EN DE User manual Benutzerinformation Washing Machine Waschmaschine ZWH 7140 APS 2 29
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Frost precaution _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Special accessories _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Personalisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Washing programm
• All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual. • This appliance is free standing only. DO NOT build it in under a counter and DO NOT remove the worktop for any reason. • After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children danger of suffocation! Keep them out of children’s reach. • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. To prevent children and pets becoming trapped inside the drum this appliance incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal.
Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
1 Detergent dispenser drawer 7 Water drain hose 2 Worktop 8 Drain hose support 3 Control panel 9 Hose holders 4 Door opening handle 10 Mains cable 5 Rating plate (on the inner edge) 11 Back feet 6 Front adjustable feet Technical data Dimensions Width Height Depth Depth (Overall dimensions) 60 cm 85 cm 50 cm 54 cm Electrical connection Voltage - Overall power - Fuse Information on the electrical connection is given on the rating plate, on the inner edge of the appliance door.
• Remove the cardboard top. • Remove the polystyrene packaging materials. 1 2 • Remove the power supply cable and the draining hose from the hose holders (C) on the rear of the appliance. • Spread the front piece on the floor behind the appliance and then lay the appliance carefully rear side down on it. Make sure that no hoses are crushed in the process. • Remove the polystyrene base from the bottom. • Return appliance to it's upright position.
Positioning and levelling x4 Level the appliance by raising or lowering the feet. The appliance MUST be level and stable on a flat hard floor. If necessary, check the setting with a spirit level. Any necessary adjustment can be made with a spanner. • Plug the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps. Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the appliance during operation.
water to flush out any debris that may have collected The inlet hose is supplied and can been found inside the machine drum. Do not use the hose from your previous appliance to connect to water supply. This fault is shown by a red sector in the window «A». Should this occur, turn the water tap off and refer to your Service Centre to replace the hose. Water drainage 1. Open the porthole and extract the inlet hose. 45° 35° 2. Connect the hose with the angled connection to the machine.
Push the drain hose onto the spigot and secure with a clip, ensure a loop is formed in the drain hose to prevent waste from the sink entering the appliance. • Directly to a built-in drain pipe in the room wall. If the outlet spigot has not been used before, remove any blanking plug that may be in place. MAX 100cm • Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e.
• Make sure that the mains plug and cable is not squashed or damaged by the back of the appliance. • Make sure that the mains plug is accessible after installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Special accessories Rubber feet kit (4055126249) Available from your authorized dealer. The rubber feet are particularly recommended on floating, slippery and wooden floors.
Daily use Sort out the laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Before Loading The Laundry Important! Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins). Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes. Remove any hooks (e.g curtains). • Never wash whites and coloureds together.
Degrees of water hardness Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of www.zanussi.com Warning! If you wish to carry out the prewash, pour the detergent among washing items into the drum. Warning! Depending on the type detergent you use (powder of liquid), ensure that the flap, placed in the main wash compartment, is in the desired position.
• Measure out the detergent. For the quantity of detergent, refer always to what is written on the product packing and ensure that the detergent can be poured in the drawer. • Remove the drawer. Push the drawer edge outwards where indicated by the arrow (PUSH) to facilitate drawer removal. The flap is down and you wish to use powder detergent: • Rotate the flap upwards. Ensure to fit the flap completely in. • Carefully put the drawer back. • Measure out the detergent.
Set your washing programme The control panel permits to select a washing programmes and different options. When an option button is selected, the corresponding pilot light is on. Otherwise it is off. For compatibility among washing programmes and options, see the "Washing Programmes". If an incorrect option is selected, the integrated red pilot light of the button 9 flashes 3 times and the display shows the message Err.
Temperature button 90° 60° 40° 2 30° Temp. Push the temperature button to select the most suitable temperature for washing your laundry . — cold wash Spin Reduction 1400 900 3 700 Centr i fugeren Essorage By selecting a programme, the appliance proposes automatically the maximum spin speed provided for that programme. Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a different speed. The relevant light illuminates.
