Notice d’utilisation User manual Lave-linge ZWQ 380 ZWQ 360 Washing machine
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d'appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Sommaire Avertissements................................................4 Description de l’appareil..................................6 Tableau des programmes ...............................8 Comment faire un lavage ?.............................9 Guide de lavage ...........................................12 Entretien et nettoyage...................................14 En cas d’anomalie de fonctionnement ..........15 Caractéristiques techniques..........................17 Consommations .........................
Avertissements IMPORTANT ! Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions de lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention. Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si ce dernier devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivantes : • Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d’arrivée d’eau. • Placez l’extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol. • Sélectionnez le programme Vidange et faitesle fonctionner jusqu’à la fin. • Mettez l’appareil hors tension en plaçant le sélecteur de programmes sur la position «Arrêt». • Débranchez l’appareil.
Description de l’appareil Le bandeau de commandes Sélecteur de programmes Touche Essorage Touche Touches Voyants de Départ différé Options déroulement de cycle Touche Départ/Pause Sélecteur de programmes • Sur la position , la machine est hors tension. • Sur une autre position, la machine est sous tension et un programme est sélectionné. Touche Essorage • Choix de la vitesse d’essorage désirée ou des options Arrêt cuve pleine ou Nuit silence plus par pressions successives sur la touche.
Bandeau de commandes La boîte à produits Poignée d’ouverture du couvercle Lavage Assouplissant (ne pas dépasser le repère MAX M ) Prélavage Pieds de mise à niveau 7
Tableau des programmes Programme / Type de linge Charge Coton : Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travail normalement 5,5 kg sale, linge de lit, de table, de corps, serviettes. Coton Eco* : Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travail normale- 5,5 kg ment sale, linge de lit, de table, de corps, serviettes.
Comment faire un lavage ? Première utilisation Dosage des produits lessiviels IMPORTANT ! Utilisation quotidienne Votre lave-linge a été conçu de manière à réduire vos consommations en eau et produits lessiviels, réduisez donc les doses préconisées par les fabricants de lessive. Versez la dose de lessive en poudre dans les compartiments lavage et prélavage si vous avez choisi l’option «prélavage». Versez éventuellement l’assouplissant dans le compartiment .
Choix de la vitesse d’essorage la touche «Départ/Pause» Appuyez sur la touche «Essorage» pour modifier la vitesse d’essorage, si vous voulez que votre linge soit essoré à une vitesse différente de celle proposée par le lave-linge. Vous pouvez aussi choisir la position «Sans essorage»*, «Arrêt cuve pleine» * ou «Nuit silence plus»*.
Si vous avez déjà appuyé sur la touche «Départ/ Pause» et que vous souhaitez modifier ou annuler le départ différé, procédez comme suit : • Pour annuler le départ différé et effectuer un départ immédiat du cycle, appuyez sur «Départ/Pause» puis sur «Départ différé». Appuyez sur «Départ/Pause» pour démarrer le cycle. • Pour modifier le délai du départ différé, vous devez passer par la position «Arrêt» et reprogrammer votre cycle. ATTENTION ! l’arrêt du lave-linge.
Guide de lavage IMPORTANT ! Tri et préparation du linge • Triez le linge par type et symbole d’entretien (voir chapitre Symboles internationaux ciaprès) : lavage normal pour le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques ; lavage délicat pour le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, charges composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction. Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer aussitôt le cycle de lavage.
Entretien et nettoyage Le piège à objets ATTENTION ! Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Détartrage de l’appareil Nettoyez régulièrement le piège à objets se trouvant au fond de la cuve : 1 2 3 4 Pour détartrer l’appareil, utilisez un produit spécifique non corrosif, conçu pour les lave-linge. Respectez le dosage et la fréquence indiqués sur l’emballage. La carrosserie Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux.
En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, con- sultez les paragraphes ci-dessous avant d’appeler le service après vente.
