EN DE User manual Benutzerinformation Washing Machine Waschmaschine ZWH 7140 APS 2 30
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Frost precaution _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Special accessories _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Personalisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _
• Obey the maximum load volume of 7 kg (refer to the “Programme chart” chapter). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) • The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. Use Warning! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance. • Use this appliance in a household environment.
Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
1 Detergent dispenser drawer 7 Water drain hose 2 Worktop 8 Drain hose support 3 Control panel 9 Hose holders 4 Door opening handle 10 Mains cable 5 Rating plate (on the inner edge) 11 Back feet 6 Front adjustable feet Child safety device To activate this device, rotate the button To disable this device and restore the possi(without pressing it) inside the door clockwise bility of closing the door, rotate the button antiuntil the groove is horizontal.
x3 A 1 B x3 x1 C 2 x2 Warning! Remove and keep all transit devices so that they can be refitted if the appliance ever has to be transported again. Necessary tools • Spread the front piece on the floor behind the appliance and then lay the appliance carefully rear side down on it. Make sure that no hoses are crushed in the process. • Remove the polystyrene base from the bottom. • Return appliance to it's upright position. 10 mm 30 mm • Remove the external film. Use a cutter, if necessary.
• Unscrew the three bolts (A) and remove the hose holders (C). • Slide out the relevant plastic spacers (B). Warning! Do not remove the drain hose from the rear support. Remove this hose only if it is necessary to drain the water. Refer to "Frost precaution" and "What to do if". • Plug the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps. Positioning and levelling x4 Level the appliance by raising or lowering the feet.
4. Connect the hose to a tap with a 3/4” thread. Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the appliance during operation. Repeat the levelling action, if the appliance is not level and stable. The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
MAX 100cm • Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. Tie the plastic hose guide to the tap with a string to prevent that the drain hose unhooks when the appliance is emptying. • Onto a sink outlet spigot. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose. The drain hose must not be kinked. • Directly to a built-in drain pipe in the room wall.
Connections overview 0.5 bar (0.05 MPa) 8 bar (0.8 MPa) max. 100 cm min. 60 cm min. 60 cm max. 100 cm ~max.400 cm Electrical connection • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agree with your domestic power supply. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or modify the mains cable yourself. Contact the After Sales Service.
gent into the main wash compartment and start the machine. Personalisation Buzzer The appliance is provided with an acoustic device, which sounds in the following cases: • at the end of the cycle; • if there is a fault. Spoel s top Anti-froissage Super s nel Rapide By pressing the 4 and 5 buttons simultaneously for about 6 seconds, the acoustic signal is deactivated (except if there is a fault). By pressing these 2 buttons again, the acoustic signal is reactivated.
• New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time. • Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste. • Treat curtains with special care. • Wash the socks and the gloves inside the bag or a net. Remove stubborn stains before washing: Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.
Degrees of water hardness Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority. If the water hardness degree is medium or high we suggest you to add a water softener following always the manufacturer’s instructions. When the degree of hardness is soft, readjust the quantity of the detergent.
• Measure out the detergent. • Pour the powder detergent into the main wash compartment . The flap is up and you wish to use liquid detergent: • Rotate the flap downwards. • Carefully put the drawer back. • Measure out the detergent. For the quantity of detergent, refer always to what is written on the product packing and ensure that the detergent can be poured in the drawer. • Pour the liquid detergent in the compartment without exceeding the limit indicated in the flap.
1 2 3 4 5 7 8 6 9 10 Turn the programme selector dial to the required programme. The selector dial can be turned either clockwise or counter-clockwise. The green pilot light of the button 9 starts flashing: the appliance is now switched on. Programme selector dial 1 If you turn the programme selector dial to another programme when the appliance is working, the red pilot light of the button 9 will flash 3 times and the message Err is displayed to indicate a wrong selection.