Extra Rinse 4 Spoel s top Anti-froissage Ex tra s poel en Rinçage plus + 6 Display 7 7.1 7.2 7.3 This appliance is designed for saving water. However, for people with very delicate skin (allergic to detergents) it may be necessary to rinse the laundry using an extra quantity of water. Press simultaneously the buttons 4 and 6 for some seconds: • the pilot light of button 6 illuminates; • the extra rinse option is activated and it stays permanently on.
Delay Start 8 Star tui ts tel Départ dif féré The programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button. Before you start the programme, if you wish to delay the start, press this button to select the desired delay. The selected delay time value will appear on the display for a few seconds, then the duration of the programme will appear again.
• To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the button 9. • After the programme has started the door is locked. If, for any reason, you need to open the door, set firstly the appliance to PAUSE by pressing the button 9. After a few minutes it will be possible to open the door. If the door remains locked, this means that the appliance is already heating or that the water level is too high.
Door seal At the end of every cycle, check from the door seal and remove objects that could be trapped in the fold. Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature Cycle Description - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options COTTONS (Katoen/Coton) 90°- Cold Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 1400 rpm Max. load 7 kg - Reduced load 3,5 kg White, coloured cotton and linen. Normally soiled items.
Programme - Maximum and Minimum Temperature Cycle Description - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options MIX Cold Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 900 rpm Max. load 3,5 kg Highly energy efficient cold wash programme for lightly soiled laundry. This programme requires a detergent which is active in cold water. SPIN REDUCTION RINSE HOLD EXTRA RINSE DELAY START DELICATES (Fijne was/Délicats) 40°- Cold Main wash - Rinses - Maximum spin speed at 700 rpm Max.
Programme - Maximum and Minimum Temperature Cycle Description - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options SPIN (Centrifugeren/Essorage) Drain and long spin at maximum spin speed: 1400 rpm Max. load 7 kg Separate spin for hand washed garments and after programmes with the Rinse Hold option selected. You can choose the spin speed by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
Consumption values The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature. Programmes Load (kg) Energy consumption (kWh) Water consumption (litre) Approximate programme duration (minutes) Remaining moisture (%)1) Cottons 60 °C 7 1.30 73 170 52 Cottons 40 °C 7 0.85 73 145 52 Synthetics 40 °C 3,5 0.65 58 95 35 Delicates 40 °C 3,5 0.65 71 77 35 2 0.
• To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed. • turn the drum and align the filter cover (FILTER) with the arrow on the door seal; • open the filter cover by pressing the special hook and by rotating the cover upwards; Warning! Keep the filter cover open until the filter removal. • Use a stiff brush to clean and remove all washing powder residue. • Clean all the removed parts of the dispenser drawer under a tap to remove any traces of accumulated powder.
To clean the water inlet filters: The filter is inserted correctly when the indicator on its top is visible and blocked. • close the filter cover; • insert the mains plug again. Cleaning the water inlet filters Important! If the appliance doesn't fill, it takes a long time to fill with water, the starting button flashes red or the display (if available) shows the relevant alarm (see chapter "What to do if..." for more details), check if the water inlet filters are blocked . • Turn off the water tap.
Fault code and malfunction Possible cause / Solution The water tap is closed. • Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are blocked. • Clean the water inlet filters (read "Cleaning the water inlet filters" for more details). Problem with the water supply The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged.
Malfunction Possible cause / Solution The appliance does not start: The plug is not properly inserted in the power socket. • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket. • Please check your domestic electrical installation. The main fuse has blown. • Replace the fuse. The programme selector dial is not correctly positioned and the button 9 has not been pressed. • Please turn the selector dial and press the button 9 again. The delay start has been selected.
Malfunction Possible cause / Solution Spinning starts late or the appliance does not spin: The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the appliance will not spin.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Frostschutzmaßnahmen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sonderzubehör _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 31 32 33 33 33 38 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Persönliche Einstellungen _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Waschprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten der Maschine sollten Sie immer den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn zudrehen. • Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteile. Montage • Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
oder Säckchen benutzen. Nehmen Sie die Dosierhilfe nach dem Ende des Waschgangs wieder heraus. • Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, sollte darauf geachtet werden, dass diese Flüssigkeiten aus dem Kleidungsstück entfernt werden, bevor es in das Gerät gegeben wird. • Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
7. Boden stehenden Behälter legen und das Wasser vollständig ablaufen lassen. Den Zulaufschlauch wieder an den Wasserhahn und den Ablaufschlauch wieder an der Rückseite des Geräts anschrauben. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten wollen, stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur über 0 °C liegt.