Symptômes Causes Le cycle de lavage est beaucoup trop long : •les filtres de l’arrivée d’eau sont sales, •il y a eu une coupure de courant ou d’eau, •la sécurité thermique du moteur s’est déclenchée, •la température de l’arrivée d’eau est plus basse que d’ordinaire, •le système de sécurité de détection de la mousse s’est déclenché (trop de lessive) et le lave-linge a procédé à l’évacuation de la mousse, •la sécurité anti-balourd s’est déclenchée : une phase supplémentaire a été ajoutée afin de répartir a
Caractéristiques techniques DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur TENSION / FREQUENCE PUISSANCE TOTALE PRESSION DE L’EAU Raccordement au réseau d’eau 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bars) Type 20x27 Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radioélectriques et à la directive 2006/95/CE relative à la sécurité électrique.
Consommations Programme / Type de linge Températures Consommations indicatives** °C Litres kWh Durée Coton 90 67 2,20 140-150 Eco* 60 49 1,04 135-145 Coton 60 62 1,30 120-130 Coton 40 62 0,75 115-125 Coton 30 62 0,55 110-120 Coton Froid 62 0,45 95-105 Synthétiques 60 48 0,85 90-100 Synthétiques 40 48 0,65 75-85 Synthétiques 30 48 0,55 70-80 Synthétiques Froid 48 0,20 70-80 Repassage facile 40 51 0,55 95-105 Délicats 40 53 0,55 60-70 Délicats
Environnement Mise au rebut Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. Lors de la mise à la casse de votre appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Installation ATTENTION ! Retirez impérativement les pièces de protection mises en place pour le transport avant la première mise en marche. Conservez-les en cas de futur transport: transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc.
3 4 1 2 3 4 Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Vérifiez l’absence de fuites. Le tuyau d’arrivée d’eau ne peut pas être prolongé. S’il est trop court, veuillez contacter le Service Après Vente.
ATTENTION ! En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être prolongé. S’il est trop court, faites appel à un professionnel. Branchement électrique Ce lave-linge ne peut être branché qu’en 230 V monophasé. Vérifiez le calibre du fusible de ligne : 10 A en 230 V. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Mise en place Placez l’appareil sur un sol plat et dur dans un local aéré.
Contents Warnings .......................................................24 Description of the appliance..........................26 Programmes table.........................................28 How to run a wash cycle ? ............................29 Washing guide .............................................32 Care and cleaning.........................................34 Operating problems ......................................35 Technical specifications ................................37 Consumption........
Warnings WARNING ! These warnings are for the safety of you and others around you. Please read these points carefully before installing and using your appliance. Thank you for your attention. Keep this user manual with your appliance. If the appliance is sold or given to another person, please make sure this user manual is included. This way, the new user will have the relevant operating instructions and warnings. • • • • General safety • Do not modify or attempt to modify this appliance.
drain hose. This way, the water remaining in the hoses will be drained away, avoiding any ice formation which would damage your appliance. Before turning your appliance on again, ensure that it is installed in an area where the temperature will not fall below freezing. Use • Your appliance is intended for normal domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial purposes or for any purpose other than the one it was designed for : washing, rinsing and spinning.
Description of the appliance The control panel Programme selector Option Spin pushbutton pushbuttons Delay start Lights of cycle pushbutton progress Start/Pause pushbutton Programme selector • In the position, the machine is switched off. • In a another position, the machine is switched on and a programme is selected. Spin pushbutton • Selects the desired spin speed or the options Rinse hold or Night cycle by repeatedly pressing the button.
The control panel Dispenser box Lid handle Wash Softener (do not fill above the MAX symbol M ) Prewash Adjustable ling feet level- 27
Programmes table Programme / Type of washing Load Cotton : White or colour, e.g., normally soiled work clothes, bed linen, 5,5 kg table linen, body linen, towels. Cotton Eco* : White or colour, e.g., normally soiled work clothes, bed 5,5 kg linen, table linen, body linen, towels. Possible options Prewash Quick** Rinse plus Rinse hold Delay start Synthetics : Synthetic fabrics, body linen, coloured fabrics, non-iron 2,5 kg shirts, blouses. Easy iron : Reduces creasing and makes ironing easier.
How to run a wash cycle ? Using for the first time Proportioning of detergents IMPORTANT ! Your washing machine has been designed to reduce your water and detergent consumption. You can therefore reduce the amounts recommended by detergent manufacturers. Pour the amount of washing powder into the washing and prewash compartments if you have selected the “prewash” option. Pour fabric softener into the compartment if necessary .
