SQ BG HR ET KK LV Udhëzimet për përdorim 2 Ръководство за 14 употреба Upute za uporabu 27 Kasutusjuhend 39 Қолдану туралы 52 нұсқаулары Lietošanas instrukcija 64 Lavatriçe Перална машина Perilica rublja Automaatpesumasin Кір жуғыш машина Veļas mašīna ZWQ 5120 ZWQ 5101 ZWQ 5100
Përshkrim i produktit 1 1. Paneli i kontrollit 2. Doreza e kapakut 3. Këmbëzat e rregullueshme niveluese 2 3 Paneli i kontrollit 1 1. Çelësi i programeve 2. Butonat me shtypje dhe funksionet e tyre 3. Dritat e progresit të ciklit 2 2 3 4 5 4. Butoni me shtypje "Fillo/Ndërprit" 5.
Kutia e shkarkimit Paralarja Larja Zbutësi (mos e mbushni mbi simbolin MAX M ) Udhëzimet për sigurinë Ju lutemi lexoni me kujdes pikat e mëposhtme përpara se të instaloni dhe të përdorni pajisjen tuaj. Ruajeni këtë manual bashkë me pajisjen. Siguria e përgjithshme • Mos modifikoni si dhe mos u përpiqni ta modifikoni këtë pajisje. Kjo do t'ju vinte juve në rrezik. • Sigurohuni që të keni hequr nga teshat gjithë monedhat, paramanat, karficat, vidhat etj. përpara se të filloni një program larjeje.
• Vendoseni skajin fundor të tubit të hyrjes së ujit dhe atë të kullimit mbi një enë të vendosur në dysheme. • Zgjidhni programin e Kullimit dhe lëreni të punojë deri në fund të ciklit. • Shkëputeni pajisjen nga energjia elektrike duke e rrotulluar çelësin e programeve në . pozicionin "Ndalo" • Hiqeni pajisjen nga priza. • Zëvendësoni zorrën e kullimit dhe të hyrjes së ujit. Në këtë mënyrë, uji i mbetur në tuba do të kullojë jashtë, duke shmangur çdo formim akulli, çka mund të dëmtojë pajisjen tuaj.
zgjedhur përzgjedhjen "paralarja". Hidhni zbutës rrobash në folenë e posaçme nëse është nevoja. " Opsioni E shpejtë " Përzgjedhja e programit të dëshiruar " Opsioni Shpëlarje plus " Rrotullojeni çelësin e zgjedhjes së programeve në programin e dëshiruar. Butoni me shtypje " Fillo/Ndërprit " pulson ngjyrë jeshile. Nëse rrotulloni butonin e zgjedhjes së programeve në një program tjetër në kohën kur një cikël është në punë, pajisja do ta injorojë programin e ri të zgjedhur.
kapakun, shtypni butonin me shtypje " Fillo/ . Ndërprit " Fillimi i programit Shtypni butonin me shtypje " Fillo/Ndërprit " për të filluar ciklin. Drita përkatëse do të ndizet ngjyrë jeshile. Është normale që çelësi i programeve të qëndrojë i palëvizshëm gjatë ciklit. Drita që i përket ciklit aktual ndriçohet.
Programi / Lloji i larjes Ngarkesa/ Koha Opsionet e mundshme Hekurosje e lehtë (40°): Për të pambuktat dhe sintetiket. Redukton zhubrosjen dhe lehtëson hekurosjen. 1,0 kg 95-105 min Paralarje , Shpëlarje plus , Shpëlarje me pushim , Fillim me vonesë Larje me dorë (30° - 40°): Teshat shumë delikate që kanë etiketën "larje me dorë". 1,0 kg 55-65 min Shpëlarje me pushim , Fillim me vonesë Lesh (40°): Lesh që mund të lahet në lavatriçe me etiketën "lesh i ri i pastër, lahet në lavatriçe, nuk mblidhet".
Kontrolloni nëse filtri bashkohet mirë para mbylljes së mbledhëses për ta tërhequr lart dhe poshtë murit qendror. 2 1 Filtrat e hyrjes së ujit Për ta pastruar, vazhdoni si më poshtë: Mbledhësja e objekteve Pastroni rregullisht mbledhësen e objekteve e cila ndodhet në fund të kazanit: 1 2 3 Probleme të funksionimit Përpara se të dilte nga fabrika, pajisja juaj i është nënshtruar një sërë kontrollesh.
Problemet Shkaqet Pajisja mbushet me ujë por zbrazet menjëherë: • elementi në formë U-je i kullimit është fiksuar shumë poshtë (shihni paragrafin e instalimit).
