35.292.954…ZWF360.qxd 16/12/2004 18:03 Página 1 LAVADORA WASHING MACHINE ZWF 360 35.292.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 2 Estimado cliente, Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar particular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras páginas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato. Daños de transporte Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.
5.292.954…ZWF360.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 4 Advertencias y consejos Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato. Instalación • Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor. Una cantidad excesiva de producto podría estropear la ropa.
Seguridad para los niños • Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. • Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato. • Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la máquina.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 6 Instrucciones de instalación Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto de cualquier manera. Hay que tener cuidado de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica. Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 7 Dispositivos de seguridad para el transporte Conexión hidráulica Cerca de la lavadora debe haber un grifo de AGUA FRIA con boca roscada a 3/4” gas, para la toma de agua, y una pila, lavabo o desagüe a la pared para la descarga de agua. Antes de poner en marcha la lavadora, es indispensable quitar los dispositivos de seguridad para el transporte, según las instrucciones siguientes. Se aconseja guardar todos los dispositivos de seguridad para el transporte.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 8 ATENCION: La parte más alta del tubo debe quedar a una altura del suelo comprendida entre 60 y 90 cm. (La más aconsejable es entre 60 y 70 cm). El tubo no debe tener dobleces o curvas pronunciadas para evitar obstrucciones. Una eventual prolongación del tubo de descarga no debe superar 1,5 m. y debe tener el mismo diámetro interior que el tubo original. 90 cm. Max. 60 cm. Min. 1,5 m. Max.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 9 Este nuevo aparato afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente. • El sistema de control de centrífuga disminuye el riesgo de desplazamiento de la máquina y garantiza un funcionamiento más silencioso.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 10 Uso Panel de mandos 1. Cubeta del detergente 3. Tecla DIARIO Teclas de opción de programa Seleccionando esta opción se reduce la duración del ciclo de lavado. Recomendamos usarla para prendas de algodón o sintéticas poco sucias. Dependiendo del programa, pueden combinarse diferentes teclas de opción. Cuando las teclas son pulsadas, se iluminan los pilotos correspondientes. Cuando son pulsadas de nuevo, los pilotos se apagan.
7. Indicador de las fases del programa 8. Mando selector del programa Durante el desarrollo del programa, el piloto correspondiente a la fase del ciclo en la que se encuentre la lavadora, se iluminará, es decir, si se encuentra en las fases de prelavado o lavado se iluminará el piloto LAVADO; si se encuentra en la fase de aclarados se iluminará el piloto ; si se encuentra en la fase de centrifugado se iluminará el piloto y por último, si se encuentra en la fase de descarga se iluminará el piloto .
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 12 Carga máxima de ropa Consejos para el lavado Las informaciones sobre las cargas de ropa se encuentran en las tablas de programas. Selección de las prendas Reglas generales: Respete los símbolos para el tratamiento de los tejidos en las etiquetas de cada una de las prendas y las instrucciones para el lavado aconsejadas por el fabricante. Algodón y lino: llene el tambor sin recargarlo.
El detergente y el eventual aditivo deben ser echados en los compartimientos apropiados antes de iniciar el programa de lavado. Óxido: sal oxálico disuelto en caliente o un producto antiorín en frío. Preste atención a las manchas de orín viejas porque la estructura de celulosa ha sido ya dañada y el tejido tiende a agujerearse. Si se usan detergentes concentrados en polvo o líquidos, seleccione un programa sin prelavado.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 14 Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos Las etiquetas pegadas en en laslas prendas sonson muymuy útiles parapara el tratamiento de lasde Las etiquetas con conlos lossímbolos símbolosque queestán están pegadas prendas útiles el tratamiento prendas mismas. las prendas.
