User Manual GETTING STARTED? EASY.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
• • • • • • • De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten met de nieuwe meegeleverde slangsets, of andere nieuwe slangsets geleverd door het geautoriseerd servicecentrum. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
• • • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. AANSLUITING AAN DE WATERLEIDING • Beschadig de waterslangen niet. • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn geplaatst (watermeters, enz.), moet u, voordat de nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten stromen tot het schoon en helder is.
BEDIENINGSPANEEL BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Aan/Uit Marche/Arrêt toets 6 Tiptoets Start/Pauze 2 Programma-tiptoets 7 Klaar Over/Fini Dans tiptoets 8 Display 3 Tiptoets temperatuur 9 Deur vergrendeld-indicatielampje 4 Tiptoets centrifugeerselectie 5 Optieselectie tiptoets WEERGAVE A. Het tijdgedeelte: A • : de programmaduur • : de "klaar binnen..." tijd • : de alarmcodes • : de foutmelding • : het programma is voltooid. B.
PROGRAMMAOVERZICHT Maximale lading Programma Maximale centriTemperatuurbereik fugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 30'@30° 30°C 1 kg 800 tpm Een korte cyclus voor synthetische en delicate stoffen met lichte bevuiling of voor op te frissen kledij. Katoen/Coton 90°C - Koud 8 kg 1600 tpm Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. Katoen/ Coton ECO1) 60°C - 40°C 8 kg 1600 tpm Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervuiling.
■ 30'@30° Pompen/Centrifugeren Vidange/Essorage Spoelen/Rinçage Anti-kreuk/Anti-froissage Programma Intensief/Intensif Snel/Rapide1) Toepasbaarheid programma-opties ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ECO ■ ■ ■ ■ Synthetica/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Fijne Was/ Délicats ■ ■ ■ ■ ■ Wol/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dekbed/ Couette Mix/Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Als u gebruik maakt van deze optie
VERBRUIKSGEGEVENS De toegekende waarden komen voort uit laboratoriumomstandigheden met relevante standaarden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed en de omgevingstemperatuur. Waterdruk, de toevoerstroom en de temperatuur van de watertoevoer kunnen ook invloed hebben op de duur van het wasprogramma. De technische specificaties kunnen ter verbetering van de productkwaliteit zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Uit-modus (W) 0.30 Modus aan laten (W) 0.30 De gegevens in de bovenstaande tabel zijn in overeenstemming met verordening 1015/2010 van de Europese Commissie tot uitvoering van de richtlijn 2009/125/EG OPTIES TEMPERATUUR Met deze optie kunt u de standaardtemperatuur wijzigen. = koud water. Aanduiding Het controlelampje van de ingestelde temperatuur gaat branden. CENTRIFUGEREN Met deze optie kunt u de standaard centrifugeersnelheid wijzigen. Het controlelampje van de ingestelde snelheid gaat branden.
EXTRA SPOELING Met deze optie kunt u spoelingen toevoegen aan een wasprogramma. Gebruik deze optie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is. Het betrokken indicatielampje gaat branden.1) INSTELLINGEN PERMANENT EXTRA SPOELEN Met deze optie kunt bij elke programma automatisch een extra spoelbeurt instellen. • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze optie, drukt u tegelijkertijd op indicatielampje en tot het aan/uit gaat.
VLOEIBAAR WASMIDDEL OF POEDER De standaardpositie van de klep is A (waspoeder). A LET OP! Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan. Om vloeibaar wasmiddel te gebruiken: 1. Verwijder de lade. Duw de rand van de lade op de plaats van de pijl (PUSH) om de lade makkelijk te verwijderen. Het wassen van hele vette of olieachtige vlekken kan schade aan de rubberen delen van de wasmachine veroorzaken. WASMIDDEL EN TOEVOEGINGEN GEBRUIKEN 1.
Er klinkt een geluid als het apparaat wordt ingeschakeld. Het display toont het woord AAN. U kunt de instelling van de optie Klaar Over/Fini Dans annuleren of wijzigen EEN PROGRAMMA INSTELLEN indrukken van de toets kunt u de optie Klaar Over/Fini Dans alleen nog annuleren. 1. Druk op programmatoets volgende programma in: en stel het • Het lampje van de toets knippert. • Het display geeft de programmaduur weer. 2. Indien nodig, wijzig de temperatuur en de centrifugeersnelheid of voeg extra opties toe.