Problemet Shkaqet Kapaku nuk hapet në përfundim të ciklit: • temperatura brenda në kazan është shumë e lartë, • kapaku zhbllokohet 1 - 2 minuta pas përfundimit të ciklit. Zbutësi punon drejtpërdrejt në kazan, kur mbushet sirtari i detergjenteve: • keni tejkaluar shenjën MAX.
dhe keqfunksionime. Pajisja mund të dëmtohet gjithashtu edhe nëpërmjet një kontakti fizik. Shpaketimi 1 2 2 Në rast nevoje lëvizni tubin e hyrjes në drejtimin që tregohet në figurën nr. 1. Për ta bërë këtë lironi dadon e unazës së tubit të hyrjes dhe poziciononi tubin e hyrjes me drejtim poshtë ashtu si tregohet në figurën nr. 1. Shtrëngoni përsëri dadon e unazës dhe sigurohuni që të mos ketë rrjedhje. Hapni rubinetin e ujit. Kontrolloni që të mos ketë rrjedhje.
Pozicionimi i pajisjes Vendoseni pajisjen mbi një sipërfaqe të ngurtë të sheshtë në një vend të ajrosur. Sigurohuni që pajisja të mos bjerë në kontakt me murin ose me mobiliet e tjera. Nivelimi i saktë shmang dridhjet, zhurmën dhe nuk lejon që pajisja të lëvizë gjatë punës. Ambienti Hedhja e pajisjes Gjithë materialet që përmbajnë simbolin janë të riciklueshme. Hidhini ato në një vend-grumbullimi plehrash (pyesni pranë autoriteteve lokale) për grumbullimin dhe riciklimin.
përshtatur vetëm për përdorim shtëpiak dhe jo për përdorim komercial. • Pajisja është instaluar në përputhje me të gjitha rregulloret në fuqi të shtetit tuaj të ri të banimit. Dispozitat e kësaj Garancie Europiane nuk bien ndesh me asnjë nga të drejtat e garantuara nga ligji.
Описание на уреда 1 1. Командно табло 2. Дръжка на капака 3. Крачета за регулиране на равнището 2 3 Командно табло 1 1. Селектор на програмите 2. Бутони и техните функции 3. Сигнални лампички за хода на цикъла 14 2 4. Бутон "Старт/пауза" 5.
Дозаторна кутия Предпране Пране Омекотител (не сипвайте над символа MAX M ) Информация за безопасност Моля, внимателно прочетете тези ин‐ струкции преди инсталирането и използ‐ ването на този уред. Съхранявайте това ръководство за употреба заедно с уреда. Общи мерки за безопасност • Не видоизменяйте и не се опитвайте да видоизменяте този уред. Това би мо‐ гло да създаде опасности за вас.
• Производителят не поема отговорност за повреди в резултат на неправилно инсталиране. Предпазни мерки срещу образуване на скреж Ако вашият уред е изложен на темпера‐ тури под 0°C, трябва да се вземат след‐ ните предпазни мерки: • Затворете крана и развинтете маркуча за подаване на вода. • Поставете края на този маркуч и на мар‐ куча за отцеждане в леген на пода. • Изберете програмата за източване (Drain) и я пуснете до края на цикъла.
Всекидневна употреба Зареждане на прането • Отворете капа‐ ка на уреда. • Отворете бара‐ бана, като на‐ A тиснете заключ‐ ващия бутон A: Двата капака се отключват авто‐ матично. • Заредете прането и затворете бараба‐ на и капака на пералната машина. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да затворите капака на уреда, проверете дали барабанът е затворен както трябва: • Когато двата капака са затворени, • заключващият бутон A е освободен.
дът не е включен. За да я дезактивирате, повторете процеса. " Отложен старт " Тази опция ви позволява да отложите стартирането на програмата за пране с 3, 6 или 9 часа, като натиснете бутона " . Отложен старт " Можете да промените или отмените мо‐ мента на отложения старт по всяко вре‐ ме, преди да сте натиснали бутона " , като натиснете " Отло‐ Старт/пауза " отново (когато всички ин‐ жен старт " дикатори са изключени, програмата за пране ще стартира незабавно).
Таблица на програмите Програма/ Тип пране Зарежда‐ не/Време Възможни опции Памучни (30° - 90°): Бели или цвет‐ 5,5 kг ни, нормално замърсени работни дре‐ 140-150 мин хи, спално бельо, покривки за маса и долно бельо, хавлиени кърпи. Предпране , Бързо , Допълни‐ телно изплакване , Задържане на изплакването , Отложен старт Икономично 1) (60°) : Бели или цвет‐ 5,5 kг ни, нормално замърсени работни дре‐ 165-175 мин хи, спално бельо, покривки за маса и долно бельо, хавлиени кърпи.
Програма/ Тип пране Източване : Пуска празен цикъл след "Задържане на изплакването" (или "Нощен цикъл плюс"). Зарежда‐ не/Време Възможни опции 5,5 kг 0-10 мин 5,5 kг Отложен старт Центрофугиране : Цикъл на цен‐ 2) 10-20 мин трофугиране от 500 до 1200/1000 об./мин след "Задържане на изплаква‐ нето" (или "Нощен цикъл плюс"). 1) Еталонна програма за тестване съобразно стандарта CEI 456. (програма Eco 60°): 49 L / 0,94 kWh / 210 мин 2) В зависимост от модела.
