PL CS HU SK RU Instrukcja obsługi Návod k použití Használati útmutató Návod na používanie Инструкция по эксплуатации Pralka Pračka Mosógép Automatická práčka Стиральная машина ZWQ 5120 ZWQ 5101 ZWQ 5100 2 15 27 39 50
Opis urządzenia 1 1. Panel sterowania 2. Uchwyt 3. Nóżki regulowane do poziomowania 2 3 Panel sterowania 1 1. Pokrętło wyboru programów 2. Przyciski i ich funkcje 3. Lampki kontrolne przebiegu cyklu prania 2 2 3 4 5 4. Przycisk "Start/Pauza" 5.
Dozownik detergentów Pranie wstępne Pranie zasadnicze Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu MAX M ) Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed instalacją oraz przystąpieniem do eks‐ ploatacji urządzenia należy uważnie prze‐ czytać poniższe informacje. Niniejszą in‐ strukcję należy przechowywać wraz z urzą‐ dzeniem. • Ogólne zasady bezpieczeństwa • • Nie wolno przerabiać ani nawet próbo‐ wać modyfikować tego urządzenia. Grozi to niebezpieczeństwem.
Środki ostrożności w przypadku mrozu Jeśli urządzenie jest narażone na tempera‐ tury poniżej 0°C, należy podjąć następujące środki ostrożności: • Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż do‐ pływowy. • Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz węża spustowego w naczyniu posta‐ wionym na podłodze. • Wybrać program "Odpompowanie" i od‐ czekać, aż się zakończy. • Odłączyć urządzenie od zasilania, usta‐ wiając w tym celu pokrętło wyboru progra‐ . mów na "Stop" • Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Codzienna eksploatacja Wkładanie prania • Otworzyć pokry‐ wę urządzenia. • Otworzyć bęben naciskając przy‐ A cisk blokady A: dwie klapki otwo‐ rzą się automa‐ tycznie. • Włożyć pranie, zamknąć klapki bębna oraz pokrywę pral‐ ki. Ostrzeżenie! Przed zamknięciem pokrywy urządzenia sprawdzić, czy klapki bębna są prawidłowo zamknięte : • Gdy klapki są zamknięte, • przycisk blokady A zostaje zwolniony.
Można zmienić lub anulować opóźnienie roz‐ poczęcia programu w dowolnej chwili przed naciśnięciem przycisku " Start/Pauza" przez ponowne naciśnięcie przycisku " Opó‐ źniony start" (gdy wszystkie lampki kon‐ trolne są wyłączone, program prania roz‐ pocznie się natychmiast).
Program / Rodzaj prania Wsad/ Czas Możliwe opcje Eco 1) (60°): Białe lub kolorowe, np. 5,5 kg ubrania robocze średnio zabrudzone, po‐ 165-175 min. ściel, obrusy, bielizna, ściereczki. Pranie wstępne , Dodatkowe płu‐ kanie , Stop z wodą , Opóźniony start Syntetyczne (30° - 60°): Tkaniny syn‐ 2,5 kg tetyczne, bielizna, ubrania kolorowe, ko‐ 90-100 min. szule, które nie wymagają prasowania, bluzki.
2) W zależności od modelu. Konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia nale‐ ży zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. 3 Usuwanie kamienia Aby usunąć kamień z urządzenia, należy sto‐ sować specjalne niekorozyjne środki odka‐ mieniające przeznaczone do pralek. Prze‐ strzegać wielkości dawek oraz częstotliwoś‐ ci stosowania podanych na opakowaniu. Obudowa Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą z mydłem.
Nieprawidłowe działa‐ nie Przyczyna Pralka nie włącza się • urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna insta‐ lub nie napełnia wodą: lacja elektryczna, brak prądu, • pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte, • nieprawidłowo wybrano ustawienia włączenia programu, • przerwa w dostawie wody, zamknięty zawór wody, • filtry na dopływie wody są zabrudzone, • na wężu dopływowym pojawia się czerwony znak.
