EL 37 0DQXDO GH LQVWUX©·HV 0£TXLQD GH ODYDU =:1 / =:1 / 2
_ _ _ _ _ _ 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ! " _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 # $ " _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 " "% & _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 "" _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ' $ " _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( ...
% & • • • • • • • " , & * . / * & . ( "& 8 kg ( &! « "" »). & $ & , $ & $ , & % & ! "& " , $ .
# ' ( !" !#$# # ! . • : & "& . • A % $ " " " " " . " , " . • " " "& * " ! . • / " * " &* . • & " $ * " " .
$& , • " D& % . D " . ' - 1 D 2 & 1 2 3 F % " 4 & 5 ? " 6 B $" * " 3 4 5 6 www.zanussi.
$ ' ( G " " " & " ! & ( $ ). ( " " $ "" . ( & $ ! & . G " .
H ' ! , &8 ! " ( & ), "& " % * $& . , " & " " . H ' ! & , &8 " "& " % $& . D " " .
' / :2$1 #$#$ 6 7#$ 9 4 $* 4!$#$ 1#$ 1 $ 10 , / 8 " I&% " " & " E & & !&% " " J ! / " # " # " # $ & & ! " ' , ' ( + & & " ' "" & &! & "" /
&! . ( $ ! % " . ? & " . > = / ( ? ! & "" 8 "" . / . > = ( "" " $ 30 - 60 - 90 , 2 & 1 "& "& 20 " .
' • A % $ & & & " " . • ? & "" $ . • B ! 2 $ , "& $ % % = & (, , ECO). D & , & & % "% 8 $ " , , " $ "" .
. ' • ( % ! &! "& " . ( % ! &! "& " . / " , ! $ $ * "& "" ( "& , &! "D ").
• / . H , & & % % % $ " $ . • $& % $ & . • # . !" !#$# / " & «/ 15» $& " : • ? " * . • ? . • "" " .
& &! $ "& & ! , ! "& . $#. 61!/ D $ "& , " * " " " Err % % 3 & . &= & & = , ' 8 ! "" , $& $ & ! , & &! $ " $ & .
9 "& ""& , " $ " $" % 8 . D $ , " " ! ! ? & ! , " , & $& . / " , " ! . ( &= ( !).
& " & $ " & . D "% " & . : & " " " . & , " & 8 " . 4 : & " % * , & " 8 & & & .
, ' & = ". )". • " " " . # ( & ( ! " , , "& . @ , $ .
.& - ' ( - .& ( + - .& ( - 1( ( & 2 !$:#1 40° (# ) # - I % " /& 8 " 700 & / /& . 3,5 kg - / "& 1,5 kg : , % * , & . / TVD: (? )(:(?D D()YT/?( D I AH?F/? VBTD ?> T?D/? + B ) F) HB:H B 3) B F)D: T F + I AH?F/? 42$!.
.& - ' ( - .& ( + - .& ( - 1( ( & :' ( . 24! $. 30° - / " 40 - > " " /& . 8 kg "" "& . ( " * 30°C. D & " , " " .
.& - ' ( - .& ( + - .& ( - 1( ( $123!. \ " "& 8 " /& 8 " 1000 & / " & ZWN7100L, 1200 & / " & ZWN7120L /& . 8 kg I 8 " & & " "" & " " .
«( ...» "& ). !" !#$# ! , & * . ? & &* % &! . I % " "" "& . H $ , $ & & "& $ $ .
/ ' ( & ! & ( & " ). ? & , " & & % . I % " " $ $& . ( $ ! , "& . A " , & ! . $#.
• I % % % $ & ! . • ? ! % . $ $ " " 0°C, $ & ! . • # % . • I % . • ( $ " , , " $ "& " .
, ' / # ' : : & . • # . ( "& * " . • * " . : * & " . • & ! . J . • ? . $" "& $& & $ 7.
, ' / 2 : J " % " ( " ). • / " . & ! " & . # $ " & , & ! . • & ! .
