcsapot, és csatlakoztassa le a befolyócsövet. • Ennek a csőnek, valamint a kifolyócsőnek a végét tegye egy földre helyezett lavórba. • Válassza ki a Vízleeresztés programot, és futtassa le végig. • A programkapcsoló “Stop” állásba forgatásával kapcsolja ki a készüléket. • Kösse le a készüléket. • Rögzítse a befolyócsövet, és tegye a helyére a kifolyócsövet.
A készülék leírása Parancssor Programkapcsoló Programkapcsoló Centrifugálási sebesség gomb Centrifugálási sebesség gomb Opciók gombok A program Késleltetett futását mutató indítás gomb jelzőfények Start/Szünet gomb • pozícióban a készülék nincs feszültség alatt. • Más pozícióban a készülék feszültség alatt van, és ki van választva egy program. • A kívánt centrifugálási sebesség vagy az Öblítőstop opció kiválasztása a gomb többször egymás után történő megnyomásával.
Parancssor Mosószertartó Ajtónyitó fogantyú Mosás Öblítőszer (nem szabad túllépni a MAX jelzést M ) Előmosás Szabályozható lábak 54
Programtáblázat Program / Ruhanemű típusa Feltöltés Normál pamut : Fehér vagy színes, pl. átlagosan szennye- 5,5 kg zett munkaruházat, ágynemű, abrosz, fehérnemű, asztalkendő. Öko* : Fehér vagy színes, pl. átlagosan szennyezett munka- 5,5 kg ruházat, ágynemű, abrosz, fehérnemű, asztalkendő. Lehetséges opciók Előmosás Rövid** Öblítés plusz Öblítőstop Késleltetett indítás Műszálas : Műszálas anyagok, fehérneműk, színes textíliák, 2,5 kg nem vasalandó ingek, blúzok. Kímélő : Minden kényes anyaghoz, pl.
Hogyan mossunk ? Első használat Mosószerek adagolása FONTOS ! A mosógépet úgy tervezték, hogy csökkentse a víz- és mosószerfogyasztást, ezért a mosószergyártók által feltüntetettnél kevesebb mosószert használjon. Töltse a mosóport a mosáshoz és az előmosáshoz való rekeszekbe, ha kiválasztotta az “előmosás” opciót. Töltse az öblítőszert a megfelelő rekeszbe . Ha másféle mosószert használ, nézze meg a mosási útmutató “mosószerek és adalékanyagok” című bekezdését.
A centrifugálási kiválasztása sebesség A “Centrifugálás” nyomógomb lenyomásával változtathatja meg a centrifugálási sebességet, amennyiben Ön nem a javasolt sebességgel kívánja centrifugálni a kimosott ruhát. Ezenfelül kiválaszthatja a “Centrifugálás nélkül”*, az “Öblítőstop” * vagy az “Éjszakai program”* opciókat.
plusz” gombot. Az opció mindaddig érvényben marad, amíg a készülék áram alatt van. Az opció kikapcsolásához ismételje meg a fenti műveletet. “Késleltetett indítás” Ez az opció lehetővé teszi a mosóprogram 3, 6 vagy 9 órával történő késleltetését, a “Késleltetett indítás” gomb többször egymás után történő megnyomásával.
Program vége A mosógép automatikusan leáll; a “Start/ Szünet” gomb kialszik és a jelzőfény kigyullad. A készülék, ajtaja csak a mosás vége után körülbelül 2 perccel nyitható ki. A programválasztó kapcsolót forgassa el “Start” állásba. A ruhák kivétele. Húzza ki a csatlakozót az aljzatból, és zárja a vízcsapot. FIGYELEM ! Használat után ajánlatos a dob kiszellőzéséhez nyitva hagyni a fedelet.
Mosási útmutató A ruhanemű mennyiségénél vegye figyelembe az anyag jelleA ruhaneműk szétválogatása és gét előkészítése FONTOS ! • Válogassa szét a ruhaneműket típus és mosási útmutató szerint (lásd alább, a Nemzetközi szimbólumok című fejezetet) : normál mosás az energikus mosásra és centrifugálásra alkalmas ruhaneműk esetében ; kímélő mosás a kényes ruhák esetében, amelyeket körültekintéssel kell kezelni.
Ha a víz lágy, kissé csökkentse az adagolást. Ha a víz kemény (vízlágyító használata javasolt), vagy ha a ruhanemű nagyon piszkos vagy foltos, kissé növelje az adagolást. A víz keménységére vonatkozóan a helyi vízművektől kaphat felvilágosítást. A mosóporok korlátozás nélkül használhatók. Folyékony mosószereket nem szabad használni előmosás kiválasztása esetén.