Om de deur tijdens de eerste minuten van de cyclus te openen (of wanneer is) : 1. Druk op in werking Het water afvoeren: 1. Om het water weg te pompen. 2. Wacht tot het lampje dooft. 3. U kunt de deur openen. 4. Sluit de deur van de machine en nogmaals druk op de toets gaat verder. . Het programma (of de ) AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA • Het apparaat stopt automatisch. • Als het geluidssignaal actief is, weerklinkt het signaal.
• • • Wees voorzichtig met gordijnen. Verwijder de haken of stop de gordijnen in een waszak of kussensloop. Was geen wasgoed zonder zomen of met scheuren. Gebruik een waszakje om kleine items te wassen (Bijv. beugelbh's, riemen, panty's, etc.). Een zeer kleine lading kan problemen veroorzaken bij de centrifugefase. Als dit gebeurt, kunt u de artikelen handmatig verdelen in de trommel en de centrifugefase opnieuw starten.
• Kies het katoenprogramma met de hoogste temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel. DEURRUBBER Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. INTRODUCTIE Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met de Servicedienst.
Probleem Het apparaat wordt niet goed met water gevuld. Mogelijke oplossing • • • • • • Het water niet wordt afgepompt uit de machine. • • • • • • De centrifugeerfase werkt niet of de wascyclus duurt langer dan normaal. • • • • Er is water op de vloer. • • • U kunt de klep van de machine niet openen. • • • Het apparaat maakt een abnormaal geluid. • • • Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is. Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is.
Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat vult zich met water en pompt dit direct weg. • Verzeker u ervan dat de aftapslang in de juiste positie is. Het uiteinde van de afvoerslang bevindt zich te laag. Raadpleeg 'Montage-instructies'. De cyclus is korter dan de weergegeven tijd. • Het apparaat berekent een nieuwe tijd aan de hand van de wasgoedlading. Zie het hoofdstuk "Verbruikswaarden". De cyclus is langer dan de weergegeven tijd. • Een wasgoedlading die niet in balans is verlengt de duur.
Centrifugeersnelheid Maximum 1600 tpm 1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
• • • • • • • Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
• • • que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. Cet appareil est conforme aux directives CEE. RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL 1 2 1 Plan de travail 2 Distributeur de produit de lavage 3 3 Bandeau de commande 4 Poignée d'ouverture du hublot 5 Plaque signalétique 6 Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 4 5 6 BANDEAU DE COMMANDE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Aan/Uit Marche/Arrêt Touche 5 Touche Options 2 Touche de programme 6 Touche Départ/Pause 3 Touche de température 7 Klaar Over/Fini Dans Touche 8 Affichage 4 Touche Essorage
9 Voyant Hublot verrouillé AFFICHAGE A. La zone de l'horloge : A • • : la durée du programme : l'heure de fin • : les codes d'alarme • : le message d'erreur • : le programme est terminé. B. Le voyant Sécurité enfants : • Ce voyant s'allume lorsque vous activez cette fonction. C. Le voyant de rinçage plus : • Ce voyant s'allume lorsque vous activez cette option. D. La touche Klaar Over/Fini Dans.
Programme Charge maximale Plage de tempéra- Vitesse d'essoratures ge maximale Description du programme (Type de charge et degré de salissure) Wol/Laine 40 °C - Froid 1,5 kg 1200 tr/min Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole « lavable à la main ».2) Dekbed/Couette 60 °C - Froid 3 kg 800 tr/min Programme spécial pour une couverture, une couette, un couvre-lit, etc. en textile synthétique.
■ 30'@30° Pompen/Centrifugeren Vidange/Essorage Spoelen/Rinçage Anti-kreuk/Anti-froissage Programme Intensief/Intensif Snel/Rapide1) Compatibilité des options avec les programmes ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ECO ■ ■ ■ ■ Synthetica/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Fijne Was/ Délicats ■ ■ ■ ■ ■ Wol/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dekbed/ Couette Mix/Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Lorsque vous sélecti
VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour améliorer la qualité du produit.