Secuencia de las operaciones Antes de efectuar el primer lavado aconsejamos realizar un ciclo algodón a 60°, sin ropa, para eliminar los eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba. Eche media medida de detergente en el compartimento de lavado y ponga en funcionamiento el aparato. 1. Introduzca la ropa 4. Seleccione el programa deseado Abra la puerta tirando de la manilla de la puerta. Introduzca la ropa en el tambor, una por una, desplegándola lo más posible. Cierre la puerta.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 16 6. Ponga en marcha la lavadora 9. Apertura de la puerta después de que el programa haya empezado Antes de poner en marcha la lavadora verifique que: • El aparato está conectado a la red eléctrica. • El grifo del agua está abierto. Primero pare la lavadora pulsando la tecla INICIO / PAUSA. Podrá abrir la puerta pasados dos o tres minutos.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 17 ESPAÑOL Ficha programas Programas de lavado para algodón y lino Posición del mando de Programas 90 ALGODÓN 60E ALGODÓN Programa de lavado/ Símbolo de lavado Grado de suciedad y tipo de colada Descripción Opciones posibles Carga BLANCOS Para prendas de algodón muy sucias.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 18 Ficha programas Programas de lavado para sintéticos, mixtos, delicados, lana Posición del mando de Programas Programa de lavado/ Símbolo de lavado Grado de suciedad y tipo de colada 40 PLANCHADO FÁCIL Programa especial para tejidos sintéticos, que facilita el planchado de las prendas. SINTÉTICOS Tejidos sintéticos o mixtos, ropa CARGA MIXTA interior, prendas de color, SINTÉTICOS camisas, blusas.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 19 ESPAÑOL Ficha programas Programas especiales Posición del mando de Programas Programa de lavado/ Símbolo de lavado ACLARADOS O Grado de suciedad y tipo de colada Descripción Con este programa es posible aclarar y centrifugar prendas que 3 aclarados hayan sido lavadas a mano. Centrifugado La lavadora realizará 3 corto aclarados, y terminará con un centrifugado corto.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 20 Mantenimiento 1. Exterior del aparato 3. Limpieza de la zona de descarga Limpie la parte externa del aparato con agua tibia y un producto neutro no abrasivo. Aclare con agua limpia y seque con un trapo suave.
4. Filtro de carga 6. Precauciones contra el hielo Si se da cuenta de que el aparato emplea más tiempo para llenarse, hay que verificar que el filtro de carga del agua no se ha atascado. Si el aparato se instala en un cuarto donde la temperatura podría descender por debajo de 0°C, proceda como sigue: Cierre el grifo del agua. • desenchufe el aparato; Desenrosque la tuerca de fijación del tubo de carga al grifo de agua.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 22 Anomalías de funcionamiento Ciertos problemas son debidos a un mantenimiento no adecuado y que pueden ser resueltos sin la ayuda de un técnico. Antes de contactar con su Servicio de Asistencia Técnica local, por favor realice las comprobaciones indicadas en la tabla más abajo. Durante el funcionamiento de la lavadora es posible que el piloto FIN parpadee para indicar que algo no funciona correctamente. • 4 parpadeos = puerta abierta.
Anomalías Causas posibles - El resultado del lavado no es satisfactorio: • Se ha usado poco detergente o un detergente inadecuado. Una cantidad insuficiente de detergente puede dejar las prendas grisáceas. • Las manchas “difíciles” no se han sometido a un tratamiento preliminar. • No se ha seleccionado el programa de lavado adecuado. • Se ha colocado demasiada ropa en el cesto. - El aparato vibra cuando centrífuga: • No se han quitado todas las protecciones que sirven para el transporte.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 24 Si no se soluciona el problema, diríjase al centro de asistencia después de haber tomado nota del modelo, del número de serie y de la fecha de compra del aparato; es necesario conocer estos datos pues serán solicitados. Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 Ser. No. ......... No se ve agua en el aparato.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 25 Dear customer, ENGLISH Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
35.292.954…ZWF360.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 27 Warnings Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door seal and prevents the formation of musty smells. • All internal packing must be removed before using the appliance. Serious damage may be caused to the machine or adjacent furniture if the protective transit devices are not removed or are not completely removed. Refer to the relevant paragraph in the instruction book.
