IT EN Istruzioni per l’uso User manual Lavabiancheria Washing Machine ZWF 1621 2 28
Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Accessori speciali per l'installazione _ _ _ _ _ 6 Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Tabella programmi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Valori di consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Personalizzazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizzo q
Avvertenze di sicurezza generali • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Rispettare il volume di carico massimo di 6 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”). • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
Descrizione del prodotto 1 Cassetto del detersivo 2 Pannello comandi 1 2 3 Maniglia di apertura dell'oblò 4 Targhetta dei dati 5 Pompa di scarico 6 Piedini regolabili 3 4 5 6 Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nella fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase antimacchia (se prevista). Il detersivo da utilizzare per il prelavaggio e l'ammollo viene caricato all'inizio del programma di lavaggio. Lo smacchiatore viene aggiunto durante la fase antimacchia.
Accessori speciali per l'installazione Kit piedini di gomma (4055126249) Disponibile presso il vostro distributore autorizzato. I piedini di gomma vengono particolarmente consigliati in caso di pavimenti oscillanti, scivolosi e di legno. Montare i piedini di gomma per prevenire vibrazioni, rumori e spostamento dell'apparecchiatura durante il funzionamento. Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit. Kit piastre di fissaggio (4055171146) Disponibile presso il vostro distributore autorizzato.
10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Selettore dei programmi 2 Tasto riduzione CENTRIFUGA 6 Tasto EXTRA RISCIACQUO 7 Tasto AVVIO/PAUSA 3 Tasto OPZIONI 4 Tasto PRELAVAGGIO 8 Tasto PARTENZA RITARDATA 9 Spia OBLO' BLOCCATO 5 Tasto PRONTO STIRO 10 Display Selettore dei programmi, tasto velocità di centrifuga e opzioni disponibili Selettore dei programmi Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/o di selezionare un programma.
Extra Risciacquo Questa apparecchiatura è progettata per ottimizzare il risparmio energetico. Se è necessario risciacquare il bucato con un quantitativo maggiore di acqua (extra risciacquo), selezionare questa opzione. L’apparecchiatura può eseguire risciacqui aggiuntivi. Questa opzione è raccomandata per le persone allergiche ai detersivi e nelle zone in cui l'acqua è molto dolce. Avvio/Pausa Questo tasto permette di avviare o interrompere il programma selezionato.
Tabella programmi Programma Temperatura Massima e Minima Descrizione del ciclo Velocità massima di centrifuga Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria COTONI 90° - 30° 1) 60° — 40° Lavaggio principale - Risciacqui Velocità massima di centrifuga Carico max 6 kg - Carico ridotto 3 kg Bianchi e cotone colorato (capi normalmente sporchi). Opzioni Scomparto detersivo RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT.
Programma Temperatura Massima e Minima Descrizione del ciclo Velocità massima di centrifuga Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria Opzioni LAVAGGIO A MANO 40° - A freddo Lavaggio principale - Risciacqui Velocità massima di centrifuga 900 giri/min Carico max. 2 kg Programma speciale per i tessuti delicati che recano sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a mano". RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE LANA 40° Lavaggio principale - Risciacqui Velocità massima di centrifuga 900 giri/min Carico max.
Programma Temperatura Massima e Minima Descrizione del ciclo Velocità massima di centrifuga Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria Opzioni Scomparto detersivo AMMOLLO 30° Prelavaggio - Lasciare in ammollo per circa 40 minuti - Termine programma con l'acqua in vasca Carico max. 6 kg Programma speciale per la biancheria molto sporca. La macchina esegue un ammollo a 30°C. Al termine dell'ammollo, la macchina si ferma automaticamente con l'acqua in vasca.
Programma Temperatura Massima e Minima Descrizione del ciclo Velocità massima di centrifuga Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria Scomparto detersivo Opzioni CENTRIFUGA Scarico e centrifuga lunga Velocità massima di centrifuga Carico max. 6 kg Programma di sola centrifuga da utilizzare per i capi di cotone lavati a mano e dopo i programmi eseguiti con l'opzione No cent. finale. La velocità di centrifuga può essere scelta in base al tipo di tessuto mediante l'apposito tasto.
