EN User manual ............................... 2 PT Manual do utilizador .............. 24 ES Manual de instrucciones .....
EN Contents Safety information ..................................... 2 Control panel............................................. 11 Environment concerns............................... 4 Set your washing program......................... 12 5 International wash code symbols................ 15 Technical data........................................... 5 Programs informations............................... 16 Installation................................................. 6 Washing programs............
Installation This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
Environment concerns Packaging materials The materials marked with the symbol recyclable. are >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Old machine Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy! The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Product description 1 2 3 8 4 5 9 6 10 12 11 7 13 1 Detergent Dispenser Drawer 6 Rating Plate 11 Water Drain Hose 2 Worktop 7 Front Feet 12 Hose Holders 3 Control Panel 8 Water Inlet Hose 13 Back Feet 4 Door Opening Handle 9 Drain Hose Support 5 Drain Filter 10 Mains Cable Technical data Dimensions Power supply voltage/frequency Total power absorbed Minimum fuse protection Water supply pressure 60 cm 85 cm 54 cm Width Height Depth Maximum Load Minimum Maximum Cottons Synthetics
Installation Unpacking Important! All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. Using a spanner, unscrew and remove the two rear bottom screws. Very carefully slide out the polyethylene bag, removing it towards the downwards, then pull it out.
Carefully level by screwing the adjustable front feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor. Water inlet Connect the water inlet hose to a tap with 3/4” BSP thread. Use the hose supplied with the washing machine. DO NOT USE OLD HOSES. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.0 kW), also taking into account any other appliances in use. Important! Connect the machine to an earthed socket. The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this should be carried out by our Service Centre.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only). Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the MAX mark in the detergent dispenser drawer. Do not spray stain pre-treatment products (e.g. Vanish) on or near the machine, as it can attack plastic materials reducing its life. Quantity of detergent to be used The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used. Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness.
Clip the flap down if you are going to use liquid detergent. Refit the dispenser back into its runners. Remember: If you change the type of detergent you use, the position of the flap will need changing. If you wish to carry out the “prewash” phase, pour it into the compartment marked “ ”. If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the “MAX” mark in the drawer). You are now ready to add detergent.
Set your washing program Program selector dial Turn the program selector dial to the required program. The green Start/Pause ( ) light starts to flash. The selector dial is divided into following sections: (Cancelling/Off) (Rinse) (Cottons) (Drain) (Cottons Prewash) (Spin) (Cottons Economy) (Easy Iron) (Synthetics) (Blanket) (Mixed Fabric) (Mini 30) (Delicates) (Jeans) (Wool/Handwash) * for more programs information see page 16.
Spin Buttons ( Press the Spin button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine. The relevant light will light up. ) Rinse Hold ( ): by selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing.
Important! The selected delay can be changed only after selecting the washing program again. The door will be locked throughout the delay time. If you need to open the door, you must first set the washing machine to PAUSE by pressing the Start/Pause ( ) button and then wait about 3 minutes. After you have closed the door, press the Start/Pause button again. Extra Rinse Option ( ) This option is recommended for people who are allergic to detergents, and in areas where the water is very soft.
Altering an option or a running program It is possible to change any option before the program carries it out. The option “Quick Wash ( )” cannot be modified after the Start/Pause has been pressed. Changing a running program is possible only by resetting it. Turn the program selector dial to “O” and then to the new program position. The washing water in the tub not be emptied out. Start the new program by depressing the “Start/Pause ( )” button again.
Programs informations To reset a programme and to switch off the machine turn the selector dial (Cancelling/Off) to “O”. Now, a new programme can be selected. (Cottons) Washing programme for white and coloured cottons fabrics. (Cottons Prewash) select this program if you wish your laundry to be prewashed at 30° C before the main wash. select this program if you wish your laundry to be washed is slightly/ normally soiled cottons. This program will obtain good washing results whilst saving energy.
