PL Instrukcja obsługi Pralka ZWH 6125 2
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Programy prania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 13 Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Dopasowanie ustawień _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ Co zrobić, gdy … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Po zakończeniu prania, czyszczenia i kon‐ serwacji należy zawsze odłączać urządze‐ nie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody. • W żadnym wypadku nie wolno podejmo‐ wać samodzielnych prób naprawy. Napra‐ wy wykonywane przez osoby niedoświad‐ czone mogą spowodować obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lokalnym punktem ser‐ wisowym. Należy zawsze domagać się użycia oryginalnych części zamiennych. Instalacja • Urządzenie jest ciężkie.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci - nie‐ bezpieczeństwo uduszenia się! Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci • Detergenty należy przechowywać w miejs‐ cu niedostępnym dla dzieci. • Należy pilnować, aby dzieci lub zwierzęta domowe nie wchodziły do bębna. Pralka posiada specjalne zabezpieczenie przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bęb‐ nie.
Opis urządzenia 1 2 3 4 5 6 Szuflada na detergenty Panel sterowania Uchwyt otwierania drzwi Tabliczka znamionowa Pompa opróżniająca Regulowane nóżki 1 2 3 4 5 6 5
Szuflada na detergenty Komora na detergent używany do prania wstępnego lub namaczania bądź na odpla‐ miacz używany w fazie odplamiania (jeśli do‐ tyczy). Detergent do prania wstępnego i na‐ maczania jest dozowany na początku pro‐ gramu prania. Odplamiacz jest dozowany w fazie odplamiania. Komora na detergent w proszku lub pły‐ nie wykorzystywany do prania zasadnicze‐ go. W przypadku stosowania detergentu w płynie należy go dodać bezpośrednio przed uruchomieniem programu.
9 lampka kontrolna Drzwiczki zamkniete 10 Wyświetlacz Tabela symboli Bawełniane Wirowanie Syntetyczne Stop z wodą Delikatne Cykl nocny Pranie ręczne Opcje Wełniane Ekonomiczne Programy specjalne Super szybkie Jeans Pranie wstępne Firany Łatwe prasowanie Namaczanie Dodatkowe płukanie Program Mini Start/Pauza Płukania Drzwi zablokowane Odpompowanie Opóźnienie rozpoczęcia progra‐ mu Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci Pranie w zimnej wodzie Pokrętło wyboru programów, prz
zmniejszona. Opcję tę można wybrać w celu wyprania średnio zabrudzonych rzeczy z jed‐ noczesnym zaoszczędzeniem energii. Super szybkie Krótki cykl prania dla rzeczy lekko zabrudzo‐ nych, które wymagają jedynie odświeżenia. Zalecamy wkładanie mniejszej ilości rzeczy do prania. Pranie wstępne Wybranie tej opcji powoduje, że pralka wy‐ kona cykl prania wstępnego przed rozpoczę‐ ciem prania zasadniczego. Czas prania zos‐ tanie wydłużony. Opcja ta jest zalecana dla mocno zabrudzonych rzeczy.
• Opóźnienie rozpoczęcia programu Wybrany czas opóźnienia ustawiony za pomocą odpowiedniego przycisku pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund, a na‐ stępnie ponownie pojawi się komunikat o długości wybranego programu. Czas opó‐ źnienia rozpoczęcia programu będzie się zmniejszać co godzinę, a następnie, gdy do uruchomienia pozostanie już tylko 1 go‐ dzina, co minutę. • Kody alarmów W wypadku problemów z działaniem urzą‐ dzenia pojawią się kody alarmów, np. (patrz rozdział "Co zrobić, gdy...").
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny BAWEŁNIANE 40° - 30° Pranie zasadnicze - Płukania Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr./min. Maks. wsad 3,5 kg - Zmniejsz.
