NL FR Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Wasmachine Lave-linge ZWG 5120 P ZWG 5140 P 2 28
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voorzorgsmaatregelen bij vorst _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 4 5 6 6 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Verbruikswaarden _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Montage • Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het apparaat verplaatst. • Alle verpakkingsmaterialen en transportbouten moeten vóór het gebruik worden verwijderd. Als dit wordt nagelaten, kan dit ernstige schade aan het product en andere eigendommen tot gevolg hebben. Zie het desbetreffende hoofdstuk in de gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat kan alleen als vrijstaand toestel worden gebruikt. NIET inbouwen onder een werkblad en het bovenstuk om wat voor reden dan ook NIET verwijderen.
• • • • persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. De verpakkingsmaterialen (zoals plastic folie en polystyreen) kunnen een gevaar opleveren voor kinderen - verstikkingsgevaar! Houd ze buiten het bereik van kinderen. Bewaar alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren niet in de trommel kunnen klimmen.
Verpakkingsmaterialen Materialen met het symbool zijn recyclebaar. >PE<=polyethyleen >PS<=polystyreen >PP<=polypropyleen Dit betekent dat ze gerecycled kunnen worden als u ze netjes weggooit in de daarvoor bestemde containers. Milieutips Om water en energie te besparen en om het milieu te helpen beschermen, raden wij u aan de volgende tips ter harte te nemen: • Normaal vuile was kan zonder voorwas worden gewassen om wasmiddel, water en tijd te besparen (ook het milieu wordt zo beschermd!).
Technische gegevens Afmetingen Breedte Hoogte Diepte 60 cm 85 cm 50 cm Elektrische aansluiting Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur van het apparaat. Leidingwaterdruk Minimaal Maximaal 0,05 MPa 0,8 MPa Maximale belading Katoen 6 kg Centrifugetoerental Maximaal 1200 tpm (ZWG5120P) 1400 tpm (ZWG5140P) Montage Uitpakken • Verwijder de externe folie. Gebruik zo nodig een mes.
• Verwijder de basis van polystyreen van de onderkant. • Plaats de machine weer rechtop. • Schroef de drie bouten ( A ) los en verwijder de slanghouders ( C ). • Schuif de betreffende kunststof afstandhouders naar buiten ( B ). • Open de deur en verwijder de plastic slanggeleider, de zak met de gebruiksaanwijzing en de plastic afsluitdoppen uit de trommel. • Verwijder het netsnoer en de af- en toevoerslang van de slanghouders ( C ) op de achterkant van het apparaat.
Plaatsing en waterpas zetten Watertoevoer Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 35° 45° x4 Zet de wasmachine waterpas door de pootjes hoger of lager te zetten. De machine MOET waterpas en stabiel staan op een platte, harde ondergrond. Controleer de afstelling, indien nodig, met een luchtbelwaterpas. Alle noodzakelijke afstellingen kunnen worden uitgevoerd met een moersleutel.
Als de uitlaattap nog niet eerder is gebruikt, verwijdert u een afdichting die eventueel aanwezig kan zijn. MAX 100cm • Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm. Maak de plastic slanggeleider met een stuk touw aan de kraan vast om te voorkomen dat de afvoerslang tijdens het afvoeren van water uit het apparaat losraakt. • Op een uitlaattap van een gootsteen. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet • Dit apparaat moet geaard worden. • Zorg er voor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomtoevoer in uw huis. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd schokvrij stopcontact. • Gebruik geen meerwegsstekkers, -aansluitingen en verlengkabels. Er kan brand ontstaan. • Vervang of wijzig de hoofdkabels niet zelf. Neem contact op met de klantenservice.
Gras : licht inzepen en de vlek met bleekmiddel behandelen (alleen witte en kleurechte weefsels). Balpeninkt en lijm : bevochtig met aceton1), leg het kledingstuk op een zachte doek en dep de vlek. Lippenstift : bevochtig de vlek met aceton zoals hierboven, vervolgens de vlekken met brandspiritus behandelen. Behandel achtergebleven sporen met bleekmiddel. Rode wijn : laten inweken in water en wasmiddel, uitspoelen en behandelen met azijnzuur of citroenzuur, vervolgens uitspoelen.