Washing programs Program/ Temperature Cottons COTTONS (Cold) 90° C Prewash (Cold) 90° C Economy (Cold) 60° C Type of laundry Max. Load Main wash at Spin Reduction - 90° C Rinses Long spin 7.0 kg White, coloured cotton and linen (Heavy soiled items).: e.g. sheets, tablecloths, household linen. Main wash at Spin Reduction - 90° C Rinses Long spin 7.0 kg White, coloured cotton and linen (slightly or normally soiled cotton items).: e.g. shirts, blouses, underwear, towels.
Program/ Temperature Type of laundry Options Max. Load Drain For emptying out the water left in the drum. Drain of water Not available 7.0 kg Separate spin program for spin out the water from clothes. Drain Long spin Spin Reduction Spin 7.0 kg Cottons and synthetic or mixed fabrics. Main wash at Spin Reduction - 40° C (Maximum 900 rpm.) Rinses Short spin 2.5 kg A gentle program designed for mixed fabrics found in delicate clothes. Main wash at Spin Reduction - 40° C (Maximum 700 rpm.
To run a maintenance wash: The drum should be empty of laundry. use a small brush to clean the recess. Select the hottest cotton wash program. Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties. External cleaning Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thoroughly. Cleaning the dispenser drawer The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly.
Hold filter securly and pull upwards to remove it from its position. Remove eliminate the eventual fluff or small objects around the filter. close the filter cover. insert the mains plug again. Important! Do not start washing clothes without the filter in its place. Clean the filter under the water tap. Cleaning the water inlet filter If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged.
Something not working Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to indicate that the machine is not working. Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the program.
Malfunction There is water on the floor: Unsatisfactory washing results: The door will not open: The machine vibrates or is noisy: Possible cause Solution Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used. Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp. Check the water inlet hose connection.
Malfunction Possible cause Solution Redistribute the laundry. Spinning starts late or the machine does not spin: The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin.
PT Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Painel de comandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _33 Seleccione o programa de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _34 Símbolos dos cód
Instalação ! "#$%!&'()*+%!,!-.#%/%0!T.+1%!2)*/%/3!()%+/3!%! /.#432%r0! ! 5)%+/3!6.$*6%6!%!&'()*+%!/%!.&7%4%8.&9!2.6$*:*().; #.!/.!().!+<3!.#$'!/%+*:*2%/%0!=.!$*>.6!/?>*/%#9!+<3! %!)$*4*@.!.!23+$%2$.!3!2.+$63!/.!%##*#$A+2*%0! ! B+$.#!/%!)$*4*@%C<39!/.>.!6.$*6%6!$3/%#!%#!.&7%4%8.+#! .!-%6%:)#3#!/.!$6%+#-36$.0!D3/.&!32366.6!86%>.#! /%+3#!&%$.6*%*#!3)!+3!-63/)$3!#.!+<3!2)&-6*6!.#$%#! *+/*2%CE.#0!F3+#)4$.!%!#.2C<3!.#-.2G:*2%!+3!&%+)%4! /3!)$*4*@%/3r0! ! H.-3*#!/.!*+#$%4%6!%!&'()*+%9!2.6$*:*().;#.!/.! ().!+<3!.
Preocupações ambientais Materiais de embalagem Os materiais marcados com o símbolo recicláveis são >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Isto significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores de recolha adequados. Máquina antiga Utilize os centros de recolha autorizados para colocar a sua máquina antiga. Ajude a manter o seu país limpo! no produto ou na embalagem indica que O símbolo o produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Descrição do produto 1 2 3 8 4 5 9 6 10 12 11 7 1 Gaveta do detergente 2 Tampo 13 6 Placa de características 7 Pés dianteiros 3 Painel de comandos 8 Mangueira de entrada de água 4 Manípulo de abertura da porta 9 Suporte da mangueira de escoamento 5 Filtro de escoamento 10 Cabo de alimentação eléctrica 11 Mangueira de escoamento de água 12 Suportes da mangueira 13 Pés traseiros Dados técnicos Dimensões 60 cm 85 cm 54 cm Largura Altura Profundidade Frequência/Tensão da alimentação eléctrica Pot
Instalação Retirar a embalagem Importante! Antes de utilizar a máquina, deve retirar todos os parafusos de transporte e embalagens Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso de necessitar de transportar novamente a máquina. ! Utilizando uma chave de parafusos, desaperte e retire os dois parafusos traseiros inferiores. ! Retire os dois pinos de plástico. ! Retire muito cuidadosamente o saco de polietileno, retirando-o para baixo e, em seguida, puxe-o para fora.
