User Manual GETTING STARTED? EASY.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial; – áreas de uso común en bloques de pisos o lavanderías. No supere la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). La presión de trabajo del agua en el punto de entrada situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa). Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base.
• • • • No instale el aparato directamente sobre el desagüe del suelo. No pulverice agua sobre el aparato ni lo someta a una humedad excesiva. No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. No coloque ningún recipiente cerrado bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. EL APARATO ESTÁ EQUIPADO CON … A B C D E x4 x2 x1 x1 x1 PREPÁRESE PARA LA INSTALACIÓN Se recomienda que la instalación la realicen dos personas. F G H L x1 x2 x1 x1 x2 DESEMBALAJE ADVERTENCIA! Utilice los guantes. ADVERTENCIA! Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. 1. Extienda el material de embalaje de poliestireno frontal en el suelo debajo del aparato.
3. Retire la protección de poliestireno de la base. 1 2 4. Devuelva el aparato a la posición vertical y quite la protección de poliestireno del zócalo. 1 2 5. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. Es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica. 6. Suelte los tres pernos, los soportes de la manguera y los separadores de plástico con la llave suministrada con el aparato.
F 7. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios. Ponga el tapón pequeño F en el orificio superior y los dos tapones grandes G en los inferiores. G Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier movimiento del aparato. COLOCACIÓN Y NIVELADO 1. Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida. ADVERTENCIA! Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA Y EL CABLE 900 mm 760 mm 1360 mm max 1000 mm max 1000 mm min. 600 mm 1020 mm 1450 mm min. 600 mm 1100 mm La manguera de entrada 1. Quite la manguera de entrada del interior del tambor. 2. Para conectar la manguera de entrada de agua en la dirección adecuada y con la indicación correcta, compruebe la posición del grifo de agua antes de conectarla a la parte trasera del aparato. Asegúrese de que la manguera no está plegada, aplastada ni tensada. 45 20 8 O O 3.
5. Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. ADVERTENCIA! Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. Utilice siempre la manguera suministrada con el aparato. No utilice ningún tubo de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada. Desagüe Puede conectar la manguera de desagüe: max.
A un tubo de pared Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida L suministrada. L Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. EMPOTRADO Este aparato está diseñado para integrarse en los muebles de cocina. El hueco de instalación debe tener las dimensiones que se indican en esta figura. min.
Antes de proceder a integrar el aparato, hacer que lo al hueco y posicione la manguera de entrada, la de desagüe y el cable de alimentación. ADVERTENCIA! Asegúrese de que no están retorcidos ni aplastados. PREPARACIÓN Y MONTAJE DE LA PUERTA DEL ARMARIO La puerta del armario debe tener las siguientes medidas: • ancho mín. 595 mm. - máx. 598 mm; • grosor 16 - 22 mm. Preajuste de fábrica El aparato viene preparado para montar una puerta de armario que pueda abrirse de derecha a izquierda.
N Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de los soportes de bisagra M con el imán N y la placa inferior O. M O Asegúrese de que la placa con el imán está en la posición superior. M N O Preparación de la puerta del armario Para avellanar la puerta, se recomienda que llame a un profesional. y Alinee la puerta del armario al mueble correctamente. Mida la distancia X para fijar la altura del orificio para avellanar la bisagra superior.
Bisagras Para poner las bisagras es preciso taladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo de la puerta del armario) por el lado interno de la puerta. Las bisagras se fijan a la puerta mediante el uso de los cuatro tornillos suministrados A. A Para alinear perfectamente la puerta, asegúrese de que el borde de la puerta del armario está en paralelo con el del aparato y con respecto al ángulo de apertura adecuado (máx. 105°). max.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO 1 2 10 3 11 12 4 5 6 7 8 9 13 1 Soportes de bisagras 2 Dosificador de detergente 8 Filtro de la bomba de desagüe 9 Patas delanteras para la nivelación del aparato 3 Panel de control 4 Placa magnética 10 Tubo de desagüe 11 Cable de alimentación 5 Tirador de la puerta 6 Placa de características 12 Conexión de la manguera de entrada 13 Patas traseras para la nivelación del aparato 7 Placa con tope de goma 14
PANEL DE MANDOS DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL 1 2 10 Las opciones permanentes se establecen al mantener presionado el botón relacionado durante al menos 3 segundos. 1 Selector de programas 2 Pantalla 3 Flextime tocar botón 4 Inicio Diferido tocar botón 5 Inicio/Pausa tocar botón 6 Prelava. tocar botón y opción de enjuague 9 7 8 3 6 4 5 7 Centrifug.