Karbantartás és tisztítás FIGYELEM ! Csak a készülék lecsatlakoztatása után végezze el a tisztítását. 5 6 A készülék vízkõmentesítése Vízkõmentesítéshez a mosógéphez való nem korrozív terméket használjon. Tartsa be a csomagoláson található adagolást és alkalmazási gyakoriságot. Durva szűrő Tisztítsa meg rendszeresen a tartály alján található durva szűrőt : Készülékház A mosógép házát langyos vízzel és kímélõ tisztítószerrel tisztítsa meg.
Befolyócsõ szûrõi Megtisztításukhoz a következõk szerint járjon el: 1 63
Működési probléma esetén Készüléke a gyártás során számos ellenőrzésen ment át. Amennyiben valamilyen működési problémát észlel, végezze el az alább felsorolt ellenőrzéseket, mielőtt szerelőt hívna.
Tünetek Okok A mosóprogram túlságosan hosszú : •a befolyócső szűrői piszkosak, •szünetelt a vízellátás, •a motor hőbiztosítéka bekapcsolt, •a befolyó víz hőmérséklete a szokásosnál alacsonyabb, •a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok mosószer) és a mosógép elkezdte leüríteni a habot, •a kiegyensúlyozó biztonsági rendszer bekapcsolt: a készülék egy plusz fázist iktatott be a ruhaneműnek a mosódobban való jobb elosztása érdekében.
Műszaki adatok MÉRETEK Magasság Szélesség Mélység FESZÜLTSÉG / FREKVENCIA ÖSSZTELJESÍTMÉNY VÍZNYOMÁS Vízvezeték-hálózatra való csatlakoztatás 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) 20x27 típus A készülék megfelel a rádió-elektromos zavarások korlátozására vonatkozó 89/336/EGK irányelvnek, valamint az elektromos biztonságra vonatkozó 2006/95/CE irányelvnek.
Fogyasztás Program / Ruhanemű típusa Hőmérséklet Fogyasztás jelzők** °C Liter kWh Időtartam Normál pamut 90 67 2,20 140-150 Öko* 60 49 1,04 165-175 Normál pamut 60 62 1,30 120-130 Normál pamut 40 62 0,75 115-125 Normál pamut 30 62 0,55 110-120 Műszálas 60 48 0,85 90-100 Műszálas 40 48 0,65 75-85 Műszálas 30 48 0,55 70-80 Vasaláskönnyítés 40 51 0,55 95-105 Kímélő 40 53 0,55 60-70 Kímélő 30 53 0,30 55-65 Kézi mosás 40 48 0,45 55-65 Kézi mosás
Környezet Kiselejtezés Környezetvédelem A szimbólummal jelzett minden anyag újrahasznosítható. Ezeket vigye el egy hulladéktelepre (ezek helyéről a helyi önkormányzatnál kaphat felvilágosítást), hogy újra feldolgozhassák és újrahasznosíthassák azokat. A készülék kiselejtezésekor tegye használhatatlanná, hogy ne jelenthessen veszélyt másokra: az elektromos csatlakozózsinórt vágja le közvetlenül a készüléknél.
Beszerelés FIGYELEM ! Üzembe helyezés előtt mindenképpen távolítsa el a szállítás közbeni védelemre szolgáló védőcsomagolást. A csomagolóanyagokat a későbbi szállításokhoz őrizze meg: ha a készüléket enélkül szállítják, akkor az belső alkatrészei sérülését, valamint külső sérüléseket és hibás működést eredményezhet, továbbá ütés miatti deformálódást is okozhat.
Amennyiben szükséges mozgassa a befolyócsövet a 1. ábrán jelzett irányba. Ehhez lazítsa meg a befolyócső szorítógyűrűjét, majd helyezze el lefele a befolyócsövet a 1. ábrán bemutatottak szerint. Szorítsa meg újra a szorítógyűrűt és ellenőrizze, hogy nem tapasztalható-e szivárgás. Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, hogy nem lyukas-e. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, forduljon a szakszervizhez.
FIGYELEM ! A kifolyócső semmilyen esetben sem hosszabbítható meg. Ha túl rövid, forduljon szakemberhez. Elektromos bekötés A mosógép csak egyfázisú 230 V feszültségre köthető rá. Ellenőrizze a hálózati biztosítékot : 10 A, 230 V. A készülék nem csatlakoztatható az elektromos hálózatra hosszabbítóval vagy elosztóval. Ellenőrizze, hogy a földelés megfelel a hatályos előírásoknak. Elhelyezés A készüléket helyezze sima és szilárd felületre, jól szellőző helyre.
Jótállás Európai jótállás A készülékre az Electrolux a mellékelt dokumentumban (European Address Services) felsorolt minden országban garanciát nyújt, a garancialevélben feltüntetett, illetve a hatályos jogszabályban előírt időtartamra.
www.electrolux.