Spin Reduction 1400 900 3 700 Centr i fugeren Essorage By selecting a programme, the appliance proposes automatically the maximum spin speed provided for that programme. Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a different speed. The relevant light illuminates. Rinse Hold 4 Spoel s top Anti-froissage By pressing this button the corresponding pilot light illuminates.
Display 7 7.1 7.2 7.3 The display shows the following information: 7.1 Delay Start icon 7.2 Child safety lock This device permits you to leave the appliance unattended during it's functioning. 7.3 • Duration of the selected programme After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example ). The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of fabric.
Selecting the delay start : • Select the programme and the required options. • Select the delay start by pressing button 8. • Press button 9: – the appliance starts its hourly countdown. – the programme will start after the selected delay has expired. You can cancel or modify the delay time at any moment, before you press button 9. Cancelling the Delay Start after having started the programme: • Set the appliance to PAUSE by pressing button 9. • Press button 8 once. On the display will appear '.
• To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the button 9. • After the programme has started the door is locked. If, for any reason, you need to open the door, set firstly the appliance to PAUSE by pressing the button 9. After a few minutes it will be possible to open the door. If the door remains locked, this means that the appliance is already heating or that the water level is too high.
Door seal At the end of every cycle, check from the door seal and remove objects that could be trapped in the fold. Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature Cycle Description - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options COTTONS (Katoen/Coton) 90°- Cold Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 1400 rpm Max. load 7 kg - Reduced load 3,5 kg White, coloured cotton and linen. Normally soiled items.
Programme - Maximum and Minimum Temperature Cycle Description - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options MIX Cold Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 900 rpm Max. load 3,5 kg Highly energy efficient cold wash programme for lightly soiled laundry. This programme requires a detergent which is active in cold water. SPIN REDUCTION RINSE HOLD EXTRA RINSE DELAY START DELICATES (Fijne was/Délicats) 40°- Cold Main wash - Rinses - Maximum spin speed at 700 rpm Max.
Programme - Maximum and Minimum Temperature Cycle Description - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options SPIN (Centrifugeren/Essorage) Drain and long spin at maximum spin speed: 1400 rpm Max. load 7 kg Separate spin for hand washed garments and after programmes with the Rinse Hold option selected. You can choose the spin speed by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
Consumption values The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature. Programmes Load (kg) Energy consumption (kWh) Water consumption (litre) Approximate programme duration (minutes) Remaining moisture (%)1) Cottons 60 °C 7 1.30 73 170 52 Cottons 40 °C 7 0.85 73 145 52 Synthetics 40 °C 3,5 0.65 58 95 35 Delicates 40 °C 3,5 0.65 71 77 35 2 0.
The pump must be cleaned regularly. To clean the filter, proceed as follows: • turn programme selector dial to position ; • unplug the appliance; • open the door; • Remove the drawer. • To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed. • turn the drum and align the filter cover (FILTER) with the arrow on the door seal; • open the filter cover by pressing the special hook and by rotating the cover upwards; Warning! Keep the filter cover open until the filter removal.
• if necessary, place the filter cover in the right position again. • open the filter cover and insert the filter again; flashes red or the display (if available) shows the relevant alarm (see chapter "What to do if..." for more details), check if the water inlet filters are blocked . To clean the water inlet filters: • Turn off the water tap. • Unscrew the hose from the tap. • Clean the filter in the hose with a stiff brush. • Screw the hose back onto the tap. Make sure the connection is tight.
Fault code and malfunction Possible cause / Solution The water tap is closed. • Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are blocked. • Clean the water inlet filters (read "Cleaning the water inlet filters" for more details). Problem with the water supply The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged.
Malfunction Possible cause / Solution The appliance does not start: The plug is not properly inserted in the power socket. • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket. • Please check your domestic electrical installation. The main fuse has blown. • Replace the fuse. The programme selector dial is not correctly positioned and the button 9 has not been pressed. • Please turn the selector dial and press the button 9 again. The delay start has been selected.
Malfunction Possible cause / Solution Spinning starts late or the appliance does not spin: The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the appliance will not spin.
Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Frostschutzmaßnahmen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sonderzubehör _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 31 32 33 34 34 35 40 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Persönliche Einstellungen _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _
Allgemeine Sicherheit • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen.
1. 2. 3. 4. 5. Netzstecker ziehen. Wasserhahn schließen. Zulaufschlauch vom Wasserhahn abschrauben. Ablaufschlauch von der Halterung auf der Rückseite des Geräts abschrauben und aus dem Waschbecken oder Siphon aushaken. 6. Den Ablaufschlauch am Boden entlang führen. Die Schlauchenden des Ablaufund des Zulaufschlauchs in den auf dem Boden stehenden Behälter legen und das Wasser vollständig ablaufen lassen. 7.
Gerätebeschreibung 1 2 7 3 8 4 9 5 10 6 11 1 Waschmittelschublade 7 Wasserablaufschlauch 2 Arbeitsplatte 8 Ablaufschlauchhalterung 3 Bedienfeld 9 Schlauchhalter 4 Türgriff 10 Stromanschlusskabel 5 Typenschild (an der Innenseite) 11 Füße hinten 6 Schraubfüße vorne Kindersicherung Um diese Funktion einzuschalten, drehen Sie den Knopf in der Tür (ohne Druck) nach rechts, bis die Kerbe in horizontaler Position ist. Falls nötig, benutzen Sie hierzu eine Münze.
Elektrischer Anschluss Spannung - Gesamtleistung - Sicherung Die elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typenschild innen an der Gerätetür. Wasserdruck Minimum Maximum 0,05 MPa 0,8 MPa Maximale Beladung Baumwolle 7 kg1) Schleuderdrehzahl Maximum 1400 U/min 1) Maximale Beladung gemäß EN60456. Montage Auspacken • Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Cutter-Messer.
• Richten Sie das Gerät wieder auf. • Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie die KunststoffSchlauchführung, die Tüte mit der Gebrauchsanleitung, den Zulaufschlauch und die Kunststoffkappen aus der Trommel. • Lösen Sie die drei Schrauben (A) und entfernen Sie die Schlauchhalterungen (C). • Ziehen Sie die entsprechenden KunststoffDistanzstücke (B) heraus. Warnung! Entfernen Sie nicht den Ablaufschlauch aus der Halterung auf der Rückseite.
• Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkappen. Wassereinlauf Vorsicht! Dieses Gerät muss an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden. Falls die Waschmaschine an einer neuen oder lange Zeit nicht benutzten Rohrleitung angeschlossen wird, lassen Sie vor dem Anschluss einige Minuten lang Wasser fließen, um Ablagerungen herauszuspülen, die sich möglicherweise in der Rohrleitung angesammelt haben.
en, längeren Schlauch speziell für diesen Verwendungszweck kaufen. Wasserstopp-Vorrichtung Der Wasserzulaufschlauch ist mit einer Wasserstopp-Vorrichtung als Schutz gegen Wasserschäden ausgestattet, die durch das natürliche Altern des Schlauchs auftreten können. Binden Sie die Kunststoffschlauchführung mit einer Schnur an den Wasserhahn, um zu vermeiden, dass der Schlauch herausrutscht, während das Gerät Wasser abpumpt.
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen zusätzlichen Ablaufschlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst. Anschlüsse im Überblick 0.5 bar (0.05 MPa) 8 bar (0.8 MPa) max. 100 cm min. 60 cm max. 100 cm min. 60 cm ~max.400 cm Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entsprechen.
Sonderzubehör 1 Satz Gummipuffer (4055126249) Sie erhalten dieses Zubehör bei Ihrem Vertragshändler. Diese Gummipuffer werden besonders für lose, rutschige Böden und Holzböden empfohlen. Stellen Sie das Gerät auf die Gummipuffer, um Vibrationen, Geräusche und das „Wandern“ des Geräts während des Betriebs zu verhindern. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Täglicher Gebrauch Sortieren der Wäsche Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche nach Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle. Vor dem Einfüllen der Wäsche Wichtig! Stellen Sie sicher, dass sich keine metallenen Gegenstände (z.B. Haarklemmen, Sicherheitsnadeln, Nadeln) in der Wäsche befinden. Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe.