Входни филтри за вода При почистване процедирайте както следва: Проблеми с експлоатацията Вашият уред е бил проверен многократ‐ но, преди да напусне завода. Въпреки то‐ ва, в случай че забележите неизправ‐ Проблеми Пералната машина не стартира или не се пълни: ност, вижте разделите по-долу, преди да се свържете със сервиза за поддръжка.
Проблеми Причини Около пералната ма‐ • прекалено голямото количество препарат е предизвикало шина има наличие преливане на пяна, на вода: • препаратът е неподходящ за машинно пране, • частта за източване във формата на U не е правилно за‐ крепена, • маркучът за подаване на вода тече. Качеството на пране‐ • препаратът е неподходящ за машинно пране, то е незадоволител‐ • в барабана има твърде много пране, но: • цикълът на пране не е подходящ, • няма достатъчно перилен препарат.
Проблеми Причини Омекотителят тече • прехвърлили сте индикатора MAX. директно в барабана при сипване в доза‐ торната кутия: Бутонът "Старт/Пау‐ • капакът не се затваря правилно, за" 1) примигва в чер‐ • филтърът за предмети е запушен, вено 2): • маркучът за източване е блокиран или прегънат, • маркучът за източване е закрепен твърде високо (вж.
Инсталиране Свалете всички предпазни опаковки за транспортиране преди първото пускане в употреба. Запазете ги в случай на нужда от бъдещо транспортиране на уреда: Транспортирането на необезопасен уред може да повреди вътрешните компонен‐ ти и да причини течове и неизправности. Уредът може да повреди и при физиче‐ ско въздействие. Разопаковане 1 2 3 4 За да инсталирате вашата перална маши‐ на на същото ниво, както и останалите ме‐ бели, процедирайте както е показано на фигура 4.
Маркучът за оттичане никога не трябва да бъде опъван. Ако той е твърде къс, свържете се със сервиза за поддръжка. Свързване в електрическата мрежа Тази перална машина трябва да се свърз‐ ва само в еднофазна мрежа 230 V. Про‐ верете размера на предпазителя: 13 A за 230 V. Уредът не трябва да се свързва с разклонители или удължители. Уверете се, че щепселът е заземен и е в съответс‐ твие с действащите стандарти. Проверете дали уредът не се допира до стени или други мебели.
ставен валиден документ за покупка, издаден от продавача на уреда. • Гаранцията на уреда е за същия срок и за същата степен на вложени труд и материали, каквито съществуват във вашата нова страна на местожител‐ ство за този конкретен модел или гама уреди. • Гаранцията на уреда е лична на първо‐ началния купувач на уреда и не може да се прехвърля на друг потребител.
Opis proizvoda 1 1. Upravljačka ploča 2. Ručka poklopca 3. Podesiva nožica za niveliranje 2 3 Upravljačka ploča 1 1. Programator 2. Tipke i njihove funkcije 3. Svjetla napredovanja ciklusa 2 3 4 5 4. Tipka "Start/Pauza" 5.
Pretinci spremnika Pretpranje Pranje Omekšivač (nemojte puniti preko oznake MAX M ) Sigurnosne informacije Pažljivo pročitajte ove stavke prije po‐ stavljanja i uporabe uređaja. Čuvajte ove upute za uporabu uz uređaj. Opća sigurnost • Nemojte vršiti ni pokušavati vršiti pre‐ inake na uređaju. Time biste sami sebe doveli u opasnost. • Prije pokretanja programa pranja uvjerite se da ste izvadili sve kovanice, sigurnos‐ ne igle, broševe, vijke itd. Ako ostanu u rublju, oni mogu teško oštetiti uređaj.
Na taj način će preostala voda u cijevima isteći i spriječiti stvaranje leda koji bi mogao oštetiti uređaj. Prije ponovnog uključivanja uvjerite se da je uređaj postavljen u području gdje se tempe‐ ratura neće spustiti ispod točke zamrza‐ vanja. Uporaba • Vaš uređaj namijenjen je uobičajenoj uporabi u kućanstvu. Nemojte koristiti ovaj uređaj u trgovačke ili industrijske svrhe niti u bilo koju drugu svrhu. • Prije pranja pogledajte upute na etiketi svakog komada rublja.
za Pamuk , Eko , Traper : 1200 o/min (ZWQ 5120), 1000 o/min (ZWQ 5101, ZWQ 5100), za Ručno pranje , Vunu : 1000 o/min (ZWQ 5101, ZWQ 5100), 900 o/min (ZWQ 5120), za Sintetiku , Lako glačanje , Sport : 900 o/min, za Osjetljivo : 700 o/min. Na kraju programa, ako ste odabrali " Zadr‐ , morate zatim odabrati žavanje vode " program " Centrifuge " ili " Izbacivanja vo‐ da bi ciklus dovršio i voda bila izba‐ de " čena.
promijeniti program, morate poništiti trenut‐ ni program (vidi dolje). Poništavanje programa Ako želite poništiti program, okrenite pro‐ . gramator na položaj " Stop " Kraj programa "Kraj ciklusa" se uključuje. Poklopac možete otvoriti otprilike 2 minute nakon što se perilica rublja zaustavi. Okrenite pro‐ . Izvadite gramator na položaj " Stop " rublje. Iskopčajte utikač i zatvorite slavinu za dovod vode.