, ' / 1 (+ = & ' ' (, : J $ " & ! , $ " " " "& . ( &" " . ? & "% & & "& $ ! 8 " .
1 & ( "& & . > " " % "& : , $ " $ " % . * (kg) / & (kWh) / ( ( ) " & ( ) & (%)1) ZWN7100L & (%)1) ZWN7120L A "% 60 °C 8 1.4 63 160 60 53 A "% 40 °C 8 0.6 63 130 60 53 D $ 40 °C 3,5 0.
$& , & ! " . D "% " ! & ! , "& " $ " " & . ? ! , & "" $ "& & " .
, & ! * " & . 35° $ (4055126249) > $ ! "& . ( "% , $ ! $ . , $ % " . > % .
$ & ' . : & % , & " % 60 " . & & (+ " 60 cm " 90 cm. ( M , ! & . " $ & " ! " ! . & & "& .
• " " " - 30 , " "& . www.zanussi.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Personalização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ 31 32 34 35 37 38 38 42 Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Segurança geral • Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. • Não altere as especificações deste aparelho. • Respeite o volume de carga máximo de 8 kg (consulte o capítulo “Tabela de programas”). • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado. • Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
Descrição do produto 1 Gaveta do detergente 2 Painel de comandos 1 2 3 Manípulo de abertura da porta 4 Placa de características 5 Bomba de escoamento 6 Pés reguláveis 3 4 5 6 Gaveta do detergente Compartimento para detergente utilizado para a pré-lavagem e fase de saponária ou para tira-nódoas utilizado durante a fase de acção de nódoas (se disponível). O detergente de pré-lavagem e de saponária é adicionado no início do programa de lavagem.
Aba para detergente em pó ou líquido (consulte “Aba para detergente em pó ou líquido” no capítulo “Utilização diária” para ver mais detalhes). Segurança para crianças Certifique-se de que as crianças ou animais domésticos não entram no tambor. Esta máquina possui uma funcionalidade especial para evitar que as crianças ou os animais possam ficar presos no interior do tambor. Para activar este dispositivo, rode o botão (sem o premir) no interior da porta para a direita até a ranhura ficar na horizontal.
8 Botão INÍCIO DIFERIDO 9 Luz piloto de PORTA BLOQUEADA 10 Display Tabela de símbolos Redução da centrifugação Pré-Lavagem Cuba cheia Engomar Fácil Opções Enxaguamento extra Super rápido Início/Pausa Económico Porta bloqueada Bloqueio de Segurança para Crianças Início Diferido Selector de programas, botão da velocidade de centrifugação e opções disponíveis Selector de programas Permite ligar/desligar o aparelho e/ou seleccionar um programa.
Início diferido Com este botão, o programa de lavagem pode ser atrasado 30 min - 60 min - 90 min, 2 horas e depois mais uma hora até um máximo de 20 horas. Luz piloto de porta bloqueada A luz piloto associada à porta 9 acende-se quando o programa inicia e indica se a porta pode ser aberta: • luz acesa: a porta não pode ser aberta. A máquina está em funcionamento ou foi parada com água na cuba. • luz apagada: a porta pode ser aberta. O programa terminou ou a água foi escoada.
Personalização Sinais sonoros A máquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos: • no fim do ciclo • se existir uma falha. Ao premir os botões 4 e 5 em simultâneo durante cerca de 6 segundos, o sinal sonoro é desactivado (excepto se existir uma avaria). Premindo novamente os 2 botões, o sinal sonoro é activado de novo.
Aba para detergente em pó ou líquido PARA CIMA – Posição da aba se utilizar detergente em PÓ • Retire o restante pó da aba. • No fim do programa de lavagem, fica detergente em pó no compartimento da lavagem principal. Verifique se a aba está na posição correcta. A aba está para cima e deseja utilizar detergente líquido: • Vire a aba para baixo. PARA BAIXO - Posição da aba se utilizar detergente LÍQUIDO durante a lavagem principal • Meça a quantidade de detergente.