Benzin und reiben Sie dann mit Waschmittelpaste. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff behutsam nach außen ziehen. Einfüllen der Wäsche Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel und schütteln Sie sie weitestgehend aus. Max. Wäschemenge Die empfohlenen Füllmengen finden Sie im Abschnitt „Waschprogramme“.
Öffnen Sie die Waschmittelschublade. Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel für den Hauptwaschgang. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). • Ziehen Sie die Schublade heraus. Drücken Sie die Schubladenkante an der mit dem Pfeil (PUSH) gekennzeichneten Stelle nach außen, um die Entnahme der Schublade zu erleichtern. Warnung! Falls Sie eine Vorwäsche durchführen möchten, geben Sie das Waschmittel für die Vorwäsche mit den zu waschenden Textilien in die Trommel.
• Messen Sie das Waschmittel ab. Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmenge immer auf der Verpackung des jeweiligen Produkts nach und vergewissern Sie sich, dass das Waschmittel in die Schublade gegossen werden kann. • Gießen Sie das Flüssigwaschmittel in das , ohne die an der Klappe angeFach zeichnete Obergrenze zu überschreiten. Das Waschmittel muss vor dem Start des Waschprogramms in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade eingefüllt werden.
1 2 3 4 5 7 8 6 9 10 Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Der Programmwahlschalter lässt sich nach rechts oder links drehen. Die grüne Kontrolllampe der Taste 9 beginnt zu blinken: das Gerät ist nun eingeschaltet. Programmwahlschalter 1 Wird der Programmwahlschalter auf ein anderes Programm gestellt, während die Maschine arbeitet, blinkt die rote Kontrolllampe der Taste 9 3 Mal, und im Display erscheint die Meldung Err, um auf die falsche Auswahl aufmerksam zu machen.
Schleuderdrehzahlreduzierung 1400 900 3 700 Centr i fugeren Essorage Spülstopp 4 Spoel s top Anti-froissage Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automatisch die maximale Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor. Falls Sie eine andere Schleuderdrehzahl für Ihre Wäsche verwenden möchten, drücken Sie die Taste mehrmals, um die Schleuderdrehzahl zu ändern. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Wenn diese Taste gedrückt wird, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe auf.
Extra Spülen 4 Spoel s top Anti-froissage Ex tra s poel en Rinçage plus + 6 Anzeige 7 7.1 7.2 7.3 Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht. Allerdings kann es für Menschen mit besonders empfindlicher Haut (Waschmittelallergie) erforderlich sein, die Wäsche extra zu spülen. Halten Sie die Tasten 4 und 6 einige Sekunden lang gleichzeitig gedrückt: • die Kontrolllampe der Taste 6 leuchtet; • die Option Extra Spülen ist aktiviert und bleibt permanent eingeschaltet.
Zeitvorwahl Star tui ts tel Départ dif féré 8 Mit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms um 30 Min. - 60 Min. - 90 Min., 2 Stunden und dann in Schritten von je 1 Stunde bis zu einem Maximum von 20 Stunden verzögert werden. Möchten Sie den Start des Programms verzögern, drücken Sie bitte vor dem Starten des Programms diese Taste, um die gewünschte Zeitvorwahl zu wählen.
Start/Pause Star t/ Pau ze Départ/Pause 9 Starten Sie das Programm durch Drücken der Taste. 9 • Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie die Taste 9; die entsprechende grüne Kontrolllampe hört auf zu blinken. Die Kontrolllampe 10 leuchtet auf und zeigt damit den Start des Programms an; die Tür ist verriegelt. Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausgewählt haben, beginnt das Gerät jetzt mit dem Herunterzählen.