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny Opcje PRANIE RĘCZNE 40°-30°- pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze - Płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr./min. Maks. wsad 2 kg Specjalny program dla tkanin delikatnych ozna‐ czonych symbolem "Prać ręcznie". ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WI‐ ROWANIA CYKL NOCNY STOP Z WODĄ WEŁNIANE 40° Pranie zasadnicze - Płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr./min. Maks.
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny NAMACZANIE 30° Pranie wstępne - Namaczanie przez ok. 40 minut - Zatrzymanie wody w bębnie Maks. wsad 7 kg Specjalny program do mocno zabrudzonego pra‐ nia. Pralka wykonuje program namaczania w temp. 30°C. Po zakończeniu namaczania pralka automatycznie się zatrzymuje, a woda pozostaje w bębnie.
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny Opcje PŁUKANIA Płukania Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr./min. Maks. wsad 7 kg Ten program służy do płukania i wirowania ubrań uprzednio wypranych ręcznie. Pralka wykona trzykrotne płukanie z końcowym długim wirowa‐ niem. Prędkość wirowania można zmniejszyć.
Przed włożeniem prania Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją "biel" w trakcie prania. Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w czasie pierwszego prania; dlatego należy je za pierwszym razem wyprać oddzielnie. Przed włożeniem do pralki należy pozapinać poszwy oraz zamknąć zatrzaski i zamki błys‐ kawiczne. Związać długie paski lub tasiemki. Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać.
• detergenty w płynie, preferowane do pro‐ gramów prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodza‐ jów tkanin lub specjalne detergenty tylko do tkanin wełnianych. Detergenty i płyn zmiękczający należy umie‐ szczać we właściwych komorach szuflady przed rozpoczęciem prania. W przypadku stosowania detergentów w pły‐ nie należy wybierać programy bez prania wstępnego. Pralkę wyposażono w system recyrkulacji, który pozwala na optymalne wykorzystanie skoncentrowanego środka piorącego.
2. Po naciśnięciu przycisku 7 : nie będzie możliwa zmiana programu lub opcji. Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez około 6 sekund przyciski 5 i 6 , aż ikona odpowiednio pojawi się na wyświetlaczu lub z niego zniknie. Codzienna eksploatacja Wkładanie prania Ostrożnie otworzyć drzwi, delikatnie po‐ ciągając za uchwyt. Pranie należy wkła‐ dać do bębna poje‐ dynczo, wytrząsając dokładnie każdą sztukę. Zamknąć drzwi.
wybrania niewłaściwej funkcji mignie trzy‐ krotnie czerwona lampka kontrolna przyci‐ sku 7 i przez kilka sekund wyświetlany bę‐ dzie komunikat Err . Informacje dotyczące możliwości urucho‐ mienia poszczególnych funkcji z programami prania zawarte są w rozdziale "Programy prania" . Uruchamianie programu za pomocą przycisku 7 Aby rozpocząć wybrany program, należy na‐ cisnąć ten przycisk; odpowiednia zielona lampka kontrolna przestanie migać.
Anulowanie programu Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło wyboru programów w pozy‐ . Teraz można wybrać nowy program. cji Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu Najpierw należy ustawić tryb PAUZA, wcis‐ kając w tym celu przycisk 7 . Jeśli lampka kontrolna 9 miga i w ciągu kilku minut zostaje wyłączona, można otworzyć drzwi. Jeśli lampka kontrolna 9 pozostaje zapalona, oznacza to, że urządzenie już się nagrzewa lub że poziom wody jest zbyt wysoki.
Otworzyć klapkę po‐ mpy. Podstawić pod po‐ mpę odpowiednie naczynie, do które‐ go spłynie woda. Aby ułatwić czy‐ szczenie, można zdjąć górną część przegródki na do‐ datki. Wyjąć szufladę na‐ ciskając blokadę do dołu i pociągając do siebie. Wypłukać pod bieżącą wodą, aby usunąć wszel‐ kie pozostałości na‐ gromadzonego proszku.