A luz piloto verde do botão 7 começa a piscar. O selector pode ser rodado para a direita ou para a esquerda. para reiniRode o selector para a posição ciar o programa/desligar a máquina. No fim do programa, rode o selector para para desligar a máquina. a posição Importante Se rodar o selector de programas para outro programa com a máquina em funcionamento, a luz piloto vermelha do botão 7 pisca 3 vezes e o visor apresenta Err para indicar uma selecção errada.
Importante • O atraso seleccionado só pode ser alterado depois de seleccionar novamente um programa de lavagem. • A porta fica bloqueada durante o tempo de atraso. Se precisar de abrir a porta, programa primeiro a máquina para PAUSA premindo o botão 7 e aguarde alguns minutos antes de abrir a porta. Depois de fechar a porta, prima novamente no mesmo botão. Importante O INÍCIO DIFERIDO não pode ser seleccionado com o programa ESCOAR .
Sugestões e conselhos úteis Separar a roupa Siga os símbolos dos códigos de lavagem em cada etiqueta do vestuário e as instruções de lavagem do fabricante. Separe a roupa da seguinte forma: branca, de cor, sintéticos, roupa delicada, lãs. Antes de carregar a roupa Não junte na mesma lavagem roupa branca e de cor. Os brancos podem perder a sua "brancura" na lavagem. As peças de cor novas podem desbotar na primeira lavagem; devem, por isso, ser lavadas separadamente na primeira lavagem.
• detergentes em pó para tecidos delicados (60°C máx.) e lãs • detergentes líquidos, de preferência para programas de lavagem a baixas temperaturas (60°C máx) para todos os tipos de tecidos ou especial apenas para lãs. O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos da gaveta antes do início do programa de lavagem. Se utilizar detergentes líquidos, tem de seleccionar um programa sem pré-lavagem.
Programa Temperatura máxima e mínima - Descrição do ciclo - Velocidade de centrifugação máxima - Carga máxima - Tipo de roupa Opções DELICADOS 40° (Frio) Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima de 700 rpm Carga máx. de 3,5 kg - Carga reduzida de 1,5 kg Tecidos delicados: acrílico, viscose, poliéster.
Programa Temperatura máxima e mínima - Descrição do ciclo - Velocidade de centrifugação máxima - Carga máxima - Tipo de roupa Opções Compartimento do detergente SAPONÁRIA 30° Pré-lavagem - Saponária durante aprox. 40 minutos - Paragem com água na cuba Carga máx. de 8 kg Programa especial para roupa muito suja. A máquina efectua uma saponária a 30 °C. No final deste período, a máquina pára automaticamente com água na cuba.
Programa Temperatura máxima e mínima - Descrição do ciclo - Velocidade de centrifugação máxima - Carga máxima - Tipo de roupa CENTRIFUGAÇÃO Escoamento e centrifugação longa Velocidade de centrifugação máxima de 1000 rpm no modelo ZWN7100L; 1200 rpm no modelo ZWN7120L Carga máx. de 8 kg Centrifugação separada para peças lavadas à mão e após programas utilizados com a opção que termina com água na cuba.
• Retire a ficha do aparelho da tomada. • Se necessário, aguarde até que a água arrefeça. Retire a gaveta premindo o fecho para baixo e puxando-a para fora. Lave-o sob água corrente para retirar quaisquer resíduos de detergente acumulado. Para facilitar a limpeza, retire a parte superior do compartimento do aditivo. Abra a porta da bomba. Coloque um recipiente perto da bomba para recolher eventuais salpicos. Retire a mangueira de escoamento de emergência, coloque-a no recipiente e retire o tampão.
Verifique bem se o impulsionador da bomba roda (roda aos solavancos). Se este não rodar, contacte o Serviço de Assistência Técnica. Volte a colocar a tampa na mangueira de escoamento de emergência e coloque-a no lugar. Coloque novamente o filtro na bomba, inserindo-o correctamente nas guias especiais. Aperte a tampa da bomba de forma segura, rodando-a para a direita. • Feche a torneira da água. • Desenrosque a mangueira da torneira. • Limpe o filtro da mangueira com uma escova de cerdas duras.