• Wählen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm. • Verringern Sie gegebenenfalls die Schleuderdrehzahl durch Drücken der entsprechenden Taste. • Drücken Sie die Taste 9. Am Programmende kann die Tür geöffnet werden. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf , um das Gerät abzuschalten. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät, und prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist. Wenn Sie kein weiteres Waschprogramm starten möchten, schließen Sie den Wasserhahn.
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl Maximale Beladung - Wäscheart Optionen 2) KOCH-/BUNTWÄSCHE ENERGIESPAREN (Katoen Eco/Coton Eco) 60° - 40° Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 1400 U/min Max. Beladung 7 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Dieses Programm kann für leicht bis normal verschmutzte Baumwollwäsche gewählt werden. Das Programm senkt die Wassertemperatur und verlängert die Waschzeit.
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl Maximale Beladung - Wäscheart Waschmittelfach Optionen WOLLE/HANDWÄSCHE (Wol/Laine — Handwas/Lavage à la main) 40 °C - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 900 U/min Max. Beladung 2 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol. Hinweis: Ein einzelnes oder großes Wäschestück kann eine Unwucht verursachen.
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl Maximale Beladung - Wäscheart Optionen BÜGELLEICHT (Antikreuk/Repassage facile) 60° - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl 900 U/min Optimale Ergebnisse werden mit der Knitterschutzfunktion erzielt, wenn Sie die Beladung mit Synthetikwäsche reduzieren. (Empfohlene Beladung 1 kg) Synthetik- oder Mischgewebe. Sanftes Waschen und schonendes Schleudern, um Knitterfalten zu vermeiden.
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. Programme Beladung (kg) Energieverbrauch (kWh) Wasserverbrauch (Liter) Ungefähre Programmdauer (in Minuten) Restfeuchte (%)1) Koch-/Buntwäsche 60 °C 7 1.30 73 170 52 Koch-/Buntwäsche 40 °C 7 0.85 73 145 52 Pflegeleicht 40 °C 3,5 0.65 58 95 35 Feinwäsche 40 °C 3,5 0.65 71 77 35 2 0.
Setzen Sie nach der Reinigung der Waschmittelschublade und Schubladenaufnahme die Schublade wieder ein. • Ziehen Sie die Schublade heraus. • Um die Reinigung zu vereinfachen, können Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs abnehmen. Reinigung des Ablauffilters Der Filter hält Flusen und Fremdkörper zurück, die unabsichtlich in der Wäsche gelassen wurden. Die Pumpe muss regelmäßig gereinigt werden. Gehen Sie zur Reinigung des Filters wie folgt vor: • Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position .
Reinigen der Wasserzulauffilter Wichtig! Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr langsam Wasser einfüllt, blinkt die Kontrolllampe der Starttaste rot oder das Display zeigt (je nach Ausstattung) den entsprechenden Alarm an (siehe Kapitel „Was tun, wenn...“). Prüfen Sie, ob die Wasserzulauffilter verstopft sind. • Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn unter dem Wasserhahn. • Bringen Sie, falls erforderlich, den Filterdeckel wieder in die richtige Position.
das Display zeigt einen Fehlercode an und der Signalton ertönt. Fehlercode und Störung Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen. Mögliche Ursache/Abhilfe Der Wasserhahn ist geschlossen. • Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt. • Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs. Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im Zulaufventil ist blockiert.
Fehlercode und Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Die Tür wurde nicht geschlossen oder ist nicht richtig geschlossen. • Drücken Sie die Tür fest zu. Tür geöffnet Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen, ohne einen Alarm anzuzeigen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen. Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Das Gerät startet nicht: Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt. • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Es befindet sich Wasser auf dem Boden: Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu starke Schaumbildung). • Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Überprüfen Sie die Anschlüsse des jeweiligen Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser den Schlauch hinabläuft, prüfen Sie, ob er feucht ist. • Kontrollieren Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Die Waschergebnisse sind unbefriedigend. Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt. • Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte. Falsche Temperatur ausgewählt. • Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur gewählt haben. Das Gerät ist überladen. • Verringern Sie die Wäschemenge.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
192984301-A-382012 www.zanussi.