Gerätebeschreibung 1 2 7 3 8 4 9 5 10 6 11 1 Waschmittelschublade 7 Wasserablaufschlauch 2 Arbeitsplatte 8 Ablaufschlauchhalterung 3 Bedienfeld 9 Schlauchhalter 4 Türgriff 10 Stromanschlusskabel 5 Typenschild (an der Innenseite) 11 Füße hinten 6 Schraubfüße vorne Technische Daten Abmessungen Breite Höhe Tiefe Tiefe (gesamt) 60 cm 85 cm 50 cm 54 cm Elektrischer Anschluss Spannung - Gesamtleistung - Sicherung Die elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typenschild innen an d
1 x3 A B x3 x1 C 2 x2 Warnung! Entfernen Sie alle Transportsicherungen und bewahren Sie diese für eventuelle zukünftige Transporte des Geräts auf. Erforderliche Werkzeuge • Legen Sie das vordere Styroporteil hinter dem Gerät auf den Boden und legen Sie dann das Gerät vorsichtig mit der Rückseite nach unten darauf. Achten Sie darauf, dass dabei keine Schläuche eingeklemmt werden. • Entfernen Sie das Styroporteil von der Geräteunterseite. • Richten Sie das Gerät wieder auf.
• Lösen Sie die drei Schrauben (A) und entfernen Sie die Schlauchhalterungen (C). • Ziehen Sie die entsprechenden KunststoffDistanzstücke (B) heraus. Warnung! Entfernen Sie nicht den Ablaufschlauch aus der Halterung auf der Rückseite. Nehmen Sie diesen Schlauch nur dann ab, wenn Wasser abgelassen werden soll. Schlagen Sie dazu bitte unter „Frostschutzmaßnahmen“ und „Was tun, wenn..“ nach. • Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkappen.
45° 2. Schließen Sie den Schlauch mit dem Winkelverbindungsstück an die Maschine an. Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach unten. Führen Sie den Schlauch in einem Winkel nach links oder rechts, je nach der Position des Wasserhahns. 35° Die Waschmaschine kann mit den verstellbaren Schraubfüßen waagerecht ausgerichtet werden. Das Gerät MUSS waagrecht und stabil auf einem ebenen, festen Boden stehen. Falls erforderlich, überprüfen Sie die waagrechte Aufstellung mit einer Wasserwaage.
Dieser Fehler wird durch einen roten Sektor im Fenster „A“ angezeigt. Sollte dieser Fall eintreten, drehen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie vom Kundendienst den Schlauch ersetzen. Wasserablauf Schieben Sie den Ablaufschlauch auf den Siphonanschluss und befestigen Sie ihn mit einer Rohrschelle. Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Waschbecken in das Gerät gelangen kann.
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen zusätzlichen Ab- laufschlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst. Anschlüsse im Überblick 0.5 bar (0.05 MPa) 8 bar (0.8 MPa) max. 100 cm min. 60 cm max. 100 cm min. 60 cm ~max.400 cm Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entsprechen.
Erste Inbetriebnahme • Achten Sie darauf, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss der Montageanleitung entsprechen. • Stellen Sie sicher, dass die Trommel leer ist. • Starten Sie vor dem ersten Waschgang ein Programm für Koch-/Buntwäsche mit der höchsten Temperatur ohne Wäsche, um alle fertigungsbedingten Rückstände aus der Trommel und dem Bottich zu entfernen. Füllen Sie einen halben Messbecher Waschmittel in das Hauptfach der Waschmittelschublade und starten Sie das Gerät.