• Coloque a extremidade do tubo de escoamento de emergência e a da mangueira de entrada de água numa bacia colocada no chão e deixe escoar a água. • Volte a apertar a mangueira de entrada da água e coloque novamente o tubo de escoamento de emergência depois de colocar o tampão. • Quando pretender ligar novamente a máquina, certifique-se de que a temperatura ambiente é superior a 0°C. Retire o tampão. A água é drenada para a bacia pela força da gravidade.
Problema Possível causa/Solução A máquina não arranca: A porta não está fechada. • Feche bem a porta. A ficha não está correctamente inserida na tomada eléctrica. • Insira a ficha na tomada eléctrica. Não existe corrente eléctrica na tomada. • Verifique a sua instalação eléctrica doméstica. O disjuntor disparou. • Ligue o disjuntor. O selector de programas não está na posição correcta e o botão 7 não foi premido. • Rode o selector de programas e prima o botão 7 outra vez.
Problema Possível causa/Solução Há água no chão: Foi utilizado demasiado detergente ou um detergente não adequado (forma-se demasiada espuma). • Reduza a quantidade de detergente ou utilize outro detergente. Verifique se existem fugas nas ligações da mangueira de entrada. Nem sempre é fácil verificar as fugas, uma vez que a água escorre ao longo da mangueira; verifique se ela está húmida. • Verifique a ligação da mangueira de entrada de água. A mangueira de entrada ou escoamento está danificada.
Possível causa/Solução A centrifugação começa tarde ou nem começa: O dispositivo electrónico de detecção de desequilíbrio foi accionado porque a roupa não está bem distribuída no tambor. A roupa é redistribuída com uma rotação contrária do tambor. Isto pode acontecer várias vezes até o desequilíbrio desaparecer e o aparelho retomar a centrifugação normal. Se, após 10 minutos, a roupa ainda não estiver bem distribuída no tambor, o aparelho não centrifuga.
Programas Carga (kg) Consumo de energia (kWh) Consumo de água (litros) Duração aproximada do programa (minutos) Humidade restante (%)1) ZWN7100L Humidade restante (%)1) ZWN7120L Algodões 60 °C 8 1.4 63 160 60 53 Algodões 40 °C 8 0.6 63 130 60 53 Sintéticos 40 °C 3,5 0.6 54 80 37 35 Delicados 40 °C 3 0.6 63 65 37 35 Lã/Lavagem à mão 30 °C 2 0.25 55 60 32 30 Programas standard para algodão Algodão Standard 60 °C 8 1.17 55 205 60 53 Algodão Standard 60 °C 4 0.
Depois de retirar a embalagem, coloque cuidadosamente a máquina no chão apoiada na parte de trás para retirar a base de poliestireno do fundo. Retire o cabo de alimentação e a mangueira dos suportes da mangueira na parte de trás do aparelho. Desenrosque os três parafusos. Retire os respectivos espaçadores de plástico. Abra o óculo, retire o bloco de polistireno colocado na junta da porta e retire todos os objectos que estiverem dentro do tambor.
Cuidado Não utilize a mangueira da sua máquina anterior para fazer a ligação à rede de abastecimento de água. Ligue a mangueira a uma torneira com rosca de 3/4. Utilize sempre a mangueira fornecida com o aparelho. 35° 45° A outra extremidade do tubo de entrada que liga à máquina pode ser virada como indicado na figura. Não coloque a mangueira de entrada virada para baixo. Vire a mangueira para a esquerda ou para a direita dependendo da posição da torneira da água.
Materiais de embalagem Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis. >PE<=polietileno >PS<=polistireno >PP<=polipropileno Isto significa que podem ser reciclados através dos contentores de recolha adequados. Sugestões ecológicas Para poupar água, energia e ajudar a proteger o ambiente, recomendamos que siga as seguintes sugestões: 56 • A roupa com sujidade normal pode ser lavada sem pré-lavagem para poupar detergente, água e tempo (também protege o ambiente!).
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
192985314-A-042014 www.zanussi.