Als de waterhardheid middelmatig of hoog is, raden we aan een waterontharder toe te voegen, waarbij u altijd de instructies van de fabrikant opvolgt. Als de hardheid van het water zacht is, pas dan de hoeveelheid wasmiddel aan. De wasmiddellade openen Compartiment voor poeder of vloeibaar wasmiddel dat wordt gebruikt voor de hoofdwas. Compartiment voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter, stijfsel). • Verwijder de lade.
De wasverzachter afmeten • Giet vloeibaar wasmiddel in het compartiment zonder dat de limiet die op de klep wordt aangegeven, wordt overschreden. Het wasmiddel moet in het juiste vakje van de wasmiddellade worden gedaan voordat het wasprogramma wordt gestart. • • • • Giet wasverzachter of een ander nabehandelingsmiddel in het compartiment dat wordt aangege(de markeven met ring «MAX» mark in de lade niet overschrijden).
Draai de programmakeuzeknop op het gewenste programma. De programmakeuzeknop kan met de klok mee of tegen de klok in worden gedraaid. Het groene controlelampje van de toets 6 gaat knipperen: het apparaat staat nu aan.
Startuitstel 4H 4 8H Star tui ts tel Départ différé De start van het programma kan met deze toets 8 of 4 uur worden uitgesteld. Het desbetreffende lampje licht op. U moet deze optie kiezen nadat u het programma hebt ingesteld en voordat u het programma start. Een startuitstel selecteren: • kies het programma en de gewenste opties; • Selecteer de startuitstel door te drukken op toets 4 • druk op de toets 6 : – de machine begint de tijd af te tellen in uren.
Start/Pauze Star t/ Pau ze Départ/Pause 6 Controlelampjes 7.1 7.2 7.3 Hoofdwas Lavage Extra spoelen Rinçage plus Einde Fin Start het programma door te drukken op de toets 6 • Als u het gekozen programma wilt starten , drukt u op de toets 6 . Het bijbehorende groene controlelampje stopt met knipperen. Het controlelampje 7.1 gaat branden om aan te geven dat het apparaat begint te werken en dat de deur vergrendeld is. Als u een startuitstel hebt gekozen, begint de machine af te tellen.
Waarschuwing! Als er kinderen of huisdieren in huis aanwezig zijn, activeert u de kinderbeveiliging aan de binnenkant van het deurframe (lees voor meer informatie "Kinderbeveiliging" in het hoofdstuk "Veiligheidsinformatie"). Deurafdichting Aan het einde van elke cyclus controleert u de deurafdichting en verwijdert u objecten die eventueel in de vouw zijn achtergebleven.
Programma – Maximale en minimale temperatuur - Cyclusbeschrijving – Maximale centrifugesnelheid – Maximale lading - Type wasgoed Opties SYNTHETISCH (koud) 60° Hoofdwas - Spoelgangen - Maximale centrifugesnelheid: 1200 tpm voor ZWG5120P - 900 tpm voor ZWG5140P Max. lading 3 kg - Gereduceerde lading 1,5 kg1) Synthetische of gemengde stoffen : ondergoed, gekleurde kledingstukken, krimpvrije overhemden, blouses. Normaal vervuilde was.
Programma – Maximale en minimale temperatuur - Cyclusbeschrijving – Maximale centrifugesnelheid – Maximale lading - Type wasgoed Opties SPOELEN Spoelen - Centrifugeren op 700 tpm. Als een centrifugesnelheid hoger dan 700 tpm wordt geselecteerd door op de relevante knop te drukken, voert het apparaat een lange centrifuge uit. (Maximale centrifugesnelheid: 1200 tpm voor ZWG5120P en 1400 tpm voor ZWG5140P) Max.
Programma – Maximale en minimale temperatuur - Cyclusbeschrijving – Maximale centrifugesnelheid – Maximale lading - Type wasgoed Opties MINI 30 30° Hoofdwas - Spoelgangen - Maximale centrifugesnelheid op 700 tpm Max. lading 3 kg Synthetische stoffen en fijne was. Licht vervuild wasgoed of wasgoed dat slechts hoeft te worden opgefrist. JEANS 60°(koud) Hoofdwas - Spoelgangen - Maximale centrifugesnelheid: 1200 tpm voor ZWG5120P - 900 tpm voor ZWG5140P Max.