Nieprawidłowe działa‐ nie Cykl prania jest zbyt długi: Przyczyna • filtry na dopływie wody są zabrudzone, • nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wo‐ dy, • włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika, • temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle, • uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowa‐ dzanie, • włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: dodana została dodatkowa faza prania, aby
letkach należy wkładać do dozownika deter‐ gentów w pralce. Dane techniczne WYMIARY Wysokość Szerokość Głębokość 850 mm 400 mm 600 mm NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ MOC CIŚNIENIE WODY 230 V / 50 Hz 2300 W Wartość minimalna Wartość maksymalna Podłączenie do sieci wodociągo‐ wej 0,05 MPa (0,5 bara) 0,8 MPa (8 barów) Rodzaj 20/27 Instalacja Przed pierwszym uruchomieniem urządze‐ nia należy usunąć wszystkie zabezpiecze‐ nia transportowe.
Dopływ wody 1 końcówki węża spustowego, aby zapobiec zasysaniu wody. Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać węża spustowego. Jeśli jest za krótki, nale‐ ży skontaktować się z serwisantem. 2 Podłączenie elektryczne Jeśli to konieczne, należy przestawić wąż dopływu wody w kierunku pokazanym na ry‐ sunku nr 1. W tym celu należy poluzować nakrętkę węża dopływu wody i skierować wąż w dół jak na rysunku nr 1. Dokręcić na‐ krętkę i sprawdzić szczelność. Otworzyć za‐ wór wody. Sprawdzić szczelność.
Zalecenia ekologiczne W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej, a tym samym przyczynie‐ nia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń: • O ile to możliwe, urządzenie należy łado‐ wać do pełna unikając małych ilości pra‐ nia. PL • Z programów z praniem wstępnym lub na‐ maczaniem należy korzystać wyłącznie w przypadku bardzo zabrudzonego prania. • Dopasować dawki detergentów do stop‐ nia twardości wody oraz do wielkości wsa‐ du oraz stopnia zabrudzenia prania.
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu nie‐ zgodności towaru z umową. 13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na tery‐ torium Polski. 14. Warunkiem dokonania naprawy lub wy‐ miany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży, po‐ twierdzoną pieczęcią i podpisem sprze‐ dawcy. Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodo‐ wać nie uznanie gwarancji.
Popis spotřebiče 1 1. Ovládací panel 2. Rukojeť víka 3. Nastavitelné vyrovnávací nožičky 2 3 Ovládací panel 1 1. Volič programu 2. Tlačítka a jejich funkce 3. Kontrolky průběhu cyklu 2 3 4 5 4. Tlačítko "Start/Pauza" 5.
Přihrádka dávkovače Předpírka Praní Aviváž (neplňte nad symbol MAX M ) Bezpečnostní informace Před instalací a používáním tohoto spotřebi‐ če si pozorně přečtěte následující body. Ten‐ to návod k použití uložte u spotřebiče. Všeobecné bezpečnostní pokyny • Tento spotřebič neupravujte ani se jej ne‐ pokoušejte upravovat. Bylo by to nebez‐ pečné. • Dbejte na to, aby před spuštěním pracího programu byly z prádla odstraněny vše‐ chny mince, zavírací špendlíky, brože, šrouby atd.
• Otočením voliče programu do polohy "Stop" odpojte pračku od elektrické sítě. • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Vraťte přívodní a vypouštěcí hadici na místo. Takto se vypustí voda zbývající v hadicích a zabrání se tvorbě ledu, který by poškodil pračku. Před opětovným zapnutím pračky zajistěte, aby byla instalována v místě, kde teplota ne‐ klesne pod bod mrazu. Použití • Tento spotřebič je určen k normálnímu použití v domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním, průmyslovým, ani žádným ji‐ ným účelům.
Volba rychlosti odstředění "Odložený start" Stiskněte tlačítko " Odstředění " ke změ‐ ně rychlosti odstředění. Maximální otáčky odstřeďování jsou: pro Bavlna , Eco , Džíny : 1200 ot/min (ZWQ 5120), 1000 ot/min (ZWQ 5101, ZWQ 5100), pro Ruční praní , Vlna : 1000 ot/ min (ZWQ 5101, ZWQ 5100), 900 ot/min (ZWQ 5120), pro Syntetické , Snadné žehle‐ ní , Sport : 900 ot/min, pro Jemné : 700 ot./ min.
tím tlačítka "Start/Pauza" . Jestliže změ‐ na není možná, tlačítko "Start/Pauza" bli‐ ká několik sekund červeně. Chcete-li i přesto změnit program, je nutné zrušit prá‐ vě probíhající program (viz níže). Zrušení programu Jestliže si přejete zrušit program, otočte vo‐ . ličem programů do polohy "Stop" "Konec cyklu" . Otevření víka je možné až za přibližně 2 minuty po zastavení prač‐ ky. Programovým voličem otočte do polohy . Vyjměte prádlo.