Mode « Éteint » (W) 0.30 Mode « Veille » (W) 0.30 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne. OPTIONS TEMPÉRATURE Cette option vous permet de modifier la température par défaut. = eau froide. Voyant Le voyant de la température réglée s'allume. ESSORAGE Cette option vous permet de modifier la vitesse d'essorage par défaut. Le voyant de la vitesse sélectionnée s'allume.
Vous pouvez choisir d'un minimum de 3 heures à un maximum de 20 heures. Le nombre d'heures s'affiche et le voyant au-dessus de la touche est allumé. Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. Le voyant correspondant s'allume. 1) RINÇAGE PLUS Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à un programme de lavage.
2. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. Reportez-vous aux charges max. indiquées dans le « Tableau des programmes ». 4. Fermez le hublot. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. LESSIVE LIQUIDE OU EN POUDRE La position par défaut du volet est A (lessive en A poudre). Pour utiliser une lessive liquide : 1. Retirez la boîte à produits.
ACTIVATION DE L'APPAREIL Maintenez la touche Aan/Uit Marche/Arrêt enfoncée pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre l'appareil. Un son retentit lorsque l'appareil s'allume. Le mot On s'affiche. RÉGLAGE D'UN PROGRAMME 1. Appuyez sur la touche du programme sélectionnez le programme : , puis • Le voyant de la touche clignote. • L'affichage donne la durée du programme. 2. Si nécessaire, modifiez la température et la vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles.
OUVERTURE DU HUBLOT Pendant le déroulement d'un programme (ou du ), le hublot de l'appareil est verrouillé. Le voyant est allumé. • Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. Vidange de l'eau : 1. Pour vidanger l'eau. ATTENTION! Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot. Pour ouvrir le hublot durant les premières 1. Appuyez sur pause. pour mettre l'appareil en 2. Attendez que le voyant s'éteigne. 3.
• • • • • • • • • • Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois. Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures. Videz les poches des vêtements et dépliez-les. Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille. Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge. • Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent. JOINT DU COUVERCLE Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur.
2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau. 3. Retirez le tuyau de vidange du support arrière et décrochez-le de l'évier ou du siphon. 4. Placez les extrémités du tuyau de vidange et du tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient. Laissez l'eau s'écouler des tuyaux. 5. Lancez le programme avec l'option Pompen/ Centrifugeren Vidange/Essorage et laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin. 6. Une fois toute l'eau évacuée, réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange. 7.
PANNES POSSIBLES Problème Le programme ne démarre pas. Solution possible • • • • • • L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. • • • • • • L'appareil ne vidange pas l'eau. • • • • • • La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude. • • • • Il y a de l'eau sur le sol. • • • Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil. • • • 36 Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
Problème L'appareil fait un bruit inhabituel. Solution possible • • • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop légère. L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement. • Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte.
Eau froide Arrivée d'eau 1) Charge maximale Coton 8 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ - 20 % Vitesse d'essorage 1600 tr/min Maximale 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
• • • • • • • • Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel (falls vorhanden) darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Das Gerät muss geerdet sein. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT 1 2 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Füße für die Ausrichtung des Geräts 4 5 6 BEDIENFELD BEDIENFELDBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Aan/Uit Marche/Arrêt -Taste 5 Touchpad Optionsauswahl 2 Touchpad Programmauswahl 6 Touchpad Start/Pause 3 Touchpad Temperaturauswahl 7 Klaar Over/Fini Dans -Touchpad 8 Display 4 Touchpad Drehzahlauswahl 42
9 Kontrolllampe Tür verriegelt DISPLAY A. Zeitbereich: A • : Programmdauer • : Zeit „Fertig in“ • : Alarmcodes • : Fehlermeldung • : Das Programm ist beendet. B. Anzeige Kindersicherung: • Die Anzeige leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. C. Anzeige Extra Spülen: • Die Anzeige leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. D. Touchpad Klaar Over/Fini Dans.
Maximale BelaProgramm dung Temperaturbereich Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Wol/Laine 40 °C – kalt 1,5 kg 1200 U/min Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol2) Dekbed/Couette 60 °C – kalt 3 kg 800 U/min Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Tagesdecke usw. Mix/Mixtes 20° 20 °C 2 kg 1200 U/min Spezialprogramm für leicht verschmutzte Baumwollwäsche, Synthetik- oder Mischgewebe.