Ga als volgt te werk • Moet de trommel leeg zijn • Moet u het heetste wasprogramma voor katoen kiezen • Gebruik een normale hoeveelheid wasmiddel, dit moet waspoeder zijn met biologische eigenschappen De wasmiddellade schoonmaken De lade voor was- en nabehandelingsmiddelen moet regelmatig worden schoongemaakt. • Gebruik het borsteltje om de uitsparing schoon te maken. Zo zorgt u ervoor dat alle resten waspoeder goed van de boven- en onderkant van de uitsparing worden verwijderd.
• voordat u het filter verwijdert, haalt u alle pluisjes en kleine objecten rondom het filter weg; • sluit de afdekking van het filter; • steek de stekker weer in het stopcontact.
Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Bepaalde problemen zijn het gevolg van een gebrek aan eenvoudig onderhoud of onoplettendheid en kunnen zonder de inschakeling van een monteur worden opgelost met behulp van de in de onderstaande tabel beschreven aanwijzingen.
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak/oplossing De afvoerslang is bekneld of geknikt. • Controleer de aansluiting van de afvoerslang. Het afvoerfilter is verstopt. Als het apparaat stopt met werken zonder dat het water wordt afgevoerd, voert u eerst een noodafvoer uit: • zet de programmakeuzeknop op ; Hoofdwas Lavage Extra spoelen Rinçage plus Einde Fin Star t/ Pau ze Départ/Pause • • • • • • Het lampje van knop 6 knippert en het lampje 7.2 gaat branden: Probleem met de waterafvoer.
Storing De machine start niet: Mogelijke oorzaak/oplossing De stekker zit niet goed in het stopcontact. • Steek de stekker in het stopcontact. Er staat geen spanning op het stopcontact. • Controleer de elektrische installatie in uw woning. De hoofdzekering is doorgebrand. • Vervang de zekering. De programmakeuzeknop is niet goed ingesteld en er is niet op knop 6 gedrukt. • Draai de keuzeknop en druk nogmaals op knop 6 . De uitgestelde start is gekozen.
Storing Mogelijke oorzaak/oplossing De elektronische voorziening voor het detecteren van een verkeerd evenwicht is ingeschakeld, omdat het wasgoed niet gelijkmatig in de trommel is verdeeld. Het wasgoed wordt opnieuw verdeeld doordat de trommel in tegenovergestelde richting ronddraait. Dit kan verschillende keren nodig zijn voordat de verkeerde balans verdwijnt en het normale centrifugeren kan worden hervat.
Mod Prod . ... . No. ... ... ... ... .. Ser. No. ... ... ... De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ... Modelbeschrijving (MOD.) ............................... Productnummer (PNC) ............................... Serienummer (S.N.) ...............................
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Précautions contre le gel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En matière de protection de l'environnement _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 30 30 31 32 32 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Valeurs de consommation _
• • • • • • • • • • • • • aux meubles voisins. Reportez-vous au chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation. Cet appareil ne peut pas être encastré. Ne le placez PAS sous un plan de travail et ne retirez JAMAIS le plan de travail. Après avoir installé l'appareil, assurez-vous qu'il ne repose pas sur le tuyau d'alimentation ou le tuyau de vidange et que le plan de travail n’écrase pas le câble d'alimentation contre le mur. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
est doté d’un dispositif spécial pour éviter que cela se produise. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
Matériaux d'emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu'ils puissent être recyclés.
Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur 60 cm 85 cm 50 cm Branchement électrique Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil. Pression de l'eau d'alimentation Minimale Maximale 0,05 MPa 0,8 MPa Charge maximale Coton 6 kg Vitesse d'essorage Maximale 1200 tr/min (ZWG5120P) 1400 tr/min (ZWG5140P) Installation Déballage • Retirez le film externe.
• Remettez l'appareil debout. • Dévissez les trois boulons ( A ) et retirez les fixations ( C ). • Retirez (en les faisant glisser délicatement) les goujons en plastique correspondants ( B ). • Ouvrez le hublot et sortez du tambour le guide en plastique, le sachet contenant la notice d'utilisation et les bouchons en plastique. • Sortez le câble d'alimentation électrique et les tuyaux de vidange/d'arrivée d'eau des fixations ( C ) à l'arrière de l'appareil.