Program / Druh prádla Náplň/čas Možné funkce Namáčení (30°) : Namáčení pro vel‐ 5,5 kg 15-25 min mi špinavé prádlo. Buben plný vody se zastaví. Odložený start Máchání : s tímto programem lze vy‐ 5,5 kg 50-60 min máchat prádlo prané v ruce. Máchání plus , Zastavení s vodou v bubnu , Odložený start Vypouštění : po Zastavení máchání s vodou v bubnu (nebo po Nočním cyklu plus) provede cyklus vypouštění.
Filtry přívodu vody Při čištění postupujte následujícím způso‐ bem: Problémy při provozu Tento spotřebič byl před opuštěním výrobní‐ ho závodu mnohokrát kontrolován. Pokud však přesto zjistíte chybnou funkci, nejprve Problémy se řiďte níže uvedenými radami, a teprve pak zavolejte servis.
Problémy Příčiny Prádlo není dobře vy‐ prané: • • • • použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce, v bubnu je příliš mnoho prádla, zvolený prací cyklus je nevhodný, málo pracího prostředku.
Prací prostředky a přísady Používejte pouze prací prostředky a přídav‐ né látky určené k použití v pračkách. Nedo‐ poručujeme míchání různých druhů pracích prostředků. Může to narušit prádlo. Pro pra‐ cí prášky nejsou žádná omezení. Tekuté pra‐ cí prostředky se nesmí používat, byla-li zvo‐ lena předpírka. U cyklů bez předpírky musí být přidávány pomocí dávkovací koule. Pra‐ cí prostředky v tabletách nebo v dávkách musí být vloženy do oddílu pro prací prostředek v přihrádce dávkovače vaší prač‐ ky.
Chcete-li pračku instalovat tak, aby byla vy‐ rovnaná se sousedícím nábytkem, postupuj‐ te podle obrázku 4. Přívod vody 1 2 nění. Na konci vypouštěcí hadice musí být umožněn přístup vzduchu, aby bylo vylouče‐ no nebezpečí nasávání kapaliny. Vypouštěcí hadice nesmí být nikdy nataho‐ vána a prodlužována. Jestliže je příliš krát‐ ká, obraťte se na servis. Připojení k elektrické síti V případě potřeby posuňte přívodní hadici do směru jako na obrázku 1.
Ochrana životního prostředí Dodržujte následující doporučení, ušetříte tak vodu i energii a přispějete k ochraně životního prostředí: • pokud je to možné, využívejte plnou kapa‐ citu pračky a vyhýbejte se částečnému na‐ plnění. CZ • Programy s předpírkou a namáčením pou‐ žívejte pouze pro silně zašpiněné prádlo. • Používejte takové množství pracího prostředku, které odpovídá tvrdosti vody, velikosti náplně prádla a stupni jeho zne‐ čištění.
poruchami v elektrické síti, použitím nevhod‐ ných náplní, nevhodnými provozními pod‐ mínkami aj.), případný nedostatek jakosti ne‐ bo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek požitý nad rámec bĕžného používáni v domácnosti (např. k podnikatel‐ ským účelům aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů.
Termékleírás 1 1. A kezelőpanel 2. Fedélfogantyú 3. Szabályozható szintezőlábak 2 3 A kezelőpanel 1 1. Programkapcsoló 2. Nyomógombok és funkcióik 3. Ciklusfutás jelzőfényei 2 3 4 5 4. "Start/Szünet" gomb 5.