Programmi rid. (kg) Consumo di energia elettrica (kWh) Consumo d'acqua (litri) Durata indicativa del programma (minuti) Umidità residua (%)1) Cotone standard 60°C 3 0.68 35 150 44 Cotone standard 40°C 3 0.60 37 141 44 1) Al termine della fase di centrifuga. Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W) 0.10 0.98 I dati della tabella in alto sono conformi alla normativa EU 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/ EC.
Vino rosso:lasciare in ammollo con acqua e detersivo, risciacquare e trattare con acido acetico o citrico e poi risciacquare. Eliminare gli eventuali residui con candeggina. Inchiostro:a seconda del tipo di inchiostro, inumidire il tessuto con acetone1), quindi trattare con acido acetico; eliminare gli eventuali residui sui tessuti bianchi con candeggina, quindi risciacquare accuratamente.
Personalizzazione Segnali acustici L'apparecchio è dotato di un dispositivo di segnalazione acustica che si attiva nei seguenti casi: • al termine del ciclo • in caso di errore o anomalia. Premendo contemporaneamente i tasti 4 e 5 per circa 6 secondi, si disattiva il segnale acustico (se non è dovuto a un'anomalia di funzionamento). Premendo nuovamente questi due tasti, si riattiva il segnale acustico.
La spia verde del tasto 7 inizia a lampeggiare. Il selettore può essere ruotato in senso orario o in senso antiorario. per azzerare Ruotare il selettore in posizione il programma o spegnere l'apparecchio. Al termine del programma, il selettore deve essere riportato sulla posizione , per spegnere la macchina. Importante Se si ruota il selettore dei programmi mentre l'apparecchio è in funzione, la spia rossa del tasto 7 lampeggia 3 volte e sul display compare il messaggio Err per indicare la selezione errata.
Importante • Il ritardo può essere modificato solo dopo avere nuovamente selezionato il programma di lavaggio. • Se è impostata la partenza ritardata, l'oblò rimane bloccato. Se è necessario aprire l'oblò, mettere in PAUSA la lavabiancheria premendo il tasto 7 e attendere alcuni minuti. Dopo avere richiuso l'oblò, premere nuovamente lo stesso tasto. Importante La PARTENZA POSTICIPATA non può essere selezionata con il programma SCARICO.
Pulizia e cura Avvertenza! Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione dell'apparecchio, è necessario scollegarlo dalla rete elettrica. Trattamento anticalcare L'acqua che si usa normalmente contiene calcare. È buona norma usare periodicamente un sale addolcente. Eseguire il trattamento anticalcare separatamente dal ciclo di lavaggio e rispettando le istruzioni del produttore. In questo modo si ridurrà la formazione di depositi di calcare.
Aprire la porta della pompa. Sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che fuoriesce. Rimuovere la lanugine e gli oggetti dalla pompa. Premere le due leve e tirare in avanti il condotto di scarico per permettere all’acqua di fuoriuscire. Assicurarsi che il girante della pompa possa ruotare. Se ciò non è possibile, contattare il centro di assistenza. Quando il contenitore è pieno d’acqua, rimettere il condotto di scarico in posizione e svuotare il contenitore.
Attenzione Quando l’apparecchiatura è in uso e a seconda del programma selezionato, l’acqua nella pompa può essere molto calda. Non rimuovere il tappo della pompa durante un ciclo di lavaggio; attendere sempre che il ciclo sia terminato e che l’apparecchiatura sia vuota. Nel riapplicare il tappo pompa, stringerlo saldamente in modo da evitare perdite ed impedire che un bambino possa toglierlo.
5. 6. 7. 8. Sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico. Premere le due leve e tirare in avanti il condotto di scarico per permettere all’acqua di fuoriuscire. Quando il contenitore è pieno d’acqua, rimettere il condotto di scarico in posizione e svuotare il contenitore. Ripetere la procedura fino alla completa fuoriuscita dell’acqua. Se necessario, pulire la pompa (fare riferimento alla sezione "Pulizia della pompa"). 9. Chiudere la porta della pompa di scarico.