! Nivele a máquina correctamente aparafusando ou desaparafusando os pés ajustáveis. ! Nunca coloque cartão, madeira ou outros materiais semelhantes debaixo da máquina para compensar o desnivelamento do chão. Entrada de água ! Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira com rosca BSP de 3/4”. ! Utilize a mangueira fornecida com a máquina de lavar. NÃO UTILIZE MANGUEIRAS ANTIGAS. Neste caso, certifique-se de que a extremidade não se solta quando a máquina estiver a esvaziar.
Verifique se a instalação eléctrica da sua casa suporta a carga máxima necessária (2,0 kW), tendo em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento. Importante! Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra. O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima referida. Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada por um centro de assistência.
Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido em água quente ou um produto para retirar ferrugem a frio. Tenha cuidado com as nódoas de ferrugem que não sejam recentes, uma vez que a estrutura de celulose pode já estar danificada e o tecido pode ter tendência a rasgar. Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe bem (apenas para peças brancas e com cores resistentes). Relva: ponha de molho e trate com lixívia (apenas para peças brancas e com cores resistentes).
Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca MAX na gaveta do detergente. ! Compartimento : este compartimento apenas é utilizado para detergente quando um programa tem as fases de Pré-lavagem ou Nódoas. Não pulverize produtos de pré-tratamento de nódoas (por exemplo, Preen) sobre ou junto à máquina, uma vez que pode afectar os materiais de plástico, reduzindo a sua duração.
! "#$%!&!&'&!(&$&!')*!+%!,-#.#/&$!0%-%$1%2-%!.34,#0*5! ! V*.-%!&!6*.*6&$!&!1&7%-&!2&+!$%+(%6-#7&+!6&.8&+5! Não se esqueça: Se mudar o tipo de detergente utilizado, tem de mudar a posição da aba. B%!($%-%20%$!$%&.#/&$!&!C&+%!0%!“pré-lavagem”,!0%#-%>*! 2*!6*?(&$-#?%2-*!?&$6&0*!6*?!@! !A5! B%!2%6%++<$#*=!0%#-%!*!&?&6#&0*$!2*!6*?(&$-#?%2-*! ?&$6&0*!6*?! !D&!4,&2-#0&0%!,-#.
Seleccione o programa de lavagem Selector de programas Rode o selector de programas para o programa pretendido. A luz verde de Início/Pausa ( ) começa a piscar. O selector está dividido nas seguintes secções: (Cancelar/Desligar) (Enxaguamento) (Algodão) (Escoamento) (Algodão pré-lavagem) (Centrifugação) (Algodão económico) (Engomar fácil) (Sintéticos) (Cobertor) (Tecidos mistos) (Mini 30) (Delicados) (Jeans) (Lã/Lavagem à mão) * para mais informações sobre os programas, consulte a página 38.
Botões Centrifugação ( Prima o botão Centrifugação repetidamente para alterar a velocidade de centrifugação se pretender centrifugar a roupa a uma velocidade diferente da proposta pela máquina de lavar. O respectivo indicador luminoso acende-se. ) Cuba cheia ( ): ao seleccionar esta opção, a água do último enxaguamento não é esvaziada para evitar que os tecidos fiquem enrugados.