Adagolódoboz Előmosás Mosás Öblítőszer (ne töltse a MAX jel M fölé) Biztonsági információk Kérjük, a készülék üzembe helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el eze‐ ket a pontokat. Ezt e használati utasítást tart‐ sa a készülék közelében. Általános biztonság • Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg mó‐ dosítani a készüléket. Ez veszélyes lehet az Ön számára. • A mosási program elindítása előtt győződ‐ jön meg arról, hogy minden pénzérmét, biztosítótűt, brosst, csavart stb. eltávolí‐ tott.
Fagyás elleni óvintézkedések Ha a készülék 0 °C alatti hőmérsékletnek van kitéve, a következő óvintézkedéseket meg kell tenni: • Zárja el a csapot, és válassza le a befo‐ lyócsövet. • Helyezze a befolyócső és a kifolyócső vé‐ gét a padlózatra elhelyezett edénybe. • Válassza ki az Ürítés programot, és hagy‐ ja futni a ciklus végéig. • Válassza le a készüléket az áramforrás‐ állásba ról a programkapcsolót "Stop" forgatva. • Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
A mosószerek adagolása "Előmosás" opció Öntse a mosópormennyiséget a mosási re‐ és az előmosási rekeszbe , keszbe ha kiválasztotta az "előmosás" opciót. Töl‐ tse az öblítőszert a rekeszbe, ha szüksé‐ ges. A készülék egy előmosást végez max. 30 °Con. A kívánt program kiválasztása Fordítsa a programkapcsolót a kívánt prog‐ gomb zölden vil‐ ramra. A "Start/Szünet" log.
A fedél a késleltetett indítás időtartama alatt zárva van. Ha ki kell nyitnia a fedelet, elő‐ ször szünet helyzetbe kell állítania a készü‐ gomb megnyomá‐ léket a "Start/Szünet" sával. A fedél lecsukása után ismét nyomja gombot. meg a "Start/Szünet" A program indítása A program elindításához nyomja meg a gombot. A megfelelő jelző‐ "Start/Szünet" fény zölden világít. Normális jelenség, ha a programválasztó a ciklus alatt nem mozdul el. Az aktuális ciklusnak megfelelő jelzőfény világít.
Program / Mosnivaló típusa Töltet/Idő Lehetséges opciók Kézi mosás (30° - 40°) : A "kézzel mosható" címkével ellátott, nagyon ké‐ nyes darabokhoz. 1,0 kg 55 - 65 perc Öblítőstop , Késleltetett indítás Len (40°) : Gépben mosható gyapjú ruhaneműkhöz, amelyek címkéjén ez áll: "Tiszta új gyapjú, gépben mosható, nem megy össze". 1,0 kg 55 - 65 perc Öblítőstop , Késleltetett indítás Farmer (40°) : Pamutvászon ruhák mosásához. Az Öblítés plus opció akti‐ válva van.
Ellenőrizze a csapda bezárását megelőzően a központi fal felfe‐ le és lefele történő húzásával, hogy a szűrő megfelelően csat‐ lakozik-e. 2 1 Befolyócső szűrői Idegen tárgyak csapdája Tisztításához az alábbiak szerint járjon el: Rendszeresen tisztítsa meg az idegentár‐ gyak csapdáját, amely a dob alján található: 1 2 3 Működési problémák Számos ellenőrzést végeztek el a készülé‐ ken, mielőtt az elhagyta volna a gyárat.
Probléma Okok A mosógép nem öblít, • a kifolyócső eldugult vagy megtört, vagy nem üríti ki a viz‐ • eldugult az idegen tárgyak csapdája, et: • az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: a mosnivaló egye‐ netlenül oszlik el a dobban, • az "Ürítés" program, illetve a "Halk ciklus plus" vagy az "Öblítő‐ stop" opció ki van választva, • a kifolyócső U-darabjának magassága nem megfelelő.
Probléma A "Start/Szünet" gomb 1) pirosan vil‐ log 2): Okok • • • • a fedél nincs jól lezárva, eldugult az idegen tárgyak csapdája, a kifolyócső eldugult vagy megtört, a kifolyócső túl magasra van rögzítve (lásd az "Üzembe helye‐ zés" c. szakaszt), • az ürítőszivattyú elzáródott, • a vezetékek elzáródtak, • a vízcsap el van zárva, a vízellátás szünetel.