Selecting the spin speed Press the «Spin» pushbutton to change the spin speed, if you want your washing to be spun at a different speed to the one selected by the appliance. You can also select «No spin»*, «Rinse hold» * or «Night silence plus»*. The maximum speeds are : for Cotton, Synthetics, Wool, Handwash, Jeans, Sport : 800 rpm (ZWQ380), 600 rpm (ZWQ360), for Delicates : 700 rpm (ZWQ380), 600 rpm (ZWQ360).
immediately, press «Start/Pause» and then «Delay start». Press «Start/Pause» to start the cycle. • To change the timer delay period, you must go through the «Off» position and reprogram your cycle. WARNING ! The lid will be locked during the delayed start time. If you need to open it, you must first pause the appliance by pressing the «Start/Pause» pushbutton. After closing the lid again, press the «Start/Pause» pushbutton.
Washing guide IMPORTANT ! Sorting and preparing the washing • Sort washing by type and care label (refer to International symbols section below) : normal wash for tough fabrics which can withstand intense washing and spinning cycles ; delicate wash for delicate fabrics which need to be treated with care. For mixed loads, loads with items of different types of material, choose a programme and a temperature suitable for the most fragile material.
For stain removal before a wash cycle, please refer to manufacturer’s recommended amounts and instructions. If you use a detergent to remove stains, the wash cycle must be started immediately.
Care and cleaning Object trap WARNING ! Unplug the appliance before cleaning. Descaling the appliance To descale the appliance, use an appropriate non-corrosive product designed for washing machines. Read product label for recommended amounts and how often descaling should be carried out. Regularly clean out the object trap which is located at the bottom of the drum : 1 2 3 4 The exterior Use warm soapy water to clean the exterior of the appliance. Never use alcohol, solvents or similar products.
Operating problems Numerous checks were carried out on your appliance before it left the factory. However, should you notice a malfunction, please refer to the sections below before contacting the aftersales service.
Problems Causes the wash cycle is much too long : •the water inlet filters are dirty, •the power or water supply has been cut off, •the motor overheating detector has been activated, •the water inlet temperature is lower than usual, •the foam detection security system has been activated (too much detergent) and the washing machine has begun draining the foam, •the out of balance detector has been activated : an extra phase has been added to distribute washing more evenly in the drum.
Technical specifications DIMENSIONS Height Width Depth LINE VOLTAGE / FREQUENCY POWER CONSUMPTION WATER PRESSURE Connection to water supply 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Type 20x27 This appliance conforms to the CEE 89-336 directive concerning the limiting of radio-electric interference and the 2006/95/CE directive concerning electrical safety.
Consumption Programme / Washing type Temperatures Average consumption** °C Litres kWh Time Cotton 90 67 2,20 140-150 Eco* 60 49 1,04 135-145 Cotton 60 62 1,30 120-130 Cotton 40 62 0,75 115-125 Cotton 30 62 0,55 110-120 Cotton Cold 62 0,45 95-105 Synthetics 60 48 0,85 90-100 Synthetics 40 48 0,65 75-85 Synthetics 30 48 0,55 70-80 Synthetics Cold 48 0,20 70-80 Easy iron 40 51 0,55 95-105 Delicates 40 53 0,55 60-70 Delicates 30 53 0,30 55-6
Environment Disposing of the appliance Protecting the environment All materials carrying the symbol are recyclable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for collection and recycling. When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance.
Installation WARNING ! Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case needed for future transit : Transporting a non-secured appliance may damage internal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physical contact.
3 4 1 2 3 4 Open the water inlet tap. Check there are no leaks. The water inlet hose can not be extended. If it is too short, please contact the after-sales service. Drainage To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, proceed as follows : - The connector at the end of the flexible hose can be attached to all common types of standpipe. Attach the connector to the standpipe with the hose clamp supplied 1 5 with the appliance*. - Fit the U-piece on the drainage hose.
WARNING ! The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact a tradesperson. Electrical connection This washing machine must only be connected in single-phased 230 V. Check the fuse size : 10 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure that the plug is earthed and that it is in accordance with current norms. Positioning Position the appliance on a flat and hard surface in a ventilated location.
www.electrolux.