Problema Possibile causa/Soluzione La lavabiancheria non carica acqua: Il rubinetto dell’acqua è chiuso. • Aprire il rubinetto dell’acqua. Il tubo di ingresso dell'acqua è schiacciato o piegato. • Controllare il collegamento del tubo di ingresso. Il filtro del tubo di carico dell'acqua o il filtro della valvola di ingresso dell'acqua sono ostruiti. • Pulire i filtri di ingresso dell'acqua. (Per maggiori dettagli, vedere "Pulizia dei filtri di ingresso dell'acqua"). L' oblò non è chiuso correttamente.
Problema Possibile causa/Soluzione La lavabiancheria vibra o è rumorosa: Non sono stati rimossi i bulloni ed i componenti di imballaggio utilizzati per il trasporto. • Controllare che l'elettrodomestico sia installato correttamente. Non sono stati regolati i piedini. • Controllare che l'elettrodomestico sia in piano. La biancheria non è distribuita uniformemente all'interno del cesto. • Ridistribuire la biancheria. Il carico di biancheria nel cesto è insufficiente.
Dati tecnici Dimensioni Altezza / Larghezza / Profondità / Profondità massimo ingombro 60 / 85 / 60 / 63 mm Collegamento elettrico Tensione Potenza globale Fusibile Frequenza 230 V 2200W 10 A 50 Hz Pressione dell’acqua di alimentazione Minima Massima 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Livello di protezione dall'ingresso di particelle solide e umidità IPX4 Collegamento dell'acqua 1) Acqua fredda Carico massimo Cotone 6 kg Velocità di centrifuga Massima 1600 giri/minuto 1) Collegare il tubo
Posizionamento Installare l'apparecchio su un pavimento piano e duro. Assicurarsi che la circolazione dell'aria attorno all'apparecchio non sia impedita da tappeti, moquette ecc. Non disporre l'apparecchio direttamente contro pareti, mobili o altri elettrodomestici. Livellare l'apparecchio agendo sui piedini regolabili. Tali piedini possono risultare duri da regolare, in quanto incorporano un dado autobloccante; in ogni caso la macchina DEVE essere in piano e stabile.
Agganciata al bordo di un lavello utilizzando la guida per tubi di plastica. In questo caso, controllare che l'estremità non possa sganciarsi durante la fase di scarico. Ad esempio, è possibile legarla al rubinetto con un laccio o fissarla alla parete. In una derivazione dello scarico del lavandino. La derivazione deve trovarsi sopra il sifone, in modo che la curva del tubo si trovi ad almeno 60 cm da terra.
evidente in modo da eseguire il lavaggio a una temperatura più bassa. www.zanussi.com • La dose di detersivo deve essere regolata in base alla durezza dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di biancheria.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Special accessories for installation _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programme chart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consumption values _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 29 30 31 32 34 37 38 39 Personalisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use
• Do not change the specification of this appliance. • Obey the maximum load volume of 6 kg (refer to the “Programme chart” chapter). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) • The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet.
Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. Use Warning! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for prewash and soak phase or for stain remover used during the stain action phase (if available). The prewash and soak detergent is added at the beginning of the wash programme. The stain remover is added during the stain action phase. Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before starting the programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch).
Control panel On the following page there is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons, pilot lights and the display. These are presented by relevant numbers on the following pages.
way ironing is easier. Furthermore the machine will perform some additional rinses in some programmes. On cotton programmes the maximum spin speed is reduced automatically. Extra Rinse This appliance is designed to save energy. If it necessary to rinse the laundry using an extra quantity of water (extra rinse), select this option. Some additional rinses will be performed. This option is recommended for people who are allergic to detergents, and in areas where the water is very soft.
Programme chart Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry COTTONS 90° - 30° 1) 60° — 40° Main wash - Rinses Spin at the maximum speed Max. load 6 kg - Reduced load 3 kg White and coloured cotton (normally soiled items). Options Detergent Compartment SPIN REDUCTION RINSE HOLD 2) ECO SUPER QUICK 3) 4) PREWASH 5) EASY IRON EXTRA RINSE SYNTHETICS 60° - 30° Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max.
Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options WOOL 40° Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max. load 2 kg Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics. Note: A single or bulky item may cause imbalance. If the appliance doesn’t perform the final spin phase, add more items, redistribute the load manually and then select the spinning programme.
Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Detergent Compartment SOAK 30° Prewash - Soak for about 40 minutes - Stop with water in the tub Max. load 6 kg Special programme for heavily soiled laundry. The machine performs a soak at 30°C. At the end of this time the machine will stop automatically with water left in the tub.
Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry Detergent Compartment Options = OFF For cancelling the programme which is running or to switch the machine off . 1) Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation 1061/2010, these programmes at 40°C and 60° C + the option Eco set, are respectively the «standard 60° C cotton programme» and the «standard 40° C cotton programme».
Off Mode (W) Left On Mode (W) 0.10 0.98 The information given in the charts above are in compliance with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC. Helpful hints and tips Sorting out the laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Before loading the laundry Never wash whites and coloureds together.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme. If using liquid detergents, a programme without prewash must be selected. Your appliance incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent. Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer.
Daily use Load the laundry Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door. Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. Measure out the detergent and the fabric softener Pull out the dispenser drawer until it stops.
Start the programme by pressing button 7 To start the selected programme, press this button; the corresponding green pilot light stops blinking. The pilot light 9 illuminates to indicate that the appliance starts operating and the door is locked. If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown. Important! If an incorrect option is selected, the message Err is displayed for a few seconds and the red pilot light of this button blinks 3 times.
After closing the door, it is necessary to select the programme and options again and to press button 7. At the end of the programme The machine stops automatically. Some acoustic signals sound and a blinking appears on the display. The pilot light of button 8 and the pilot light 9 go off. If you have set a programme or an option that ends with water left in the tub, the pilot light 9 remains on. The door is locked to indicate that the water must be emptied out.
Cleaning the drawer recess Having removed the drawer, use a small brush to clean the recess, ensuring that all washing powder residue is removed from the upper and lower part of the recess. Replace the drawer and run the rinse programme without any clothes in the drum. Cleaning the pump The pump should be inspected regularly and particularly if: • the appliance does not empty and/or spin; • the appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc.
yellow or the display (if available) shows the relevant alarm (see chapter "What to do if..." for more details), check if the water inlet filters are blocked . To clean the water inlet filters: • Turn off the water tap. • Unscrew the hose from the tap. • Clean the filter in the hose with a stiff brush. Make sure that the impeller of the pump can turn. If this does not occur, contact the service centre. 1 2 • Screw the hose back onto the tap. Make sure the connection is tight.
1. 2. 3. 4. 5. 6. disconnect the mains plug from the mains socket. close the water tap unscrew the water inlet hose from the tap; put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose. empty the drain pump as described in the ‘Emergency emptying out’ section. when the drain pump is empty, install the water inlet hose again. Warning! Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again.
Problem Possible cause/Solution The machine does not start: The door has not been closed. • Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket. • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket. • Please check your domestic electrical installation. The main fuse has blown. • Replace the fuse. The selector dial is not correctly positioned and/or the button 7 has not been pressed. • Please turn the selector dial and press the button 7 again.
Problem Possible cause/Solution Unsatisfactory washing results: Too little detergent or unsuitable detergent has been used. • Increase the detergent quantity or use another one. Stubborn stains have not been treated prior to washing. • Use commercial products to treat the stubborn stains. The correct temperature was not selected. • Check if you have selected the correct temperature. Excessive laundry load. • Reduce the laundry load. The door will not open: The programme is still running.
Mod Prod . ... . No. ... ... ... ... .. Ser. No. ... ... ... If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information. Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...
If necessary, check the setting with a spirit level. Unscrew the three bolts. Open the porthole, remove the polystyrene block fitted on the door seal and pull out all items from the drum. Slide out the relevant plastic spacers. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet. Positioning Install the machine on a flat hard floor.
Connect the other end of the inlet hose to a tap with a 3/4” thread. Always use the hose supplied with the appliance. Caution! The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use. Water drainage The end of the drain hose can be positioned in three ways: Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide.
• The machine works more economically if it is fully loaded. • With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature. CH • Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by ex- 52 ternal influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components. www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
192997693-A-112013 www.zanussi.