32986090NL.qxd 07/02/2005 17.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 41 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter. Transportschaden Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken zunächst, dass das Gerät nicht beschädigt wurde.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 42 Sicherheits- und Warnhinweise Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. ● Waschen Sie vorgereinigte Wäsche, so müssen Allgemeine Sicherheit entflammbare Lösungsmittel vollständig ● Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von verdunstet sein. Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 43 ● Bei der Entsorgung des Waschautomaten: Ziehen Sie den Netzstecker, zerstören Sie das Türschloss, schneiden Sie die elektrische Zuleitung ab und beseitigen Sie den Stecker mit der Restleitung. So können spielende Kinder sich nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 44 Installation Entfernen der Transportsicherung 8. Verschließen Sie alle Löcher mit den Plastikstöpseln, die sich im Beipack befinden. Vor der Installation müssen Sie die Transportsicherungen entfernen. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Schrauben Sie mit dem beiliegenden Schlüssel, die zwei unteren Schrauben an der Rückwand des Waschautomaten heraus. 2. Ziehen Sie die zwei Plastikzapfen heraus.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 45 2. In eine Ablaufrohrabzweigung des Waschbeckens. Die Rohrabzweigung muss oberhalb des Siphons (Geruchverschlusses) sitzen, sodass sich die Krümmung mindestens 60 cm über dem Boden befindet. P0021 Das Schlauchende an der Maschinenrückwand kann in allen Richtungen gedreht werden. Positionieren Sie den Schlauch richtig, indem Sie die Schlauchverschraubung etwas lockern. Dann drehen Sie sie wieder fest zu, um Wasseraustritt zu vermeiden.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 46 Ihr neuer Waschautomat Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie. ● Das spezielle Wollprogramm behandelt Ihre Wollsachen sehr schonend, dank seinem neu entwickelten Waschrhythmus. ● ● Das Unwucht-Kontrollsystem garantiert für gutes Standverhalten der Maschine während des Schleuderns.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 47 Gebrauch Bedienblende R Prélavage Rinçage + Demicharge Halve Voorwas Spoelen + belading Départ/ Pause Prélavage/Lavage Voorwassen/Wassen Rinçage Spoelen Essorage Zwieren Vidange Afpompen Fin Einde Start/ Pauze 1000 N D M 500 F L G K 3 4 5 6 7 Wahltasten und ihre Funktionen H J ZWF 3102 8 Dies ist nur bei stark verschmutzter Wäsche erforderlich.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 48 6 Programmablauf-Anzeige ● Nach der Programmwahl leuchten alle die verschiedenen Programmphasen betreffenden Lampen auf. Nach dem Start des Programms zeigt die Programmablaufanzeige in welchem Programmabschnitt das Gerät gerade arbeitet. Spülstopp Durch Wählen dieser Funktion bleibt die Wäsche im letzten Spülwasser liegen, um Knitterbildung zu vermeiden. Am Programmende leuchtet in der Programmablauf-Anzeige die Lampe END.
07/02/2005 17.41 Pagina 49 Waschmaschine eingehalten wird. M9604. Tipps zum Waschen Handwaschbare Wolle und empfindliche Textilien mit dem Handwasch-Symbol müssen im Programm gewaschen werden. Wäsche sortieren und vorbehandeln ● Beachten Sie die Pflegekennzeichen in den Wäschestücken und die Waschanweisung der Hersteller. Wäschefüllmengen ● Sortieren Sie die Wäsche nach: Kochwäsche, Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche, Feinwäsche, Wolle. Die Angaben über die max.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 50 Das Wasch- und eventuelle Veredelungsmittel wird vor Beginn des Waschprogramms in die betreffenden Fächer der Waschmittelschublade eingeführt. Textilfarben: Mit Entfärber kochend behandeln (nur weiße Sachen). Rost: Kleesalz, heiß gelöst, oder «Rostteufel» kalt. Vorsicht bei älteren Rostflecken, weil das Zellulosegefüge dann bereits angegriffen ist und das Gewebe zur Lochbildung neigt.
07/02/2005 17.41 Pagina 51 4. Waschprogramm einstellen Arbeitsabläufe beim Waschen Drehen Sie den Programmwähler auf die gewünschte Stellung. Die Lampe der Start/PauseTaste blinkt. Vor dem ersten Waschen gießen Sie etwa 2 Liter Wasser in das Fach für Hauptwäsche . Somit kann die ÖKO-Klappe beim nächsten Programmstart ordnungsgemäß funktionieren. Wir raten Ihnen, zur Reinigung von Trommel und Bottich einen Kochwaschgang ohne Wäsche durchzuführen.