Program / Vrsta rublja Količina/ Vrijeme Ispiranja : na ovom programu može‐ 5,5 kg 50-60 min te isprati rublje oprano na ruke. Izbacivanje vode : obavlja ciklus pražnjenja nakon zadržavanja vode (ili Noćnog ciklusa plus). 5,5 kg 0-10 min Centrifuga : Ciklus centrifuge od 500 do 1200/1000 2) o/min nakon zadr‐ žavanja vode (ili Noćnog ciklusa plus).
Filteri na dovodu vode Za čišćenje učinite slijedeće : neispravnosti u radu Izvršili smo brojne provjere vašeg uređaja prije nego što je izašao iz tvornice. Ako ipak primijetite neku neispravnost, prije pozi‐ Problemi vanja post-prodajne službe molimo proči‐ tajte donje odlomke.
Problemi Uzroci Pranje nije zado‐ voljavajuće: • • • • sredstvo za pranje nije prikladno za pranje u perilici rublja, u bubnju je previše rublja, ciklus pranja ne odgovara rublju, nema dovoljno deterdženta.
Sredstva za pranje i dodaci Koristite samo sredstva za pranje i aditive namijenjene uporabi u perilici rublja. Ne pre‐ poručujemo miješanje različitih vrsta sred‐ stava za pranje. To bi moglo dovesti do loših rezultata pranja. Kod korištenja sred‐ stava za pranje u prahu nema ograničenja. Tekuća sredstva za pranje ne smijete kori‐ stiti ako ste odabrali pretpranje. Kod ciklusa bez pretpranja, morate ih dodati pomoću lop‐ tice za doziranje.
2a omogućiti ulaz zraka na kraju cijevi, kako bi se izbjegla opasnost od sifonskog učinka. Odvodna cijev ni u kom slučaju ne smije biti rastegnuta. Ako je prekratka, obratite se stručnjaku. 2b Električni priključak 3 Ova se perilica rublja smije priključiti samo na jednofazno napajanje od 230 V. Provjeri‐ te jačinu osigurača: 13 A za 230 V. Uređaj se ne smije priključivati pomoću produžnog voda ni višestruke utičnice. Osigurajte da utikač bude uzemljen i u skladu s važećim propisima.
Zaštita okoliša Rashodovanje uređaja Svi materijali na kojima se nalazi mogu se reciklirati. Odlažite simbol ih u reciklažnim dvorištima (raspitajte se u gradskom uredu) za sakupljanje i re‐ cikliranje. Pri odlaganju uređaja izvadite sve dijelove koji bi mogli predstavljati opasnost po druge osobe: prerežite električni kabel u podnožju uređaja. na proizvodu ili na pakiranju Simbol pokazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati u uobičajeni kućanski otpad.
– oštećenja koja je prouzrokovala ne‐ stručna osoba to jest neovlašteni ser‐ vis ili da su ugrađeni neoriginalni dijelovi – ako je proizvod pustila u rad neovlašte‐ na osoba (plinski bojler) 6. Servis, potrošni materijal i rezervne dijelove osiguravamo najmanje 7 godina po prestanku proizvodnje. Electrolux pridržava pravo izmjena tijekom proizvodnje, a u cilju poboljšanja proizvoda ili izmjene dizajna i/ili tehničkih specifikacija, bez prethodne najave. ELECTROLUX d.o.o.
Seadme kirjeldus 1 1. Juhtpaneel 2. Kaane käepide 3. Reguleeritavad jalad 2 3 Juhtpaneel 1 1. Programmivaliku lüliti 2. Nupud ja nende funktsioonid 3. Tsükli edenemise tuled 2 3 4 5 4. Stardi/pausi nupp 5.
Dosaator Eelpesu Pesu Loputusvahend (ärge täitke üle MAX sümboli M ) Ohutusinfo Palun lugege need punktid enne seadme paigaldamist või kasutamist tähelepanelikult läbi. Hoidke seda kasutusjuhendit koos seadmega. Üldine ohutus • Ärge modifitseerige või üritage seda sea‐ det modifitseerida. Nii seate ennast ohtu. • Veenduge, et kõik mündid, haaknõelad, ehted, kruvid jne on enne pesuprogrammi alustamist eemaldatud. Need võivad pe‐ suprogrammi ajal masinat kahjustada.
Enne seadme sisselülitamist veenduge, et see oleks paigaldatud kohta, kus tempera‐ tuur ei lange alla nulli. Kasutamine • Seade on mõeldud tavaliseks koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda sea‐ det tööstuslikul või ärilisel eesmärgil või mistahes muul eesmärgil. • Enne riiete pesemist lugege iga rõivaese‐ me etiketti. • Ärge pange pesumasinasse rõivaid, mille plekke on eemaldatud bensiini, alkoholi, vms vahendiga.
seks ja vee väljalaskmiseks " Tsentrifuug " või " Tühjendus " programm. Variantide valimine Sobivad funktsioonid tuleb valida pärast pro‐ grammi valimist ja enne Start/paus-nupu vajutamist (vt "Programmide tabel"). Vajuta‐ ge nuppu/nuppe: vastava funktsiooni indi‐ kaator süttib põlema. Kui vajutate nuppu teistkordselt, indikaator kustub. Kui valite pe‐ suprogrammi puhul sobimatu funktsiooni, punaselt vilku‐ hakkab Start/paus-nupp ma.
