User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
• • • • • Old hose sets must not be reused. If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist cloth. Use only neutral detergents.
• • Do not put a container to collect possible water leakage under the appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which accessories can be used. Do not touch the glass door while a programme is in operation. The glass can get hot. SERVICE • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. • • • • Disconnect the appliance from the mains electrical and water supplies. Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.
CONTROL PANEL CONTROL PANEL DESCRIPTION Koch-/Buntwäsche / Coton Koch-/Buntwäsche / Coton ECO 90° 1400 Kurz / Rapide 60° 1200 Intensiv / Intensif 40° 800 Bügelquick / Anti-froissage Pflegeleicht / Synthétiques Feinwäsche / Délicats Wolle / Laine 30° Fertig in / Fini dans Spülen / Rinçage Daunen / Couette Pumpen / Vidange Schleudern / Essorage Mix 20°/ Mixtes 20° Ein/Aus Marche/Arrêt 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Ein/Aus Marche/Arrêt button 2 Programme/ Programmes selection touchpad 6 Start/
DISPLAY A. The time area: A • • Fertig in / Fini dans B D : the programme duration : the "finish in" time • : the alarm codes • : the message of error • : the programme is completed. B. The child lock indicator: • The indicator comes on when you activate this device. C. The extra rinse indicator: • The indicator comes on when you activate this option. D. The Fertig in/ Fini dans touchpad.
Programme Temperature range Mix 20°/Mixtes 20° 20°C Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) 2 kg 1200 rpm Special programme for cotton, synthetic and mixed fabrics with light soil. Set this programme to decrease the energy consumption. Make sure that the detergent is for low temperature in order to have good washing results3). 1) Standard programmes for the Energy Label consumption values.
Pflegeleicht/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Feinwäsche/ Délicats ■ ■ ■ ■ ■ Wolle/Laine ■ ■ Daunen/ Couette Mix 20°/ Mixtes 20° ■ Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spülen/ Rinçage Bügelquick/ Anti-froissage Intensiv/ Intensif Kurz/ Rapide1) Programme ■ 1) When you set this option, we recommend that you decrease the quantity of the laundry.
At the start of the programme, the display shows the programme duration for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calculated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 9 kg, the programme duration exceeds 2 hours; actual load 1 kg, the programme duration will be less than 1 hour). When the appliance is calculating the real programme duration a dot flashes in the display.
OPTIONS TEMPERATURE With this option you can change the default temperature. = cold water. Indicator The indicator of the set temperature comes on. SPIN With this option you can change the default spin speed. The indicator of the set speed comes on. Additional spin options: No Spin • Set this option to deactivate all spin phases. Only the drain phase is available. • The related indicator comes on. • Set this option for very delicate fabrics. • The rinses phase uses more water for some washing programmes.
SETTINGS PERMANENT EXTRA RINSE With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme. • To activate/deactivate this option touch the buttons and indicator at the same time until the comes on/goes off. CHILD LOCK With this option you can prevent that the children play with the control panel.
USING DETERGENT AND ADDITIVES 1. Measure out the detergent and the fabric conditioner. 2. Put the detergent and the fabric conditioner into the compartments. 3. Carefully close the detergent drawer. When you use the liquid detergent: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid then 120 ml. • Do not set the delay start. DETERGENT COMPARTMENTS Detergent compartment for washing phase. If you use liquid detergent, put it immediately before you start the programme.
STARTING A PROGRAMME WITHOUT THE FERTIG IN/ FINI DANS Touch the button • • • OPTION . The indicator of the button stops to flash and stays on. The programme starts, the door locks, the is on. indicator The drain pump can operate for a short time at the beginning of the washing cycle. After approximately 15 minutes from the start of the programme: • The appliance adjusts automatically the programme duration agree with the laundry load. • The display shows the new value. . 1.
• Keep the door and the detergent drawer ajar, to prevent the mildew and odours. The washing programme is completed, but there is water in the drum: • The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry. • The indicator the water. • The door lock indicator flashes to remind you to drain is on. The indicator of button flashes. The door stays locked. • You must drain the water to open the door. Draining the water: 1. To drain the water. • • .
• • • • • Do not mix different types of detergents. To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Obey the instructions that you find on the on packaging of these products. Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil. If your appliance does not have the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball (supplied by the detergent's manufacturer).
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER 1 2 5 6 3 4 CLEANING THE INLET HOSE AND THE VALVE FILTER 1 1 2 3 4 2 45° 3 20° FROST PRECAUTIONS If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Do this procedure also when you want to do the emergency drain. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the water inlet hose. 3.
TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. INTRODUCTION The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • • • - The appliance does not fill with water properly. - The appliance does not drain the water. - The appliance door is open or not closed correctly.