Vízellátás 1 2 4 3 Kibontás 1a 1b Szükség esetén mozgassa el a befolyócsö‐ vet az 1. sz. képen látható irányba. Ennek elvégzéséhez lazítsa meg a befolyócső szo‐ rítógyűrűjét, és pozícionálja a befolyócsövet lefelé az 1. sz. képen felvázolt módon. Húz‐ za meg ismét a szorítógyűrűt, és győződjön meg arról, hogy nincs szivárgás. Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, nincs-e szivárgás. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbí‐ tani. Ha túl rövid, kérjük, vegye fel a kapcso‐ latot a vevőszolgáltatóval.
kodjon arról, hogy a készülék ne érjen hoz‐ zá a falhoz vagy a többi berendezéshez. A pontos vízszintbe állítás megelőzi a vibráci‐ ót, a zajt és a készülék elmozdulását az üze‐ melés alatt. Környezet A készülék hulladékba helyezése A jelzéssel ellátott valamennyi anyag újrahasznosítható. Ezeket gyűj‐ tésre és újrahasznosításra adja le a megfe‐ lelő hulladékgyűjtő telephelyeken (érdeklőd‐ jön a helyi önkormányzatnál).
• A készüléket az új lakóhely szerinti ország‐ ban hatályos összes vonatkozó előírá‐ snak megfelelően helyezték üzembe. 38 A jelen Európai Jótállás rendelkezései a tör‐ vény által biztosított vásárlói jogokat nem érintik.
Popis výrobku 1 1. Ovládací panel 2. Rukoväť veka 3. Nastaviteľné nožičky 2 3 Ovládací panel 1 1. Volič programu 2. Tlačidlá a ich funkcie 3. Kontrolky postupu cyklu 2 3 4 5 4. Tlačidlo "Štart/Pauza" 5.
Zásobník Predpieranie Pranie Avivážny prostriedok (výška hladiny nesmie presahovať symbol MAX M ) Bezpečnostné pokyny Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred montážou a uvedením spotrebiča do prevádzky. Návod na obsluhu uchovávajte v blízkosti spotrebiča. Všeobecné bezpečnostné pokyny • Spotrebič sa nesnažte meniť ani upravovať. Vystavili by ste sa tak riziku. • Pred spustením programu prania odstráňte z bielizne všetky mince, zatváracie špendlíky, sponky, skrutky, atď.
Použitie • Spotrebič je určený na bežné používanie v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerčné, priemyselné alebo iné účely. • Pred praním si prečítajte pokyny na etikete bielizne, ktorú chcete prať. • Do práčky nevkladajte bielizeň, u ktorej sa na odstránenie škvŕn používal benzín, alkohol, trichlóretylén, atď. Ak sa na odstránenie škvŕn používali takéto prostriedky, počkajte, kým sa vyparia a až potom vložte bielizeň do bubna. • Vyprázdnite vrecká a bielizeň zložte.
gramom, na tlačidle " " trolka. začne blikať červená kon- Voliteľná funkcia "Predpieranie" Spotrebič vykonáva predpieranie pri max. teplote 30 °C. Voliteľná funkcia "Rýchly" Doba prania sa skráti v závislosti od zvoleného programu. Voliteľná funkcia " Plákanie plus " Práčka pridá jeden alebo viacero plákaní počas cyklu prania. Táto voliteľná funkcia sa odporúča pre ľudí s citlivou pokožkou a v oblastiach s mäkkou vodou. .
Tabuľka programov Program / Typ prania Náplň/Doba Voliteľné funkcie Bavlna (30° - 90°) : Biela alebo farebná bielizeň, napr. bežne znečistený pracovný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spodná bielizeň, uteráky. 5,5 kg 140-150 min Predpieranie , Skrátit’ , Plákanie plus , Zastavenie s vodou v bubne , Oneskorený štart Eko 1) (60°) : Biela alebo farebná bielizeň, napr. bežne znečistený pracovný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spodná bielizeň, uteráky.
Starostlivosť a čistenie Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete. 3 Odstraňovanie vodného kameňa Ak chcete odstrániť vodný kameň, použite vhodný nekorozívny produkt určený pre práčky. Prečítajte si pokyny na výrobku, kde je uvedené odporúčané dávkovanie a ako často treba odstraňovať vodný kameň. Vonkajší povrch Na očistenie vonkajšieho povrchu spotrebiča použite teplú mydlovú vodu. Nikdy nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá alebo podobné produkty.