Importante! ! "!#$%#&'!&()(**+',#-'!#.(,#&!.'-(!&(%!#)$(%#-'!-(.'+&!-(!&()(**+',#%! ,'/#0(,$(!'!.%'1%#0#!-(!)#/#1(02! ! 3!.'%$#!4+*#!5)'67(#-#!-7%#,$(!'!$(0.'!-(!#$%#&'2!8(!.%(*+%!-(! #5%+%!#!.'%$#9!.%'1%#0(!.%+0(+%'!#!0:67+,#!-(!)#/#%!.#%#!P3;839! .%(0+,-'!'!5'$<'!Início/Pausa ( ) (9!(0!&(17+-#9!#17#%-(!*(%*#! -(!=!0+,7$'&2! >(.'+&!-(!4(*?#%!#!.'%$#9!.%+0#!,'/#0(,$(!'!5'$<'!@,A*+'BC#7! Opção Enxaguamento extra ( ) D&$#!'.E<'!F!%(*'0(,-#-#!.#%#!.
Alterar uma opção ou um programa em curso Abrir a porta após o início do programa É possível alterar qualquer opção antes de o programa a executar. A opção “Lavagem rápida ( )” não pode ser modificada depois de premir o botão Início/Pausa. Se precisar de abrir a porta, programe primeiro a máquina de lavar para PAUSA, premindo o botão Início/Pausa ( ) Depois tem de esperar cerca de 2-3 minutos para soltar o bloqueio da porta. A alteração de um programa em curso só é possível reiniciando o programa.
Informações dos programas (Cancelar/Desligar) (Algodão) Programa de lavagem para algodão branco e de cor. (Algodão prélavagem) Seleccione este programa se pretender uma pré-lavagem a 30 °C antes da lavagem principal. (Algodão económico) Seleccione este programa se pretender lavar peças de algodão pouco sujas/com sujidade normal. Este programa irá obter bons resultados de lavagem, poupando energia. (Sintéticos) Programa de lavagem para sintéticos ou tecidos mistos.
Programas de lavagem Programa/ Temperatura Tipo de roupa ALGODÃO Linho e algodão branco e de cor (peças com Algodão sujidade normal): por (Frio) - 90 °C exemplo, camisas, roupa interior, toalhas. Descrição do programa Opções Carga máx.
Programa/ Temperatura Escoamento Centrifugação Para escoar a água do tambor. ESPECIAIS (Frio) 40 °C Mini 30 30 °C Jeans (Frio) 60 °C - Escoar a água Opções Não disponível Carga máx. 7,0 kg Redução da centrifugação 7,0 kg Programa de centrifugação - Escoamento separado para retirar a água - Centrifugação longa da roupa. Algodão e sintéticos ou Engomar fácil tecidos mistos.
Para efectuar uma lavagem de manutenção: ! Retire toda a roupa do tambor. ! Seleccione o programa de lavagem de algodão mais quente. Utilize uma escova pequena para limpar a cavidade. ! Use uma medida normal de detergente. Tem de ser um detergente em pó com propriedades biológicas. Limpeza externa Limpe o exterior do aparelho apenas com água e sabão e seque bem. Volte a colocar a gaveta e inicie o programa de enxaguamento sem roupa no tambor.
! B#1C#!0!+0).0!2,! '(-+&,7! ! "#$%!'(&)#)#*+#! ,!'(-+&,!#!.%/#!.0&0! 1()0!.0&0!,!+(&0&!20! .#1+(40!.,3(56,7! ! 8#+(!#!#-()(*#! #4#*+%0(3!ƈ%,3! 2#!1,+6,!,%!,:;#1+,3! .#<%#*,3!2,!'(-+&,7! ! =().#!,!'(-+&,!3,:!>$%0! 20!+,&*#(&07! ! V,-+#!0!(*3#&(&!0! '(1C0!2#!0-()#*+056,! #-D1+&(107! Importante! Não inicie a lavagem de roupa sem o filtro no respectivo lugar. Limpar o filtro de entrada de água !"#"$%"'()"*&+,("-&)#"(&".!",+/!)"-!01.+,(.