Vor dem Einfüllen der Wäsche Wichtig! Stellen Sie sicher, dass sich keine metallenen Gegenstände (z.B. Haarklemmen, Sicherheitsnadeln, Nadeln) in der Wäsche befinden. Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel und lange Bänder zusammen. Entfernen Sie Haken (z. B. Gardinenhaken). • Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäsche zusammen. Die weiße Wäsche könnte sich verfärben oder vergrauen.
Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff behutsam nach außen ziehen. Einfüllen der Wäsche Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel und schütteln Sie sie weitestgehend aus. Max. Wäschemenge Die empfohlenen Füllmengen finden Sie im Abschnitt „Waschprogramme“. Allgemeine Regeln: • Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll, aber nicht zu dicht gepackt • Pflegeleichte Wäsche Trommel nur halbvoll • Feinwäsche und Wolle: Trommel nur zu einem Drittel füllen Schließen Sie die Tür vorsichtig.
Öffnen Sie die Waschmittelschublade. Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel für den Hauptwaschgang. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Warnung! Falls Sie eine Vorwäsche durchführen möchten, geben Sie das Waschmittel mit den zu waschenden Textilien in die Trommel. Warnung! Achten Sie darauf, dass sich die Klappe im Hauptfach der Waschmittelschublade je nach dem benutzten Waschmitteltyp (Waschpulver oder Flüssigwaschmittel) in der richtigen Position befindet.
• Messen Sie das Waschmittel ab. Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmenge immer auf der Verpackung des jeweiligen Produkts nach und vergewissern Sie sich, dass das Waschmittel in die Schublade gegossen werden kann. • Gießen Sie das Flüssigwaschmittel in das , ohne die an der Klappe angeFach zeichnete Obergrenze zu überschreiten. Das Waschmittel muss vor dem Start des Waschprogramms in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade eingefüllt werden.
1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Der Programmwahlschalter lässt sich nach rechts oder links drehen. Die grüne Kontrolllampe der Taste 9 beginnt zu blinken: das Gerät ist nun eingeschaltet. Programmwahlschalter 1 Wird der Programmwahlschalter auf ein anderes Programm gestellt, während die Maschine arbeitet, blinkt die rote Kontrolllampe der Taste 9 3 Mal, und im Display erscheint die Meldung Err, um auf die falsche Auswahl aufmerksam zu machen.
Schleuderdrehzahlreduzierung 1400 900 3 700 Centr i fugeren Essorage Spülstopp 4 Spoel s top Anti-froissage Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automatisch die maximale Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor. Falls Sie eine andere Schleuderdrehzahl für Ihre Wäsche verwenden möchten, drücken Sie die Taste mehrmals, um die Schleuderdrehzahl zu ändern. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Wenn diese Taste gedrückt wird, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe auf.
Extra Spülen 4 Spoel s top Anti-froissage Ex tra s poel en Rinçage plus + 6 Anzeige 7 7.1 7.2 7.3 Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht. Allerdings kann es für Menschen mit besonders empfindlicher Haut (Waschmittelallergie) erforderlich sein, die Wäsche extra zu spülen. Halten Sie die Tasten 4 und 6 einige Sekunden lang gleichzeitig gedrückt: • die Kontrolllampe der Taste 6 leuchtet; • die Option Extra Spülen ist aktiviert und bleibt permanent eingeschaltet.
Zeitvorwahl 8 Star tui ts tel Départ dif féré Mit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms um 30 Min. - 60 Min. - 90 Min., 2 Stunden und dann in Schritten von je 1 Stunde bis zu einem Maximum von 20 Stunden verzögert werden. Möchten Sie den Start des Programms verzögern, drücken Sie bitte vor dem Starten des Programms diese Taste, um die gewünschte Zeitvorwahl zu wählen.
Start/Pause Star t/ Pau ze Départ/Pause 9 Starten Sie das Programm durch Drücken der Taste. 9 • Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie die Taste 9; die entsprechende grüne Kontrolllampe hört auf zu blinken. Die Kontrolllampe 10 leuchtet auf und zeigt damit den Start des Programms an; die Tür ist verriegelt. Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausgewählt haben, beginnt das Gerät jetzt mit dem Herunterzählen.