Programmikaart Programm / pesu tüüp Pesuko‐ gus/aeg Võimalikud variandid Puuvillane (30° - 90°) : Valge või vär‐ 5,5 kg viline, nt normaalselt määrdunud töörõi‐ 140-150 min vad, voodilinad, laualinad, käterätikud, köögirätikud. Eelpesu , Kiirpesu , Lisaloputus , Peatumisega loputus , Viitstart 5,5 kg Öko 1) (60°) : Valge või värviline, nt normaalselt määrdunud töörõivad, voodi‐ 165-175 min linad, laualinad, käterätikud, köögiräti‐ kud.
Programm / pesu tüüp Pesuko‐ gus/aeg 5,5 kg Tsentrifuug : Tsentrifuugi tsükkel 500 kuni 1200/1000 2) p/min. pärast pea‐ 10-20 min tumisega loputust (või öist pluss-tsüklit). Võimalikud variandid Viivitusega start 1) Testimisprogramm vastavalt CEI 456 standardile (60° Öko programm) : 49 l / 0,94 kWh / 210 min 2) Olenevalt mudelist. Hooldus ja puhastamine Tõmmake oma seade alati enne puhasta‐ mist vooluvõrgust välja.
Probleemid töös Enne masina tehasest väljastamist viidi läbi mitmeid kontrollimisi. Kuid rikke korral palu‐ me lugeda läbi allpooltoodud alalõigud, en‐ Probleemid ne kui pöördute müügijärgse teeninduse poole.
Probleemid Põhjused Pesutsükkel on liiga pikk: • • • • • vee pealevoolu filtrid on mustad, vooluvarustus või vee pealevool on katkenud, aktiveerus mootori ülekuumenemise detektor, veetemperatuur on madalam kui tavaliselt, aktiveerus vahu avastamine turvasüsteem (liiga palju pesuai‐ net) ja pesumasin hakkas vahtu välja pumpama, • aktiveerus tasakaalustamatuses detektor: pesu ühtlasemaks jaotamiseks trumlis lisati täiendav faas.
Tehnilised andmed Mõõtmed Kõrgus Laius Sügavus 850 mm 400 mm 600 mm LIINIPINGE /SAGEDUS VOOLUTARBIMINE 230, V/50 Hz 2300 W VEESURVE Minimaalne Maksimaalne Veeühendus 0,05 MPa (0,5 baari) 0,8 MPa (8 baari) Tüüp 20/27 Paigaldamine Enne seadme esmakordset kasutamist ee‐ maldage kõik transpordipakendid. Hoidke need tulevase transportimise jaoks alles: Kaitsmata seadme transportimisel võivad si‐ semised komponendid viga saada, mis võib omakorda põhjustada lekkeid ja rikkeid.
13 A 230 V. Seadet ei tohi ühendada piken‐ dusjuhtme või mitmikpistikuga. Veenduge, et toide oleks maandatud vastavalt kehtiva‐ tele nõudmistele. Tühjendamine Paigutamine Sobitage U-kujuline detail tühjendusvooli‐ ku otsa. Pange kõik tühjenduspunkti (või kraanikaussi) 70 ja 100 cm kõrgusel. Veenduge, et see oleks korralikult pai‐ gas. Et vältida masi‐ na samaaegset tühjenemist ja täitumist, peab õhk pääsema toru otsa. Tühjendusvoolikut ei tohi kunagi venitada.
24 kuu jooksul käesolevas dokumendis too‐ dud tingimustel ja korras. Aeg algab kodu‐ masina üleandmisest tarbijale (edaspidi ni‐ metatud ka "ostja"), kusjuures eeldatakse, et üleandmise ajaks on originaalmüügidoku‐ mendilt nähtuv ostukuupäev. Käesolevad pretensiooni esitamise tingimu‐ sed ei piira ega takista ostjat mingilgi viisil selliste Eesti Vabariigi seadustest tuleneva‐ te õiguste kasutamisel, milliste kasutamise välistamine või piiramine poolte kokkuleppe‐ ga ei ole lubatud.
Pretensiooni alla kuuluv viga parandatakse mõistliku aja jooksul sellest teada saami‐ sest arvates. Ostjal on õigus vea ilmnemisel nõuda toote remondi asemel selle asenda‐ mist või lepingust taganeda ja nõuda toote tagasivõtmist ja ostuhinna tagastamist üks‐ nes juhul, kui tegemist on suure ulatusega veaga, mille puhul parandamine ei annaks soovitud tulemust või kui remonti ei teostata korduvalt nõuetekohaselt.
