FR IT Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Lave-linge Lavabiancheria ZWF1230 ZWF1430 2 22
Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Tableau des programmes Valeurs de consommation Options Réglages 2 3 4 5 6 8 9 10 Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Garantie, Garanzia, Guarantee 11 11 14 15 17 19 19 Sous réserve de modifications.
• • • • • • • La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette. L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.
• • • • d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé. Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. Pour le Royaume-Uni et l'Irlande uniquement : L'appareil est livré avec une fiche secteur de 13 ampères. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362).
Bandeau de commande Description du bandeau de commande Koch-/Buntwäsche / Coton Koch-/Buntwäsche / Coton ECO 90° 1400 Kurz / Rapide 60° 1200 Intensiv / Intensif 40° 800 Bügelquick / Anti-froissage Pflegeleicht / Synthétiques Feinwäsche / Délicats Wolle / Laine 30° Fertig in / Fini dans Spülen / Rinçage Daunen / Couette Pumpen / Vidange Schleudern / Essorage Mix 20°/ Mixtes 20° Ein/Aus Marche/Arrêt 1 2 1 Touche Marche / Arrêt Arrêt) 3 4 (Ein/Aus Marche/ 2 Touche de sélection de prog
Tableau des programmes Programme Plage de températures Charge maximale Vitesse d'essorage maximale Description des programmes (Type de charge et degré de salissure) 30' @ 30° 30 °C Un cycle court pour les vêtements synthétiques et délicats légèrement sales ou pour les vêtements à rafraîchir. 3 kg 800 tr/min pour le modèle ZWF 1230 ;800 tr/min pour le modèle ZWF 1430 Koch-/Buntwäsche/ Coton 90 °C - Froid Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale.
Programme Plage de températures Charge maximale Vitesse d'essorage maximale Description des programmes (Type de charge et degré de salissure) Mix 20°/Mixtes 20° 20 °C Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme pour diminuer la consommation d'énergie. Pour obtenir de bons résultats de lavage, assurez-vous que le produit de lavage est adapté au lavage à basse température.3).
Vidange Kurz/ Rapide1) Mix 20°/ Mixtes 20° ■ ■ Intensiv/ Intensif ■ Bügelquick/ Antifroissage ■ Spülen/ Rinçage Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage ■ ■ ■ 1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton : 4,5 kg, textiles synthétiques et délicats : 2,5 kg.
Programmes Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) Humidité résiduelle (%)1) Programmes coton standard Coton 60 °C standard 9 1,03 49 220 532) / 523) Coton 60 °C standard 4,5 0,77 40 187 532) / 523) Coton 40 °C standard 4,5 0,62 40 181 532) / 523) 1) Au terme de la phase d'essorage. 2) Pour le modèle ZWF 1230. 3) Pour le modèle ZWF 1430.
Utilisez cette option pour le linge légèrement sale ou à rafraîchir. La phase d'essorage est compatible avec le programme de lavage que vous sélectionnez. Le voyant correspondant s'allume. Si vous sélectionnez également Intensiv/ Intensif l'option Sans essorage ( ), l'appareil effectue uniquement la vidange. Cette option vous permet de laver du linge très sale. Le cycle de lavage dure plus longtemps avec cette option.
Activez cette option après avoir appuyé sur la touche la touche : les touches sont verrouillées (sauf ). Cette option reste activée même quand vous éteignez l'appareil. Signaux sonores Les signaux sonores retentissent lorsque : • Le programme est terminé. • L'appareil présente une anomalie. Pour désactiver / activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches et sur la touche pendant 4 secondes.
Lessive liquide ou en poudre A La position par défaut du volet est A (lessive en poudre). Pour utiliser une lessive liquide : 1. Retirez la boîte à produits. Poussez le bord de la boîte au niveau de la flèche (PUSH) pour faciliter son retrait. 2. Ajustez le volet en position B. 3. Remettez la boîte à produits dans son logement. B Activation de l'appareil Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre l'appareil.
L'écran affiche le nombre d'heures que vous avez sélectionné (par exemple, L'appareil ne vidange pas. Il est possible d'utiliser l'eau restant dans le tambour pour le prochain cycle de lavage. ) et le voyant au-dessus de la touche s'allume pour indiquer que l'option est activée. 2. Appuyez sur la touche : • Le hublot est verrouillé. • L’appareil commence le décompte. • Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement.
• • Le voyant de verrouillage du hublot allumé. Le voyant de la touche clignote. Le hublot reste verrouillé. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. Vidange de l'eau : 1. Pour vidanger l'eau. • • L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures (sauf pour le programme Laine). est Appuyez sur la touche . L'appareil effectue la vidange et l'essorage avec la vitesse d'essorage maximale du programme de lavage sélectionné.