• Drehen Sie den Programmwahlschalter auf . • Wählen Sie das Abpump- oder das Schleuderprogramm. • Verringern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl durch Drücken der entsprechenden Taste. • Drücken Sie die Taste 9. Am Ende des Programms kann die Tür geöffnet werden. Drehen Sie den Programmwahlschal, um das Gerät abzuschalten. ter auf Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist. Wenn Sie keinen weiteren Waschgang starten möchten, schließen Sie den Wasserhahn.
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl Maximale Beladung - Wäscheart Waschmittelfach Optionen KOCH-/BUNTWÄSCHE ECO2) (Zuinig/Eco) 60° - 40° Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 1400 U/min Max. Beladung 7 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Dieses Programm kann für leicht bis normal verschmutzte Baumwollwäsche gewählt werden. Das Programm senkt die Wassertemperatur und verlängert die Waschzeit.
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl Maximale Beladung - Wäscheart Optionen WOLLE/HANDWÄSCHE (Wol/Laine — Handwas/Lavage à la main) 40 °C - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 900 U/min Max. Beladung 2 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol. Hinweis: Ein einzelnes oder großes Wäschestück kann eine Unwucht verursachen.
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl Maximale Beladung - Wäscheart Optionen BÜGELLEICHT (Antikreuk/Repassage facile) 60° - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl 900 U/min Optimale Ergebnisse werden mit der Knitterschutzfunktion erzielt, wenn Sie die Beladung mit Synthetikwäsche reduzieren. (Empfohlene Beladung 1 kg) Synthetik- oder Mischgewebe. Sanftes Waschen und schonendes Schleudern, um Knitterfalten zu vermeiden.
Verbrauchswerte Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. Programme Beladung (kg) Energieverbrauch (kWh) Wasserverbrauch (Liter) Ungefähre Programmdauer (in Minuten) Restfeuchte (%)1) Koch-/Buntwäsche 60 °C 7 1.30 73 170 52 Koch-/Buntwäsche 40 °C 7 0.85 73 145 52 Pflegeleicht 40 °C 3,5 0.65 58 95 35 Feinwäsche 40 °C 3,5 0.65 71 77 35 2 0.
Setzen Sie nach der Reinigung der Waschmittelschublade und Schubladenaufnahme die Schublade wieder ein. • Ziehen Sie die Schublade heraus. • Um die Reinigung zu vereinfachen, können Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs abnehmen. Reinigung des Ablauffilters Der Filter hält Flusen und Fremdkörper zurück, die unabsichtlich in der Wäsche gelassen wurden. Die Pumpe muss regelmäßig gereinigt werden. Gehen Sie zur Reinigung des Filters wie folgt vor: • Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position .
Reinigen der Wasserzulauffilter Wichtig! Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr langsam Wasser einfüllt, blinkt die Kontrolllampe der Starttaste rot oder das Display zeigt (je nach Ausstattung) den entsprechenden Alarm an (siehe Kapitel „Was tun, wenn...“). Prüfen Sie, ob die Wasserzulauffilter verstopft sind. • Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn unter dem Wasserhahn. • Bringen Sie, falls erforderlich, den Filterdeckel wieder in die richtige Position.
das Display zeigt einen Fehlercode an und der Signalton ertönt. Fehlercode und Störung Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen. Mögliche Ursache/Abhilfe Der Wasserhahn ist geschlossen. • Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt. • Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs. Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im Zulaufventil ist blockiert.
Fehlercode und Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Die Tür wurde nicht geschlossen oder ist nicht richtig geschlossen. • Drücken Sie die Tür fest zu. Tür geöffnet Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen, ohne einen Alarm anzuzeigen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen. Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Das Gerät startet nicht: Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt. • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Es befindet sich Wasser auf dem Boden: Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu starke Schaumbildung). • Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Überprüfen Sie die Anschlüsse des jeweiligen Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser den Schlauch hinabläuft, prüfen Sie, ob er feucht ist. • Kontrollieren Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Die Waschergebnisse sind unbefriedigend. Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt. • Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte. Falsche Temperatur ausgewählt. • Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur gewählt haben. Das Gerät ist überladen. • Verringern Sie die Wäschemenge.
192984300-A-052012 www.zanussi.