■ 30'@30° Pompen/Centrifugeren Vidange/Essorage Spoelen/Rinçage Anti-kreuk/Anti-froissage Programm Intensief/Intensif Snel/Rapide1) Mögliche Programmkombinationen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ECO ■ ■ ■ ■ Synthetica/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Fijne Was/ Délicats ■ ■ ■ ■ ■ Wol/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dekbed/ Couette Mix/Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Wenn Sie diese Option wählen, empfeh
VERBRAUCHSWERTE Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswirken. Die technischen Daten des Produkts können auf Grund von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Programme Ungefähre Beladung EnergieverWasserverProgramm(kg) brauch (kWh) brauch (Liter) dauer (in Minuten) Standardprogramm Baumwolle 40 °C 4 0,51 40 226 Restfeuchte (%)1) 44 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für einige Modelle nicht verfügbar. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.30 0.30 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. SPOELEN/RINÇAGE Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm einen letzten Spülgang hinzufügen. Ist die Funktion „Extra Spülen“ ( ) auch eingeschaltet, führt das Gerät zwei oder mehr zusätzliche Spülgänge aus. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. POMPEN/CENTRIFUGEREN VIDANGE/ ESSORAGE Mit dieser Option können Sie den Schleudergang und Abpumpen durchführen. Die Schleuderphase wird an das eingestellte Waschprogramm angepasst.
REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. 2. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche-Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. EINFÜLLEN DER WÄSCHE Öffnen Sie den Wasserhahn. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 1.
Für Flüssigwaschmittel: 1. Ziehen Sie die Schublade heraus. Drücken Sie die Kante der Schublade beim Pfeilsymbol (PUSH), um sie zu entfernen. 2. Stellen Sie die Klappe in die Position B. 3. Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein. B EINSTELLEN EINES PROGRAMMS 1. Berühren Sie die Programmtaste Sie das Programm ein: und stellen • • Die Kontrolllampe der Taste blinkt. Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 2. Ändern Sie ggf.
Sie können die Einstellung der Option Klaar Over/Fini Dans noch vor Berühren der Taste VORSICHT! Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, lässt sich die Tür nicht öffnen. löschen oder ändern. Nachdem Sie die Taste gedrückt haben, können Sie nur die Option Klaar Over/Fini Dans abbrechen. Abbrechen der Option Klaar Over/Fini Dans: a. Berühren Sie die Taste , um das Gerät in den Pausemodus zu schalten. Die Kontrolllampe der Taste blinkt.
• Sie können auch die Taste berühren, um die Schleuderdrehzahl zu ändern. Berühren . Das Gerät Sie danach die Taste pumpt das Wasser ab und schleudert. Bei wird lediglich das eingestellter Option Wasser aus dem Gerät abgepumpt. 2. Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige Sie die Tür öffnen. senken. Alle Kontrolllampen und das Display werden ausgeschaltet, wenn : • Sie das Gerät 5 Minuten lang nicht nutzen, bevor Sie • erlischt, können berühren.
• • • • • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel. Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte. Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad. Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels).
REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE 1 2 5 6 3 4 REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS 1 1 2 3 4 2 45° 3 20° FROSTSCHUTZMASSNAHMEN Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. Führen Sie diese Schritte auch aus, wenn Sie eine Notentleerung durchführen müssen. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch. 3.
FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. EINFÜHRUNG Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt: • • • - Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Störung Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Mögliche Abhilfe • • • • • • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • • • • • • Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhnlich. • • • • Es befindet sich Wasser auf dem Boden. • • • Die Tür des Geräts lässt sich nicht öffnen. • • • Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch. • • • 56 Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
Störung Mögliche Abhilfe Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt. • Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet. Das Ende des Ablaufschlauchs liegt eventuell zu tief. Siehe hierzu „Montage“. Das Programm ist kürzer als die angezeigte Zeit. • Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entsprechend der Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte“. Das Programm ist länger als die angezeigte Zeit.
Energieeffizienzklasse Schleuderdrehzahl A+++ -20% Höchstwert 1600 U/min 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' -Außengewinde an. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
192944120-A-182017 WWW.ZANUSSI.