Algo não funciona Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilância e podem ser facilmente resolvidos sem recurso a um técnico especializado. Antes de contactar o centro de assistência local, efectue as verificações abaixo indicadas. Durante o funcionamento da máquina é possível que a luz piloto vermelha de Início/Pausa pisque para indicar que a máquina não está a funcionar. Depois de eliminar o problema, prima o botão Início/Pausa para reiniciar o programa.
Avaria Há água no chão: Resultados de lavagem não satisfatórios: A porta não abre: A máquina vibra ou faz barulho: Possível causa Foi utilizado demasiado detergente ou um detergente não adequado (forma-se demasiada espuma). Reduza a quantidade de detergente ou utilize outro detergente. Verifique se existem fugas nas ligações da mangueira de entrada. Nem sempre é fácil verificar as fugas, uma vez que a água escorre ao longo da mangueira. Verifique se esta está húmida.
Avaria Possível causa A centrifugação começa atrasada ou a máquina não efectua a centrifugação: 0!+'$5*$'7'<*!+#!+#7#%()*!+#!+#$#=6'->?&'*! #-#%7&@A'%*!B*'!C%%'*AC+*!5*&=6#!C!&*65C! A)*!#$7D!?#,!+'$7&'?6>+C!A*!7C,?*r1!E!&*65C! :!+'$7&'?6>+C!%*,!6,C!&*7C()*!%*A7&D&'C! +*!7C,?*r1!F$7*!5*+#!C%*A7#%#&!?&'*!+#$C5C%#&!#!C!,D=6'AC! *,C&!C!%#A7&'B6HC()*!A*&,C-1!;#I!C5@$! JK!,'A67*$I!C!&*65C!C'A+C!A)*!#$7'<#&! ?#,!+'$7&'?6>+C!A*!7C,?*rI!C!,D=6'AC!A)*! %#A7&'B6HC1!3#$7#!%C$*I!
ES Contenido Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Panel de control _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _55 Seleccione un programa de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _56 Símbolos de l
Instalación ! "#$%!&'&(&$)!%#!'%#&*)+!,%-%!$%.%(!'(%/&0/1).%#! *0(&.$%!#0!*%#'2&3&41%.$)+! ! 52!*%#%4-&2&(!%2!&'&(&$)6!/)4'(0%-%!70%!.)!%#$8! *&9&*)+!:1!$1%.%!&2;0.&!*0*&6!.)!2)!0$121/%!1/1)!$8/.1/)+! ! T)*)#!2)#!'&*)(%#!*%2!%4-&2&?%!%#!%.!%2!'()*0/$)! %3!1.
Aspectos medioambientales Materiales de embalaje Los materiales marcados con el símbolo reciclables. son >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en los contenedores específicos. Lavadora antigua Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a mantener limpio su entorno! que aparece en el producto o en el El símbolo embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico.
Descripción del producto 1 2 3 8 4 5 9 6 10 12 11 7 13 1 Depósito dosificador de detergente 6 Placa de especificaciones técnicas 11 Tubo de desagüe 2 Encimera 7 Patas delanteras 12 Soportes del tubo 3 Panel de mandos 8 Conexión de agua 13 Patas traseras 4 Asa de apertura de la puerta 5 Filtro de desagüe 9 Soporte de la manguera de desagüe 10 Cable de corriente Datos técnicos Medidas 60 cm 85 cm 54 cm Anchura Altura Profundidad Tensión/frecuencia de alimentación Potencia total Protección por fu
Instalación Desembalaje ¡IMPORTANTE! Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores antes de utilizar la lavadora. ! Deslice con mucho cuidado la bolsa de polietileno retirándola hacia abajo y luego tirando hacia afuera. (En su caso) Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el aparato. ! Utilice una llave fija adecuada para extraer el tornillo posterior derecho.