Positionnement et mise à niveau Arrivée d'eau Vissez le raccord du tuyau d'alimentation sur le filetage du robinet d'arrivée d'eau (20 x 27). 35° 45° x4 Procédez à la mise à niveau de l'appareil en relevant ou en abaissant les pieds. L'appareil DOIT être de niveau et stable sur un sol plat et dur. Si nécessaire, vérifiez le niveau avec un niveau à bulle. Utilisez une clé pour ajuster le cas échéant.
MAX 100cm • Dans un conduit à une hauteur dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 100 cm. Fixez le guide en plastique au robinet à l'aide d'une ficelle pour empêcher que l'extrémité du tuyau de vidange se décroche lorsque l'appareil est en cours de vidange. • À la sortie du siphon d'un évier. Emboîtez le tuyau de vidange sur la sortie et fixez-le avec une bague, en vous assurant que le tuyau forme une boucle pour éviter que les eaux usées de l'évier ne repartent dans l'appareil.
Raccordements 115 cm 100 cm Branchement électrique • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez pas ou ne modifiez pas vous-même le câble d'alimentation électrique.
Utilisation quotidienne Tri du linge Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette de chaque article et les instructions de lavage du fabricant. Nous vous conseillons de séparer : le blanc, les couleurs, le synthétique, les textiles délicats et les lainages. Avant le chargement du linge Important Videz les poches intérieures et les poches des pantalons des petits objets métalliques qu'elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones, etc.).
Charge maximale Les charges recommandées sont indiquées au chapitre « Programmes de lavage ». Règles générales : • Coton, lin : tambour plein mais sans surcharger • Synthétiques : tambour à moitié de son volume • Articles délicats et lainages : tambour au tiers de son volume. Fermez délicatement le hublot Avertissement Avant de refermer le hublot, assurez-vous qu'aucun article n'est coincé. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser.
PU SH RE TO MOV CL E EA N PU SH RE TO MOV CL E EA N • Faites basculer la languette vers le bas. • Remettez la boîte en position avec précaution. Si la languette n'est pas dans la bonne position : • Déterminez la dose à utiliser. Vérifiez toujours la dose de produit à utiliser indiquée sur l'emballage et assurez-vous que cette lessive peut être versée dans la boîte. • Retirez la boîte.
Fermez la boîte à produits. Sélection du programme de lavage Le bandeau de commande permet de sélectionner un programme de lavage et différentes options. Lorsque vous appuyez sur une touche Option, le voyant correspondant s'allume. Sinon, les voyants sont éteints. Pour plus d'informations sur la compatibilité des programmes de lavage et des options, reportez-vous au tableau « Programmes de lavage ». Lorsqu'une option non compatible est sélectionnée, le voyant rouge de la touche 6 clignote 3 fois.
Thermostat Temp. 20° 2 30° 90° 40° 60° 1400 900 700 3 Centrifugeren Essorage Départ différé 4H 4 Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner la température la mieux appropriée au linge à laver. Froid : Lavage à l'eau froide. 8H Star tui ts tel Départ différé Essorage Une fois le programme sélectionné, l’appareil propose automatiquement la vitesse d'essorage maximum autorisée pour ce programme.
Rapide 5 Super s nel Rapide Rinçage plus Star tui ts tel Départ différé Super s nel Rapide Départ/Pause Star t/ Pau ze Départ/Pause 6 42 Quand vous appuyez sur cette touche, le voyant correspondant s'allume. Cycle court pour du linge peu sale ou du linge qui a seulement besoin d'être rafraîchi. Avec cette option, une charge réduite est recommandée : • Coton 3 kg • Synthétiques et délicats 1,5 kg Cet appareil est conçu pour consommer peu d'eau.
Voyants 7.1 7.2 7.3 Hoofdwas Lavage Extra spoelen Rinçage plus Einde Fin • Quand vous lancez le programme en appuyant sur la touche 6 , le voyant Phase de lavage ( 7.1 ) s'allume. Cela signifie que l'appareil fonctionne. • Le voyant Rinçage plus ( 7.2 ) s'allume quand l'appareil effectue un rinçage supplémentaire. • À la fin du programme, le voyant Fin de cycle ( 7.3 ) s'allume. À la fin du programme L'appareil se met à l'arrêt automatiquement.