PANTALLA A Indicador de puerta trabada. B A B Indicador de bloqueo de seguridad infantil. C C El indicador digital puede mostrar: • Duración del programa (por ej. ). • Tiempo de retardo (por ej., • • Fin del ciclo ( ). Código de advertencia (por ej., • Temperatura ( • Velocidad de centrifugado ( sin indicador de centrifugado ). ). ). , ). MANDO Y BOTONES INTRODUCCIÓN Las opciones/funciones no están disponibles en todos los programas de lavado.
Esta opción puede aumentar la duración del programa. ENJUAGUE ADICIONAL PERMANENTE Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa. • Para activar/desactivar esta opción, mantenga presionado el botón Prelava. hasta que el indicador correspondiente ilumine/apague. se CENTRIFUG. Cuando configura un programa, el dispositivo establece automáticamente la velocidad de centrifugado máxima permitida, excepto el programa Denim.
PROGRAMAS TABLA DE PROGRAMAS Programa Temperatura predeterminada Rango de temperatura Algod. 40 °C 90 °C - Frío Algod. Eco1) 40 °C 60 °C - 40 °C Sintéticos 40 °C 60 °C - Frío Delicados 30 °C 40 °C - Frío Fácil Plancha/ Engomar 40 °C 60 °C - Frío Mix 30 °C 40 °C - Frío Centrif./Drenar 18 Velocidad de centrifugado de referencia Carga Rango de vemáxima locidades de centrifugado (rpm) Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad) 1400 rpm (1400 400) 8 kg Algodón blanco y de color.
Programa Temperatura predeterminada Rango de temperatura Aclarado/Enxag. Velocidad de centrifugado de referencia Carga Rango de vemáxima locidades de centrifugado (rpm) Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad) 1400 rpm (1400 400) 8 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Programa para aclarar y centrifugar la colada. La velocidad de centrifugado por defecto es la usada en programas de algodón. Reduzca la velocidad de centrifugado según el tipo de prendas.
Programa Temperatura predeterminada Rango de temperatura Lana\Lãs 40 °C 40 °C - Frío Velocidad de centrifugado de referencia Carga Rango de vemáxima locidades de centrifugado (rpm) 1200 rpm (1200 400) 1,5 kg Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad) Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos para lavar a mano con símbolo «lavado a mano».3). 1) Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética.
■ ■ Aclarado/ Enxag. ■ ■ Limpieza/ Limpeza Máquina ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif./Drenar Edred. Daily Wash Sport Denim Lana\Lãs ■ ■ ■ Flextime ■ Inicio Diferido ■ Mix Prelava. Centrifug. Programa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VALORES DE CONSUMO Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los estándares pertinentes.
Carga (kg) Programas Duración Consumo aproximada Consumo de eléctrico del prograagua (litros) (kWh) ma (minutos) Humedad restante (%)1) Algod. 60°C 8 1.17 79 205 52 Algod. 40°C 8 1.01 77 177 52 Sintéticos 40°C 3 0.69 68 135 35 Delicados 40°C 3 0.54 57 60 35 Lana\Lãs 30°C 1,5 0.16 58 70 30 Programas normales para algodón Estándar 60°C algodón 8 1.07 52 260 52 Estándar 60°C algodón 4 0.79 43 220 52 Estándar 40°C algodón 4 0.
ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que hay electricidad y de que el grifo de agua está abierto. 2. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de . detergente marcado con Esta acción activa el sistema de desagüe. 3. Vierta una pequeña cantidad de detergente en el compartimento marcado con 4. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada en el tambor. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. .
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase de los productos de detergente, aunque se recomienda no superar el nivel máximo indicado ( ). Esta cantidad garantizará no obstante los mejores resultados de lavado. 6. Cierre con cuidado el dosificador de detergente. Después de un ciclo de lavado, si fuera necesario, retire los restos de detergente del dosificador. COMPRUEBE LA POSICIÓN DE LA TAPA DEL DETERGENTE 1. Tire del dosificador de detergente hasta el tope.
Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás Para cancelar el inicio diferido: 1. Toque el botón Inicio/Pausa para poner en pausa el aparato. El indicador correspondiente parpadea. 2. Toque el botón Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre . 3. Toque el botón Inicio/Pausa de nuevo para iniciar el programa inmediatamente. Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás Para cambiar el inicio diferido: para poner en 1.
2. 3. 4. 5. Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del anterior programa ajustado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. Deje la puerta y el depósito de detergente ligeramente entreabiertos para evitar la formación de moho y olores desagradables. Cierre la llave de paso.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre: a. interrumpa el programa y abra la puerta (consulte el capítulo "Uso diario"); b. redistribuya manualmente la carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba; c. pulse la tecla Inicio/Pausa. La fase de centrifugado continúa. MANCHAS DIFÍCILES Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
LAVADO DE MANTENIMIENTO El uso repetido y prolongado de programas a baja temperatura puede provocar depósitos de detergente, restos de pelusa, acumulación de bacterias en el interior del tambor y la cuba. Esto podría causar malos olores y formación de moho. Para eliminar estos depósitos y limpiar la parte interior del aparato, realice un lavado de mantenimiento periódicamente (al menos una vez al mes): Consulte el capítulo sobre limpieza del tambor.
3. Asegúrese de eliminar todos los restos de detergente de la parte superior e inferior del hueco. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco. LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜE ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato de la toma de red. Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio. Limpie la bomba de desagüe si: • El aparato no desagua. • El tambor no gira. • El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba. • 4.
2. Coloque un recipiente debajo de la bomba de desagüe para recoger el agua que salga. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro. 180˚ 3. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el agua. 4. Cuando el recipiente esté lleno de agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor. 5. Repita los pasos 4 y 5 hasta que deje de salir agua. 1 6. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo. 2 7.
8. Limpie el filtro bajo el grifo de agua corriente. 2 9. Vuelva a colocar el filtro en las guías especiales girándolo hacia la derecha. Asegúrese de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas. 1 2 10. Abra la tapa de la bomba. 1 Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar.
LIMPIEZA DEL TUBO DE ENTRADA Y EL FILTRO DE LA VÁLVULA 1 2 3 45° 20° DESAGÜE DE EMERGENCIA Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación. En caso de problemas, se activan las señales acústicas, la pantalla muestra un código de alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear de forma continua: • - La corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
Problema Posible solución • • El aparato no carga agua correctamente. • • • • El aparato se llena de agua y desagua inmediatamente. • Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Consulte "Instrucciones de instalación". • • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario.
Problema Posible solución • Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte "Instrucciones de instalación". Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instalación". Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. El aparato produce un ruido extraño y vibra. • La duración del programa aumenta o disminuye durante la ejecución del programa.
3. Tire dos veces hacia abajo del desbloqueo de emergencia y abra la puerta del aparato. El desbloqueo de emergencia se encuentra donde indica la imagen siguiente. 4. Saque la colada y cierre la puerta del aparato.
Capacidad nominal en kg Clase de eficiencia energética 8 A+++ Consumo de energía en kWh por año, con base en 220 ciclos de lavado estándar para programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y parcial, además del consumo de los modos de baja potencia. El consumo real de energía dependerá del uso que se le de al aparato. 196 Consumo de energía del programa estándar de algodón de 60°C con carga completa en kWh 1.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
157020560-A-322018 WWW.ZANUSSI.