! Para nivelar la máquina, enrosque o desenrosque las patas ajustables. ! No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo la máquina para compensar los desniveles del suelo. Entrada de agua En tal caso, asegúrese de que el extremo del tubo no se desenganche cuando la lavadora esté desaguando. Para evitarlo, puede fijarlo a la toma de agua con una brida o sujetarlo a la pared. En un empalme de derivación para descarga en el fregadero.
Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia necesaria (2,0 kW), y tenga también en cuenta los demás electrodomésticos. ¡IMPORTANTE! Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores.
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío.Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos solamente).
Siga las recomendantes del fabricante del producto en lo referente a las cantidades que se deben utilizar y la cantidad utilizada no debe superar la marca MAX del depósito. No pulverice productos de tratamiento previo de manchas en la máquina o cerca de ella, porque pueden afectar a los materiales plásticos y reducir su vida. Compartimento : este compartimento sólo se utiliza para detergente en polvo con programa de prelavado o manchas.
! "#$#%&'!$(!)#*+&',-(!.()/(!(0(1#!2/!&-/$/3(! 4'-',5'6-'!$7%&/4#8! A/!4'2'(!$$'9(,!(!)(0#!$(!:(2'!4'!“prelavado”!B!9/>,-($#! '6!'$!)#*+(,-/*/'6-#!*(,)(4#!)#6!?! !@8! ! V&'$9(!(!)#$#)(,!'$!4#2/:/)(4#,!'6!2&2!5&7(28! A/!'2!6')'2(,/#B!(C(4(!2&(9/3(6-'!'6!'$!)#*+(,-/*/'6-#! %&'!$$'9(!'$!27*0#$#! !D$(!)(6-/4(4!&-/$/3(4(!6#!4'0'! 2&+',(,!$(!*(,)(!“MAX”!4'$!4'+E2/-#F8! Recuerde: Si cambia el tipo de detergente que utiliza, también debe cambiar la posición de la compuerta. ! ;.
Seleccione un programa de lavado Selector de programas Gire el selector de programas hasta dejarlo en el programa deseado. La luz verde de Inicio/Pausa ( ) empieza a parpadear.
Teclas Centrifugado ( Presione la tecla de centrifugado varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea que las prendas centrifuguen a una velocidad diferente de la determinada por la lavadora. Se enciende el piloto correspondiente. ) Agua en la cuba ( ): al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen.
¡IMPORTANTE! ! "#!$%$&$'!($)*+$('!,*#*&&$'%-('!,.#'!,*!/'(+0!1'($)$&-+!2%-!3*4!,*! 5-6-!32*#7'!-!,*#*&&$'%-+!*#!/+'8+-1-!(*!#-3-('9! ! :-!/2*+7-!/*+1-%*&*+0!;#'<2*-(-!*#!7$*1/'!<2*!(2+*!*#!$%$&$'! ($)*+$('9!=$!%*&*,$7-!-;+$+!#-!/2*+7->!*%!/+$1*+!#28-+>!(*;*!/'%*+!#-! #-3-('+-!*%!P?@=?!/2#,-%('!#-!7*-!Inicio/Pausa ( ) 6!*,/*+-%('! 2%',!A!1$%27',9! @%-!3*4!<2*!5-6-!&*++-('!#-!/2*+7->!32*#3-!-!/+*,$'%-+!#-!7*-!(*!B%$&$'C D-2,-9! Aclarado opcional ( =*!+*&'1$*%(-!*,7-!'/&$.
Cambio de una opción o de un programa en marcha Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la ejecute. La opción “Lavado rápido ( no puede modificarse después de pulsar la tecla de Inicio/Pausa. Apertura de la puerta una vez iniciado el programa )” El cambio de un programa en marcha puede realizarse únicamente reiniciándolo. Gire el selector de programas hasta “O” y después a la posición del nuevo programa. El agua de lavado de la cuba no se vaciará.