Uwaga! W trakcie pracy urządzenia w zależności od wybranego programu w pompie może się znajdować gorąca woda. Nie wolno odkręcać pokrywy pompy w trakcie cyklu prania. Należy zaczekać, aż urządzenie zakończy cykl i będzie puste. Zakładając pokrywę, należy upewnić się, że jest dobrze dokręcona, aby zapobiec przeciekom i uniemożliwić jej zdjęcie przez dzieci. Czyszczenie filtra dopływowego Jeśli stosowana woda jest bardzo twarda lub zawiera kamień, filtr dopływowy może się za‐ tkać.
• : problem z dopływem wody. • : problem z odpływem wody. • : otwarte drzwi. Po usunięciu problemu należy ponownie uru‐ chomić program wciskając w tym celu przy‐ cisk 7 . Jeżeli po sprawdzeniu nadal wystę‐ pują nieprawidłowości, należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem. Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie Pralka nie rozpoczyna pra‐ cy: Drzwi nie zostały zamknięte. • Dokładnie zamknąć drzwi. Wtyczka nie została prawidłowo włożona do gniazdka zasi‐ lania.
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie Wyciek wody na podłodze: Użyto zbyt dużo lub niewłaściwej jakości detergentów (po‐ wodują nadmierne pienienie się). • Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego. Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy jednego z moco‐ wań węża dopływowego. Nie zawsze można to łatwo spraw‐ dzić, gdyż woda ścieka po wężu; sprawdzić, czy wąż jest wilgotny. • Sprawdzić podłączenie węża dopływowego. Wąż odpływowy lub dopływowy jest uszkodzony. • Wymienić na nowy.
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie Pralka wydaje dziwne dźwięki: Pralka jest wyposażona w nowy rodzaj silnika, który wydaje inne dźwięki w porównaniu z tradycyjnymi silnikami. Dzięki nowemu silnikowi uzyskujemy delikatniejszy start bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w bębnie podczas wirowania. W konsekwencji zwiększa się stabilność pralki.
Prędkość wirowania Maksimum 1200 obr./min. Parametry eksploatacyjne Program Zużycie energii (kWh) Zużycie wody (litry) Tkaniny bawełniane białe 95° 2.1 61 Bawełniane 60° 1.4 60 Bawełniane + Eko‐ nomiczny 60° 1) 1.19 59 Bawełniane 40° 0.77 60 Syntetyczne 40° 0.6 54 Delikatne 40° 0.6 63 Wełniane/Pranie ręczne 30° 0.25 55 Czas trwania progra‐ mu (minuty) Informacja na temat czasu trwania pro‐ gramu pojawia się na wyświetlaczu na pa‐ nelu sterowania.
W razie koniecznoś‐ ci sprawdzić usta‐ wienie przy użyciu poziomicy. Odkręcić trzy śruby. Wyciągnąć plastiko‐ we rozpórki. Podłączenie węża dopływowego wody Ostrzeżenie! Urządzenie należy podłączyć do instalacji z zimną wodą Otworzyć drzwiczki i usunąć blok styro‐ pianu umieszczony na uszczelce drzwi‐ czek. Do małego górnego otworu i dwóch większych otworów włożyć odpowiednie plastikowe zaślepki dostarczone w to‐ rebce zawierającej instrukcję obsługi.
Drugi koniec węża dopływowego, od strony urządzenia, można ukierunkować w spo‐ sób pokazany na rysunku. Nie kierować końcówki węża dopływowego w dół. Skierować wąż w lewo lub w prawo w zależności od położenia zaworu dopływu wody. Ustawić wąż we właściwej pozycji, poluzowując nakrętkę wieńcową. Po uło‐ żeniu węża dopływowego dokręcić nakręt‐ kę, aby nie doszło do wycieków. Uwaga! Nie wolno przedłużać węża dopływowego.
Ochrona środowiska Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
www.zanussi.com 192996122-00-172009 www.zanussi.