Programmes de lavage Programme - Température maximum et minimum - Description du cycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximum - Type de lavage Options COTON (Froid) 90°Lavage principal - Rinçages - Essorage maximum : 1200 tr/min pour ZWG5120P et 1400 tr/min pour ZWG5140P Charge maxi 6 kg - Charge réduite 3 kg1) Coton blanc/couleur et lin . Articles normalement sales.
Programme - Température maximum et minimum - Description du cycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximum - Type de lavage Options DÉLICATS (Froid) 40°Lavage principal - Rinçages - Vitesse d’essorage maximale à 700 tr/ min Charge max. 3 kg - Charge réduite 1,5 kg1) Tissus délicats : acrylique, viscose, polyester. Articles normalement sales.
Programme - Température maximum et minimum - Description du cycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximum - Type de lavage Compartiment du produit de lavage Options REPASSAGE FACILE 40°(Froid) Lavage principal - Rinçages - Vitesse d’essorage maximale à 900 tr/ RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE, min ANTI-FROISSAGE , Pour obtenir les meilleurs résultats anti-froissage, réduisez la DÉPART DIFFÉRÉ , charge des articles en synthétique.
Programme Consommation d'énergie (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée du programme (minutes) Coton 40° 0.75 72 145 Synthétiques 40° 0.60 57 95 Délicats 40° 0.60 65 75 Laine/Lavage main 30° 0.30 48 55 1) Le programme «Coton Éco» à 60°C pour une charge de 6 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette d'énergie, conformément aux normes CEE 92/75.
• Utilisez la même brosse pour nettoyer le logement en s'assurant que la partie supérieure et la partie inférieure sont bien nettoyées. Une fois la boîte et le logement nettoyés, remettez la boîte en place. • retirez le filtre et nettoyez-le sous l'eau courante ; Nettoyage du filtre de vidange Le filtre permet de récupérer les peluches et autres corps étrangers. La pompe doit être nettoyée régulièrement.
Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau Important Si vous remarquez que l'appareil n'est pas approvisionné en eau, met du temps à se remplir, que la touche de départ clignote en jaune ou que le message d'une alarme spécifique s'affiche (si l'afficheur est disponible ; pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement... »), vérifiez si les filtres d'arrivée d'eau sont obstrués. • Revissez le tuyau sur le robinet. Vérifiez le raccordement.
Code d'alarme et anomalie de fonctionnement Hoofdwas Lavage Extra spoelen Rinçage plus Einde Fin Star t/ Pau ze Départ/Pause Le voyant de la touche 6 clignote et le voyant 7.2 est allumé : Problème d'évacuation d'eau Cause possible/solution Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. Le filtre de vidange est obstrué. Si l'appareil arrête de fonctionner sans vidanger l'eau, commencez par effectuer une vidange d'urgence : • Tournez le sélecteur de programme sur .
Anomalie Cause possible/solution L'appareil ne démarre pas : L’appareil n'est pas correctement branché. • Insérez la fiche dans la prise d'alimentation. La prise n'est pas alimentée. • Vérifiez votre installation électrique domestique. Le fusible de l’installation électrique est endommagé. • Remplacez le fusible. Le sélecteur de programme n’est pas correctement positionné et vous n'avez pas appuyé sur la touche 6 . • Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la touche 6 .
Anomalie Cause possible/solution L'appareil vibre et est bruyant : Vous n'avez pas retiré l’emballage ou les dispositifs de protection utilisés pour le transport. • Vérifiez la bonne installation de l’appareil. L’appareil n’est pas stabilisé correctement. • Réglez les pieds. Le linge n'est pas correctement réparti dans le tambour. • Répartissez le linge dans le tambour. Il y a peut-être trop peu de linge dans le tambour. • Ajoutez du linge.
Mod Prod . ... . No. ... ... ... ... .. Ser. No. ... ... ... Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ... Désignation du modè- ............................... le (MOD) Numéro du produit (PNC) ............................... Numéro de série (S.N.) ...............................
132944620-00-232010 www.zanussi.