35.292.954…ZWF360.qxd 16/12/2004 18:03 Página 28 Child safety • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, children should be carefully supervised and not be allowed to play with the appliance. • Make sure that children or pets do not climb into the drum. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug with the remaining cable.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 29 Intallation instructions It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified plumber or competent person. The power supply cable only can be replaced by a person of our Service Force Centre.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 30 Installation Transit security bars Hydraulic connection Before starting the machine up, the transport security bars must be removed as follows: You are advised to keep all the transport security bars. In case the appliance has to be transported again. There should be a COLD WATER tap near the washing machine with a screwing on connection pipe of 3/4 gas for the water supply, a sink, a wash basin or a drainage system in the wall. Previously check if: 1.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 31 IMPORTANT: The distance from the floor to the highest part of the hose should be between 60 to 90 cm. (It is advised to be between 60 and 70 cm). The hose must not be bent nor twisted to avoid clogging. Should a prolongation of the discharging hose be unavoidable this must never surpass 1.5 m and must be of the same diameter as the original hose. Make sure the hoses are not too tense. Electrical connections Before plugging the appliance make sure that: 1º.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 32 Your new washing machine This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The balance control device reduces the risk of instability in machine movement and it guarantees a quieter operation.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:34 Página 33 Use ENGLISH Control panel 1. Detergent dispenser drawer 3. DIARIO button Programme option buttons By selecting this option the washing cycle duration is reduced. We recommend its use for slightly soiled cotton and synthetic fabrics. Depending on the programme, different option buttons can be combined. When these buttons are pressed, the corresponding lights come on. When they are pressed again, the lights go off.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 34 7. Programme progress display 8. Programme selector dial During programme development, the light corresponding to the cycle phase which the machine is in will illuminate. In other words, if the machine is in the pre-wash or wash phases the light LAVADO will come on; if it is in the rinses phase the light will come on; if it is in the spin phase the light will come on; and finally, if it is in the drain phase the light will come on.
.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 35 Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: napkin Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Temperatures 90° 60° for normally soiled white cottons and linen (e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...) for normally soiled, colour fast garments (e.g. shirts, night dresses, pyjamas....
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 36 Quantity of detergent to be used Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly. The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used. Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 37 International wash code symbols Energetic wash 95 60 40 30 Max. wash temperature 95°C Max. wash temperature 60°C Max. wash temperature 40°C Max. wash temperature 30°C Delicate wash 60 Bleaching Bleach in cold water 40 ENGLISH These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 38 Operating sequence Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60° C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour half of the normal amount of detergent into the main wash compartment and start up the machine. 1. Place the laundry in the drum 4. Select the required programme Open the door by pulling the handle outwards.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 39 6. Start the machine Before starting the machine check that: Firstly, stop the machine by pressing INICIO / PAUSA button. After about two or three minutes the door can be opened. If the door does not open , this means that the temperature of the water is too high, that the water level exceed the lower limit of the door (which could cause overflowing) or that the drum is spinning.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 40 Programme table Washing programmes for cotton and linen Programme selector dial position Washing programme Description Possible option Load Prelavado o lejía Diario Super aclarado Antiarrugas (*) 5 kg Prelavado o lejía Super aclarado Antiarrugas (*) 5 kg Fast coloured cotton or linen Wash at 40° C COLORES fabrics, moderately soiled, shirts, 3 rinses ALGODÓN RESISTENTES blouses, underwear.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 41 Programme table Washing programmes for synthetics, mixed fabrics, delicates, wool 40 SINTÉTICOS Washing programme Stains and type of fabric Description Possible option Load PLANCHADO FÁCIL Special programme for synthetic fabrics, which makes ironing easier.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 42 Programme table Special washing programmes Programme selector dial position Washing programme Description With this programme it is possible to rinse and spin garments which have been washed by hand. The machine performs 3 rinses, and it finishes with a short spin. 3 rinses Short spin This programme can be used to perform a short spin: for garments washed by hand, for example: to wring them out, before hanging CENTRIFUGADO them up.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 43 1. Bodywork 3. Cleaning of the drainage area Clean the outside of the machine with warm water and a neutral, non-abrasive household detergent. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. The drainage area must be cleaned if the pump has been blocked with objects such as buttons, safety pins, coins, etc. , or if lint has built up because clothes that generate lint have been washed at high temperatures.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 44 4. The water inlet hose filter 6. Frost precautions If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged. If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows: It is therefore a good idea to clean it from time to time. • disconnect the appliance; Turn off the water tap. Unscrew the water inlet hose.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 45 Something not working? Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling technical service. Before contacting your local Service Force Centre, please check the following possible problems listed below. During machine operation it is possible that FIN light flashes to indicate that something is not working correctly. • 2 flashes = the water is not drained. • 1 flash = there is no water filling.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 46 Problems Possible cause - Unsatisfactory washing results: • Little detergent or an inappropriate one has been used. An insufficient amount of detergent leaves the laundry looking grey. • Stubborn stains have not been treated prior to washing. • The correct wash programme has not been selected. • Too much laundry has been placed in the drum. - The machine vibrates when spinning: • The transit bolts and packaging have not been removed.
35.292.954…ZWF360.qxd 11/12/2004 13:35 Página 47 If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information. Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... Mod. .......... Prod. No. ........... Water is not visible in the machine.
35.292.954…ZWF360.