Información de programas (Cancelación/apagado) (Algodón) Éste es el programa de lavado para algodón blanco y de color (Algodón + Prelavado) Seleccione este programa si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30° antes del lavado principal. (Algodón ECO) Seleccione este programa si desea lavar prendas de algodón poco sucias o con suciedad normal. Este programa obtiene buenos resultados de lavado ahorrando energía. (Sintéticos) Programa de lavado para prendas sintéticas o mixtas.
Programas de lavado ALGODÓN Programa/ temperatura Tipo de prendas Descripción del programa Opciones Carga máx. - Lavado principal a Algodón blanco y de - 90 °C colores resistentes Algodón - Aclarados (suciedad normal): (Frío) -90 °C p.ej. camisas, ropa interior, - Centrifugado largo toallas. Reducción del centrifugado 7,0 kg Algodón blanco y de colores resistentes Remojo (prendas muy sucias): (Frío) - 90 °C p. ej. sábanas, manteles, ropa de hogar.
Programa/ temperatura Desagüe Centrifugado Antiarrugas Para descargar el agua que - Desagüe del agua quede en el tambor. de lavado Opciones No disponible Carga máx. 7,0 kg Programa de centrifugado separado para eliminar agua de la colada. - Desagüe Reducción del centrifugado 7,0 kg - Centrifugado largo Tejidos de algodón y sintéticos o mezclas. - Lavado principal a Reducción del centrifugado 2,5 kg (Máximo 900 rpm.
Para realizar un lavado de mantenimiento: ! El tambor no debe contener ropa. ! Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco. ! Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas. Limpieza del exterior Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con agua y jabón únicamente y, a continuación, séquelo completamente.
! @(%))%!5%!,0!1#2(%)&0! 5%,!'(,&)-8! ! "#$%&%!'()*%*%+&%!%,! '(,&)-!.!&()%!/01(0!0))(20! 30)0!%4&)0%),-!5%!6#! 3-6(1(7+8! ! 9%&()%!,06!3%,#606!-! 3%:#%;-6!-2$%&-6!:#%! 3#%50!/02%)!%+!%,!'(,&)-8! ! V#%,?0!0!%+1/#'0)!%,! 030)0&-8! ¡IMPORTANTE! No empiece a lavar ropa sin colocar el filtro. ! <(*3(%!%,!'(,&)-!20$-!%,! 0=#0!5%,!=)('-8! Limpieza del filtro de entrada de agua "(!%,!0=#0!%6!*#.
Algo no funciona Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, puedenresolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente. Durante el funcionamiento de la máquina es posible que el piloto rojo de Inicio/Pausa parpadee para indicar que la máquina no funciona.
Fallo de funcionamiento Hay agua en el suelo: Los resultados del lavado no son satisfactorios: La puerta no se abre: El aparato vibra o hace mucho ruido: Causa posible Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que produce demasiada espuma). Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua.
Fallo de funcionamiento Causa posible Solución El centrifugado se retrasa o la máquina no centrifuga: ;,!+'$(.$'7'<.!=6#!+#7#%7>!+#$#=6','?&'.$!#*! ,>!%>&@>!A>!'*7#&&6-('+.!#,!(&.%#$.!+#?'+.! >!=6#!,>$!(*+>$!*.!#$7B*!6*'C.&-#-#*7#! +'$7&'?6'+>$!#*!#,!7>-?.r2!D>!&.(>!$#! +'$7&'?6E#!-#+'>*7#!,>!&.7>%')*!'*<#&$>! +#,!7>-?.r2!;$!(.$'?,#!=6#!#,!7>-?.&! @'!<>&'>$!<#%#$!>*7#$!+#!=6#!+#F#!+#! +#7#%7>&$#!#,!(&.?,#->!E!$#!>*6+#!#,!%'%,.! +#!%#*7&'C6@>+.!*.&->,2!:'!,>!%>&@>!*.!$#! +'$7&'?6E#!6*'C.
062010 www.zanussi.