Läänemaa, Hiiumaa OÜ IVAR Ehte 5a, 90503 HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 35549, 050 54439 EE Euroopa garantii: Electrolux tagab käe‐ soleva seadme garantii kõigis selle juhendi lõpus nimetatud riikides seadme garantiis toodud või seadusega määratud perioodi jooksul. Kui Te kolite ühest nimetatud riigist teise nimetatud riiki, liigub koos Teiega järg‐ nevatel tingimustel ka seadme garantii:• Seadme garantii algab esialgsel ostukuu‐ päeval mis kantakse seadme müüja poolt vastavasse ostudokumentatsiooni.
Бұйым сипаттамасы 1 1. Басқару панелі 2. Есіктің тұтқасы 3. Деңгейді реттейтін өзгермелі сирақ 2 3 Басқару панелі 1 1. Бағдарламаны таңдайтын түймеше 2. Түймешіктер және олардың функциялары 3. Цикл үрдісін көрсететін шамдар 52 2 3 4 4. "Бастау/Үзіліс" түймешігі 5.
Үлестіргіш қорапша Алдын ала жуу Жуу Жұмсартқыш (MAX таңбаламасынан асырмай толтырыңыз M ) Қауіпсіздікке қатысты ақпарат Құрылғыны орнатып, пайдаланбас бұрын мына ақпараттарды мұқият оқып шығыңыз. Осы пайдаланушы нұсқаулығын құрылғымен бірге сақтаңыз. Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғыны өзгертпеңіз немесе оған өзгеріс енгізуге әрекеттенбеңіз. Бұндай әрекет өз басыңызға қауіп төндіруі мүмкін. • Жуу бағдарламасын бастамай тұрып тиын, түйреуіш, брошка, бұранда шегелердің барлығының алынғанын тексеріңіз.
Мұздап қалуға қарсы сақтық шаралары орындалуға тиіс Егер құрылғы температурасы 0°C градустан төмен жерде қалатын жағдай туса, төмендегі сақтық шаралары орындалуға тиіс: • Шүмекті жабыңыз да, су құятын түтікшені ағытып алыңыз. • Осы түтікше мен су төгетін түтікшенің ұшын, едендегі легенге салыңыз. • Су төгу бағдарламасын таңдаңыз да, оны цикл аяқталғанша орындаңыз. • Құрылғыны электр желісінен бағдарламаны таңдайтын түймешені қалпына қойып ағытыңыз. "Тоқтату" • Құрылғыны ажыратыңыз.
Күнделікті пайдалану Кірді салу • Құрылғы есігін ашыңыз. • Барабанды A бекітпе A түймешігін басып ашыңыз: Екі есікше автоматты түрде ашылады. • Кірді салыңыз да, барабан мен кір жуатын машинаның есігін жабыңыз. Назарыңызда болсын! Құрылғының есігін жаппай тұрып, барабанның дұрыс жабылғанын тексеріңіз: • Екі есікше жабылған кезде, • A бекітпе түймешігі босайды. Жуғыш заттарды мөлшерлеу Егер "алдын ала жуу" функциясын және таңдасаңыз, жуғыш ұнтақты жуу қорапшаларына алдын ала жуу салыңыз.
" Кешіктіріп бастау " Бұл параметр жуу бағдарламасын " " түймешігін басып Кешіктіріп бастау " 3, 6 немесе 9 сағатқа кешіктіріп бастауға мүмкіндік береді. Кешіктіріп бастау уақытын кез келген түймешігін уақытта " Бастау/Үзіліс " баспай тұрып " Кешіктіріп бастау " " түймешігін қайта басу арқылы(барлық шамдар өшкен кезде, жуу бағдарламасы автоматты түрде басталады) өзгертуге немесе біржола тоқтатуға болады.
Бағдарлама кестесі Бағдарлама / Кірдің түрі Жүк/ Уақыт Таңдауға болатын параметрлер Мақта мата (30° - 90°) : Ақ немесе түрлі түсті, мысалы, қалыпты кірлеген жұмыс киімдері, төсек ақжаймасы, үстел жапқыш, киім-кешек, сүлгілер. 5,5 кг 140-150 мин Алдын ала жуу , Жылдам , Шаю плюс , Шаюды кідірту , Кешіктіріп бастау Эко 1) (60°) : Ақ немесе түрлі түсті, мысалы, қалыпты кірлеген жұмыс киімдері, төсек ақжаймасы, үстел жапқыш, киім-кешек, сүлгілер.
Бағдарлама / Кірдің түрі Жүк/ Уақыт Таңдауға болатын параметрлер Шаю кезеңдері : Бұл бағдарлама арқылы қолмен жуылатын заттарды шаюға болады. 5,5 кг Шаю плюс , Шаюды кідірту , 50-60 мин Кешіктіріп бастау Су төгу : Шаюды кідірту функциясынан кейін (не Түнгі цикл плюс) бос циклді орындайды. 5,5 кг 0-10 мин Айналдыру : Айналдыру циклі, 500 бастап 1200/10002) мин/айн.Шаюды кідірту (не Түнгі цикл плюс) функциясынан кейін.