Problémy Príčiny Práčka sa nespustí alebo sa nenapĺňa vodou : • spotrebič nie je správne zapojený do elektrickej siete, sieť nefunguje, došlo k výpadku dodávky elektriny, • veko spotrebiča a zarážky bubna nie sú pevne zatvorené, • nebol správne zvolený príkaz na spustenie programu, • prerušená dodávky vody, zatvorený vodovodný ventil, • znečistené filtre prítoku vody, • na prítokovej hadici sa objaví červená značka.
Problémy Práčka zastaví počas cyklu prania : Príčiny • porucha dodávky vody alebo elektriny, • je nastavená funkcia Plákanie stop, • sú otvorené poistky bubna. Veko sa po ukončení cyklu • príliš vysoká teplota v bubne, neotvorí : • veko sa odblokuje 1-2 minúty po skončení cyklu. Avivážny prostriedok zo zá- • množstvo prostriedku siaha nad značku MAX. sobníka vyteká priamo do bubna: Tlačidlo "Štart/Pauza" 1) bli- • veko nie je správne zatvorené.
Inštalácia Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky časti obalov, ktoré slúžia na ochranu počas prepravy. Obal si odložte pre prípad prepravy v budúcnosti: Počas prepravy nezabezpečeného spotrebiča sa môžu poškodiť vnútorné komponenty, môžu vzniknúť netesnosti a poruchy. Spotrebič sa môže poškodiť aj pri fyzickom kontakte. Rozbalenie 1 3 Ak chcete nainštalovať práčku zarovno s okolitým nábytkom, postupujte podľa obrázku č. 4.
strčka je uzemnená a zodpovedá aktuálnym požiadavkám predpisov. Umiestnenie Spotrebič umiestnite na rovný, tvrdý povrch v dobre vetranom priestore. Uistite sa, že spotrebič sa nedotýka steny alebo iného nábytku. Pri správnom vyvážení spotrebiča nevznikajú vibrácie, hluk a spotrebič sa počas prevádzky nepohybuje. Ochrana životného prostredia Likvidácia spotrebiča Všetky materiály označené symbolom sú recyklovateľné.
• Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými spoločnosťou Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa na komerčné účely. • Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými vo vašej novej krajine pobytu. Ustanovenia tejto Európskej záruka nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo zákona.
Описание изделия 1 1. Панель управления 2. Ручка крышки 3. Регулировочная ножка 2 3 Панель управления 1 1. Селектор программ 2. Кнопки и их функции 3. Индикаторы выполнения цикла 50 2 4. Кнопка "Старт/Пауза" 5.
Дозатор Предварительная стирка Основная стирка Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX M )) Информация по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией Ва‐ шей машины внимательно прочтите сле‐ дующие пункты. Храните это руковод‐ ство пользователя рядом с машиной. Общие правила техники безопасности • Не модифицируйте и не пытайтесь мо‐ дифицировать эту стиральную маши‐ ну. Это может быть опасным.
вреждение, возникшее в результате не‐ корректной установки. Меры предосторожности для предотвращения замерзания Если температура в помещении, в кото‐ ром установлена машина, может опу‐ ститься ниже 0°C, следует принять сле‐ дующие меры предосторожности: • Закройте водопроводный кран и отсое‐ дините наливной шланг. • Поместите концы наливного шланга и сливного шланга в установленный на полу тазик. • Выберите программу "Слив" и дайте ей дойти до конца.
Повседневная эксплуатация Загрузка белья • Откройте кры‐ шку машины. • Откройте бара‐ бан, нажав запи‐ A рающую кнопку А: Автоматиче‐ ски откроются две створки. • Загрузите белье, закройте барабан и крышку сти‐ ральной машины. ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием крышки стиральной машины проверьте, чтобы барабан был закрыт как следует: • Когда обе створки закрыты, • запирающая кнопка А поднимается.