Problem The appliance does not drain the water. Possible solution • • • • • • The spin phase does not operate or the washing cycle lasts longer than usually. • • • • • There is water on the floor. • • • Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Make sure that the connection of the drain hose is correct. Set the drain option if you set a programme without drain phase. Set the drain option if you set an option which ends with water in the drum.
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre. SERVICE We recommend the use of original spare parts. When contacting the Authorised Service Centre, make sure that these data are available. You can find the information on the rating plate: model, PNC and Serial Number. (Mod., Prod. No., Ser. No.
Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
• • • • • • Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• • • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. WASSERANSCHLUSS • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.
BEDIENFELD BEDIENFELDBESCHREIBUNG Koch-/Buntwäsche / Coton Koch-/Buntwäsche / Coton ECO 90° 1400 Kurz / Rapide 60° 1200 Intensiv / Intensif 40° 800 Bügelquick / Anti-froissage Pflegeleicht / Synthétiques Feinwäsche / Délicats Wolle / Laine 30° Fertig in / Fini dans Spülen / Rinçage Daunen / Couette Pumpen / Vidange Schleudern / Essorage Mix 20°/ Mixtes 20° Ein/Aus Marche/Arrêt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Ein/Aus Marche/Arrêt -Taste 6 Touchpad Start/Pause 2 Programme/ Programmes Auswah
PROGRAMMÜBERSICHT Maximale BelaProgramm dung Temperaturbereich Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) 30'@30° 30 °C 3 kg 800 U/min Ein kurzer Waschgang für Teile aus Synthetik oder Feinwäsche, die leicht verschmutzt sind, oder für aufzufrischende Wäschestücke. Koch-/Buntwäsche/Coton 90 °C – kalt 9 kg 1400 U/min Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht verschmutzt.
■ 30'@30° Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage Spülen/ Rinçage Bügelquick/ Anti-froissage Programm Intensiv/ Intensif Kurz/ Rapide1) Mögliche Programmkombinationen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Koch-/Buntwäsche/ Coton ■ ■ ■ ■ Koch-/Buntwäsche/ Coton ECO ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Feinwäsche/ Délicats ■ ■ ■ ■ ■ Wolle/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Daunen/ Couette Mix 20°/ Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Wenn
VERBRAUCHSWERTE Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richtwerte. Folgende Variablen können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. Zu Beginn des Programms zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung.
Aus-Zustand (W) 0.48 Ein-Zustand (W) 0.48 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125. OPTIONEN TEMPERATUR Mit dieser Option können Sie die StandardTemperatur ändern. = kaltes Wasser. Anzeige Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur leuchtet auf. SCHLEUDERN Mit dieser Option können Sie die StandardSchleuderdrehzahl ändern. Die Kontrolllampe der eingestellten Schleuderdrehzahl leuchtet auf.
Diese kann von mindestens 3 bis maximal 20 Stunden eingestellt werden. Das Display zeigt die Anzahl der Stunden an, und die Kontrolllampe über der Taste leuchtet. Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten mit weichem Wasser. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.1) EXTRA SPÜLEN / RINÇAGE PLUS Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. 3. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. Die maximale Beladung finden Sie in den Programmtabellen. 4. Schliessen Sie die Tür. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden.
Befindet sich die Klappe in der Position B, und Sie möchten Pulverwaschmittel verwenden: 1. Ziehen Sie die Schublade heraus. 2. Stellen Sie die Klappe in die Position A. 3. Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler in die entsprechenden Fächer. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.
ABBRECHEN EINES PROGRAMMS 1. Drücken Sie die Taste , um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten. 2. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste erneut. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen. Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie anderenfalls Waschmittel ein. Tür verriegelt.
TIPPS UND HINWEISE BELADUNG • Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. • Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen. • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". REINIGEN DER AUSSENSEITEN Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien. WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch.
REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS 1 1 2 3 4 2 45° 3 20° FROSTSCHUTZMASSNAHMEN Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. Führen Sie diese Schritte auch aus, wenn Sie eine Notentleerung durchführen müssen. 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 2. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch. 3.
• – Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. • – Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. MÖGLICHE STÖRUNGEN Störung Das Programm startet nicht. Mögliche Abhilfe • • • • • • Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Störung Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhnlich. Mögliche Abhilfe • • • • • Es befindet sich Wasser auf dem Boden. • • • Die Tür des Geräts lässt sich nicht öffnen. • • • Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch. • • • Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein. Stellen Sie die Option Schleudern ein.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. WARTUNG Bitte verwenden Sie ausschließlich OriginalErsatzteile.
Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
192957900-A-122016 WWW.ZANUSSI.