Су құятын түтікшедегі сүзгілер Тазалау үшін төмендегі әрекетті орындаңыз: Құрылғы жұмысына қатысты ақаулық Аталмыш құрылғы зауыттан шыққанша көп мәрте тексеріліп, сынақтан өткізілген. Дегенмен, қандай да бір ақаулықты Ақаулық байқасаңыз, құрылғы сатылғаннан кейін қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын төмендегі тарауларды қараңыз.
Ақаулық Себептері Кір қанағаттанғысыз жуылған: • кір жуғыш машинада қолдануға жарамайтын жуғыш зат қолданылған, • барабанға тым көп кір салынған, • жарамайтын жуу циклі таңдалған, • жуғыш зат жеткіліксіз салынған.
Ақаулық "Бастау/Үзіліс" түймешігі 1) қызыл жарық шығарып жанады 2): Себептері • • • • есік дұрыс жабылған жоқ, қоқыс жинағыш бітеліп қалған, су төгетін түтікше бітелген немесе майысып қалған, су төгетін түтікше тым жоғары орнатылған ("Орнату" тарауын қараңыз), • су сорғыш бітелген, • тік құбырлар бітелген, • су құятын шүмек жабылған, су құю тоқтатылған.
Қораптан шығару 1 2 Су құю 1 4 3 Орамын ашу 1a 1b 2 Қажет болса, су құятын түтікшені 1-ші суретте көрсетілген бағытқа қарай жылжытыңыз. Ол үшін су құятын түтікшенің гайкасын босатыңыз да, су құятын түтікшені 1-ші суретте көрсетілгендей төмен қаратып қойыңыз. Гайканы қайта қатайтыңыз да, ешбір жерден су ақпай тұрғанын тексеріңіз. Су құятын шүмекті ашыңыз. Су ағып немесе ақпай тұрғанын тексеріңіз. Су құятын түтікшені ұзартуға болмайды. Егер ол тым қысқа болса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Орналастыру Құрылғыны қатты әрі біртегіс, желдетілетін жерге орналастырыңыз. Құрылғының қабырға немесе басқа жиһазға тиіп кетпеуін қадағалаңыз. Құрылғының деңгейін дұрыс орнатсаңыз, діріл, шуыл шығудың немесе іске қосылып тұрған кезде орнынан жылжып кетудің алдын алады. Қоршаған орта Құрылғыны тастау белгішесі бар материалдардың барлығын қайта өңдеуден өткізуге болады. Оларды жинап алу мен қайта өңдеуден өткізу үшін қалдық тастауға арналған (жергілікті әкімшіліктен сұрастырыңыз) жерге тастаңыз.
Izstrādājuma apraksts 1 1. Vadības panelis 2. Vāka rokturis 3. Regulējas līmeņošanas kājiņas 2 3 Vadības panelis 1 1. Programmu pārslēgs 2. Taustiņi un to funkcijas 3. Mazgāšanas cikla norises indikatori 64 2 4. Taustiņš "Sākt/pauze" 5.
Dozatora bloks Priekšmazgāšana Mazgāšana Mīkstinātājs (nepārsniegt atzīmi MAX M ) Drošības norādījumi Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rū‐ pīgi izlasiet šo informāciju. Glabājiet šo lieto‐ šanas rokasgrāmatu kopā ar ierīci. Vispārīgi drošības norādījumi • Nemēģiniet pārveidot šo ierīci. Tas var būt bīstami. • Pirms mazgāšanas programmas aktivizē‐ šanas pārbaudiet, vai esat izņēmuši no ve‐ ļas monētas, saspraužamās adatas, pie‐ spraudes, skrūves un citus priekšmetus.
• Atvienojiet ierīci no elektrības, pagriežot programmu pārslēgu stāvoklī "Apturēt" . • Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. • Noņemiet ūdens ieplūdes un izplūdes šļū‐ teni. Tādējādi šļūtenēs atlikušais ūdens izplūdīs un novērsīs sasalšanas iespēju, kas pretējā gadījumā varētu sabojāt ierīci. Pirms ierīces atkārtotas ieslēgšanas pārbau‐ diet, vai tā ir novietota vietā, kur temperatū‐ ra ir virs 0 °C. Lietošana • Ierīce ir paredzēta lietošanai mājas apstā‐ kļos.
stiņa " Sākt/pauze " indikators uz dažām sekundēm mirgo sarkanā krāsā. Veļas izgriešanas ātruma izvēle Lai mainītu veļas izgriešanas ātrumu, no‐ spiediet taustiņu " Veļas izgriešana " . Maksimālie veļas izgriešanas ātrumi ir šādi: programmām Kokvilna , Ekonomiskā pro‐ gramma , Džinsu audumi : 1200 apgr./min. (ZWQ 5120), 1000 apgr./min. (ZWQ 5101, ZWQ 5100); programmām Mazgāšana ar rokām , Vilna : 1000 apgr./min. (ZWQ 5101, ZWQ 5100), 900 apgr./min.