2986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 52 Wenn es unbedingt notwendig ist, die Einfülltür zu öffnen und die o.e. Bedingungen nicht gegeben sind, schalten Sie das Gerät durch Drehen des Programmwählers auf “O” ab. Départ/ Pause Start/ Pauze Nach ca. 2 Minuten kann die Einfülltür geöffnet werden. (Wasserstand im Gerät und Wassertemperatur beachten!) Programm wieder einstellen und START-Taste drücken: das Programm geht weiter. 8. Function-/Programm Änderung 12.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 53 Internationale Pflegekennzeichen Symbole für die Pflegebehandlung von Textilien WASCHEN (Waschbottich) 95 95 60 60 40 40 40 30 Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang SpezialSchonwaschgang Schonwaschgang Handwäsche nicht waschen Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht überschritten werden dürfen.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 54 Programmübersicht WASCHPROGRAMME Programm A Kochwäsche B ECO Koch-/Buntwäsche C Koch-/Buntwäsche D Koch-/Buntwäsche Temperatur/ Programm Textilien 95° COTTON Kochwäsche, z.B. normal verschmutzte Berufswäsche, Bett-, Tisch- und Unterwäsche, Handtücher 60° COTTON Koch-/Buntwäsche, z.B.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 55 Programmübersicht WASCH-/SONDERPROGRAMME K Feinwäsche L Handwäsche Temperature/ Programme 40° DELICATES 30° HANDWASH M Wolle 30° WOOL N Wolle WOOL P Spülen Programmbeschreibung Separates Programm für alle zarten Gewebe, z.B. Gardinen Separates R Schleudern für Schleudern alle Textilien. Schleudern (900 rpm) Kurzschleudern (weniger als 900 rpm) Wasser Liter Zeit Min. 2 kg 0.5 52 60 1 kg 0.23 53 50 1 kg 0.23 53 50 / 1 kg 0.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 56 Pflege und Wartung Auch im Gehäuseinneren (Sitz der Waschmittelschublade) sollten Sie alle Ablagerungen von Waschmitteln beseitigen. Einwandfreies Waschen und Funktionieren des Waschautomaten hängen auch von der Pflege ab. 1. Äußere Reinigung Benützen Sie nur Wasser und neutrale Seife und trocknen Sie anschließend das Gerät gründlich. (Vor dem Reinigen den Stecker herausziehen). Wichtig: Alkohol, Lösemittel und dgl. dürfen nicht verwendet werden. P0038 2.
07/02/2005 17.41 Pagina 57 6. Notentleerung Folgende Handgriffe sind erforderlich: ● Netzstecker ziehen. ● Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge abwarten. ● Pumpenklappe durch Drücken öffnen. Wenn Sie aus zwingenden Gründen das Gerät entleeren müssen, gehen Sie bitte wie folgt vor: ● Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ● Wasserhahn schließen. ● Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge abwarten. ● Pumpen-Klappe öffnen.
132986090D.qxd 07/02/2005 17.41 Pagina 58 Behebung kleiner Funktionsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen. Während des Betriebs der Maschine kann die Ende-Lampe blinken: - 4 Blinkzeichen: Einfülltür nicht geschlossen - 2 Blinkzeichen: Das Wasser wird nicht abgepumpt - 1 Blinkzeichen: Es läuft kein Wasser zu Nachdem die Ursachen behoben wurden, die START/PAUSE-Taste drücken, um das unterbrochene Programm fortzusetzen.
07/02/2005 17.41 Pagina 59 Störungen ● ● ● ● ● ● Mögliche Ursachen Das Schleudern beginnt verzögert bzw. die Wäsche ist am Programmende nicht ausgeschleudert: ● Das Unwucht-Kontrollsystem der Maschine hat aufgrund ungünstiger Wäscheverteilung angesprochen. Die Wäsche wird durch Drehrichtungswechsel der Trommel aufgelockert, neu verteilt und wieder angeschleudert. Dies kann mehrmals der Fall sein, bis die Unwucht beseitigt ist und das Schleudern endgültig ablaufen kann.
132986090GB.qxd 07/02/2005 17.39 Pagina 79 From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.