же при выключении прибора. Чтобы вы‐ ключить ее, повторите эту процедуру. " Задержка пуска" Эта дополнительная функция позволяет задержать пуск программы стирки на 3, 6 или 9 часов, нажав кнопку " Задержка пус‐ . ка" В любое время до нажатия кнопки " Старт/ можно отменить или изменить Пауза" время задержки пуска, нажав кнопку " За‐ еще раз (когда все ин‐ держка пуска" дикаторы погаснут, сразу же начнется программа стирки).
Таблица программ Программа/тип белья Загрузка/ время Хлопок (30° - 90°) : Белое или цвет‐ 5,5 кг 140-150 ное, т.е.рабочая одежда, постельное белье, скатерти, нижнее белье, поло‐ мин. тенца обычной степени загрязнения. Возможные дополнительные функции Предварительная стирка , Бы‐ страя стирка , Полоскание плюс , Остановка с водой в ба‐ ке , Задержка пуска Эко 1) (60°) : Белое или цветное, т.е.рабочая одежда, постельное белье, скатерти, нижнее белье, поло‐ тенца обычной степени загрязнения.
Программа/тип белья Полоскание : В этой программе можно прополоскать выстиранные вручную вещи. Загрузка/ время 5,5 кг 50-60 мин. Возможные дополнительные функции Полоскание плюс , Остановка с водой в баке , Задержка пуска Слив : Выполняет слив воды из ба‐ 5,5 кг 0-10 мин. ка после дополнительных функций "Остановка с водой в баке" (или "Ноч‐ ной режим плюс"). 5,5 кг Отжим : Цикл отжима от 500 до 2) 1200/1000 об/мин. об/мин после цик‐ 10-20 мин. ла "Остановка с водой в баке" (или "Ночной режим плюс").
Фильтры наливного шланга Для очистки действуйте следующим об‐ разом: Проблемы при работе Перед отгрузкой прибора с завода он про‐ шел многочисленные испытания. Тем не менее, если обнаружилась неисправ‐ Неисправности ность, просмотрите этот раздел перед тем, как обращаться в сервисный центр.
Неисправности Причины Вода на полу вокруг машины: • в результате закладки слишком большого количества мою‐ щего средства образовалось много пены, и бак перепол‐ нился, • моющее средство не подходит для машинной стирки, • неверно присоединено U-образное колено сливной маги‐ страли, • протекает наливной шланг. Неудовлетворитель‐ ные результаты стирки: • • • • Машина вибрирует или шумит: • из машины не удалена вся упаковка (см.
Неисправности Кнопка "Старт/Пау‐ за" 1) мигает крас‐ ным светом 2): Причины • • • • неплотно закрыта крышка, засорена ловушка посторонних предметов, засорен или перегнут сливной шланг, слишком высоко закреплен сливной шланг (см.
Распаковка 1 2 4 3 Снятие транспортировочных элементов 1a 1b 4 1a При необходимости сместите наливной шланг в направлении, показанном на рис. 1. Для этого ослабьте гайку на налив‐ ном шланге и сдвиньте его вниз, как пока‐ зано на рис. 1. Вновь затяните гайку и убе‐ дитесь в отсутствии утечек. Откройте кран подачи воды. Убедитесь в отсут‐ ствии утечек. Удлинять наливной шланг нельзя. Если он слишком короткий, обрат‐ итесь за консультацией в местный авто‐ ризованный сервисный центр.
Размещение Установите прибор на плоскую и твер‐ дую поверхность в вентилируемом ме‐ сте. Проследите за тем, чтобы прибор не касался стены или мебели. Точное вырав‐ нивание прибора по горизонтали позво‐ ляет предотвратить вибрации, шум и сме‐ щение прибора во время работы. Охрана окружающей среды Утилизация изделия Все материалы, на которых имеется символ , являются перерабаты‐ ваемыми. Доставьте их в место сбора от‐ ходов (можно узнать в местном самоупра‐ влении) для последующей переработки.
гую из нижеперечисленных стран, гаран‐ тия на устройство переместится вместе с вами при условии соблюдения следую‐ щих требований: • Гарантия на устройство начинает дей‐ ствовать с даты, когда вы впервые при‐ обрели это устройство, подтвержде‐ нием которой будет служить предъя‐ вление действительного удостоверяю‐ щего покупку документа, выданного продавцом устройства.
108481502-A-332010 www.zanussi.