Nospiediet taustiņu " Sākt/pauze " : ierī‐ cei atrodoties pauzes režīmā, iedegsies at‐ tiecīgais zaļās krāsas indikators. Vāku va‐ rēs atvērt tikai aptuveni 2 minūtes pēc veļas mašīnas darbības apturēšanas. Lai turpinā‐ tu programmu, nospiediet vēlreiz taustiņu " . Sākt/pauze " Aktivizētās programmas maiņa Pirms pašreizējās programmas izmaiņu veikšanas, vispirms, nospiežot taustiņu " , jāiestata veļas mašīna pau‐ Sākt/pauze " zes režīmā.
Programma/mazgāšanas veids Džinsu audumi (40°): džinsu audu‐ mu mazgāšanai. Tiek aktivizēta papildu skalošanas opcija. Veļas ielā‐ de/laiks 3,0 kg 130-140 min. Sporta apģērbi (40°): netīriem spor‐ 2,5 kg ta apģērbiem. Tiek aktivizēta priekšmaz‐ 95-105 min. gāšanas opcija. Iespējamās opcijas Priekšmazgāšana , Skalošanas pauze , Atliktais starts Papildu skalošana , Skalošanas pauze , Atliktais starts Mērcēšana (30°): ļoti netīras veļas mērcēšanai. Tvertne ir pilna ar ūdeni un negriežas.
1 Pirms uztvērēja aizvēršanas un virzīšanas uz augšu un leju pa centrālo sienu pārbaudiet, vai fil‐ trs ir labi pievienots. 2 Ūdens ieplūdes filtri Lai tīrītu, rīkojieties šādi: 3 Darbības problēmas Ierīcei sākotnēji ir veikta virkne pārbaužu. Tomēr, ja konstatējat, ka ierīce nedarbojas pareizi, pirms sazināšanās ar klientu apkal‐ Problēmas pošanas centru, lūdzu, vispirms skatiet tā‐ lāk minētās sadaļas.
Problēmas Iemesli Veļas mašīnas apkārt‐ • pārmērīgs mazgāšanas līdzekļa daudzums ir izraisījis pārplūdi, nē ir ūdens: • nepiemērots mazgāšanas līdzeklis, • nepareizi pievienots U veida elements, • sūce ūdens ieplūdes šļūtenē. Mazgāšanas rezultāts ir neapmierinošs: • • • • nepiemērots mazgāšanas līdzeklis, veļas tvertnē ievietots par daudz veļas, nepiemērots mazgāšanas cikls, nepietiek mazgāšanas līdzekļa.
Problēmas Taustiņš "Sākt/pau‐ ze" 1) mirgo sarkanā krāsā 2): Iemesli • • • • vāks nav pareizi aizvērts, bloķēts priekšmetu uztvērēja nodalījums, bloķēta vai saliekta ūdens izplūdes šļūtene, ūdens izplūdes šļūtene uzstādīta par augstu (skatiet sadaļu "Uz‐ stādīšana"), • bloķēts ūdens izplūdes sūknis, • bloķēts stāvvads, • aizgriezts ūdens krāns, pārtraukta ūdens padeve.
Ūdens padeve 1 2 4 3 Stiprinājumu noņemšana 1a 1b 2 4 1a 1b 2a 2b 3 4 2 Ja ūdens ieplūdes šļūtene jāpārvieto 1. attē‐ lā minētajā virzienā, atslābiniet ūdens ieplū‐ des šļūtenes gredzenveida uzgriezni un no‐ vietojiet šļūteni virzienā uz leju, kā tas parā‐ dīts 1. attēlā. Pievelciet gredzenveida uz‐ griezni un pārbaudiet, vai nav sūces. Atgrie‐ ziet ūdens krānu. Pārbaudiet, vai nav ūdens sūces. Ūdens ieplūdes šļūteni nedrīkst iz‐ stiept. Ja tā ir par īsu, sazinieties ar tehni‐ sko darbinieku.
belēm. Ja ierīce ir pareizi līmeņota, tā nevib‐ rē, nerada troksni un neizkustas no vietas. Apkārtējā vide Atbrīvošanās no nolietotās ierīces Visi materiāli, kas apzīmēti ar simbolu , ir otrreizēji pārstrādājmi. Atbrīvojie‐ ties no šiem materiāliem piemērotās atkritu‐ mu savākšanas un pārstrādes vietās (sazi‐ nieties ar vietējo pašvaldību). Atbrīvojoties no nolietotās ierīces, noņemiet bīstamību iz‐ raisošas daļas: nogrieziet strāvas kabeli pēc iespējas tuvāk ierīces pamatnei.
tajā termiņā nes atbildību par tehnikas bojā‐ jumiem, kuru cēlonis ir pieļauta kļūda ražo‐ šanas procesā rūpnīcā. Electrolux neuzņe‐ mas atbildību par tehnikas bojājumiem, kuri radušies: • to transportējot; • nepareizi uzstādot vai izmantojot; • dabiskas nolietošanās rezultātā; • grauzēju vai kukaiņu iedarbības rezultātā; • labošanas darbu, ko veikušas trešās per‐ sonas, rezultātā; • tīkla sprieguma maiņas rezultātā; • iestājoties force majeure apstākļiem.
108481602-A-332010 www.zanussi.