• • • • • – lessives en poudre pour tous les types de textiles, – lessives en poudre pour les textiles délicats (40 °C max.) et les lainages, – lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
Joint du couvercle Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur. 3 4 45° 20° Précautions contre le gel Nettoyage du distributeur de produit de lavage 1 2 3 4 5 6 Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. Exécutez également cette procédure lorsque vous souhaitez effectuer une vidange d'urgence. 1. Débranchez l'appareil électriquement. 2.
En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Introduction L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente agréé. Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un code d'alarme s'affiche : • • - L'appareil ne se vidange pas.
Problème L'appareil ne vidange pas. Solution possible • • • • • • La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude. • • • • Il y a de l'eau sur le sol. • • • Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil. • • • L'appareil fait un bruit inhabituel. • • • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas bouché. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
Problème Solution possible • • Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. Impossible de régler une option. • • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la bonne température. Réduisez la charge de linge. • Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s). Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement.
Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 Points de Service 3018 Bern Morgenstrasse 131 Servizio dopo vendita 1028 Préverenges Le Trési 6 Point of Service 6928 Manno Via Violino 11 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch www.zanussi.
Indice Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Tabella dei programmi Valori di consumo Opzioni Impostazioni 22 23 25 25 26 28 29 31 Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Dati tecnici Garantie, Garanzia, Guarantee 31 31 34 35 37 39 39 Con riserva di modifiche.
• • • • • • • • Rispettare il volume di carico massimo di 9 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”). La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar (0,8 MPa). Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono essere ostruite da un tappeto. L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.
• • • • • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. Solo per il Regno Unito e l'Irlanda: L'apparecchiatura è dotata di spina di alimentazione da 13 amp.
Descrizione del prodotto Panoramica dell'apparecchiatura 1 2 1 2 3 4 5 6 3 4 Piano di lavoro Contenitore del detersivo Pannello dei comandi Maniglia dell'oblò Targhetta dei dati Piedini per mettere a livello l’apparecchiatura 5 6 Pannello dei comandi Descrizione del pannello dei comandi Koch-/Buntwäsche / Coton Koch-/Buntwäsche / Coton ECO 90° 1400 Kurz / Rapide 60° 1200 Intensiv / Intensif 40° 800 Bügelquick / Anti-froissage Pflegeleicht / Synthétiques Feinwäsche / Délicats Wolle / Laine
Display A) Area Ora: A • • Fertig in / Fini dans B D : durata del programma : durata "fine tra" • : codici allarme • : messaggio di errore • : il programma è terminato. B) Spia Sicurezza bambino: • Si accende quando questo dispositivo è attivato. C) La spia extra risciacquo: • Si accende quando questa opzione è attivata. D) Il pulsante touch Fertig in/Fini dans.
Programma Intervallo di temperature Carico massimo Velocità massima di centrifuga Descrizione programma (Tipo di carico e grado di sporco) Feinwäsche/Délicats 40 °C - A freddo Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e poliestere. Sporco normale. 3,5 kg 1200 giri/minuto per modello ZWF 1230; 1200 giri/minuto per modello ZWF 1430 Wolle/Laine 40 °C - A freddo Indumenti di lana lavabili a macchina, a mano e tessuti delicati che riportano sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a mano".
Programma Kurz/ Rapide1) Intensiv/ Intensif Bügelquick/ Antifroissage Spülen/ Rinçage Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Koch-/Buntwäsche/ Coton ■ ■ ■ ■ Koch-/Buntwäsche/ Coton ECO ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Feinwäsche/ Délicats ■ ■ ■ ■ ■ Wolle/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Daunen/ Couette Mix 20°/ Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ 1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre
Programmi Carico (kg) Consumo di energia elettrica (kWh) Consumo d'acqua (litri) Durata indicativa del programma (minuti) Umidità residua (%)1) Koch-/Buntwäsche/Coton 60 °C 9 1,58 84 175 532) / 523) Koch-/Buntwäsche/Coton 40 °C 9 1,01 82 174 532) / 523) Pflegeleicht/ Synthétiques 40 °C 3,5 0,74 61 122 352) / 353) Feinwäsche/ Délicats 30 °C 3,5 0,54 62 74 352) / 353) Wolle/Laine 30 °C 2 0,30 63 57 302) / 303) Programmi cotone standard Cotone standard 60°C 9 1,03 49 220
• • • • Impostare questa opzione per disattivare tutte le fasi di centrifuga. È disponibile solo la fase di scarico. La spia corrispondente si accende. Impostare questa opzione per tessuti molto delicati. La fase di risciacquo utilizza più acqua per alcuni programmi di lavaggio. Antipiega • • • • • Impostare questa opzione per evitare che la biancheria si sgualcisca. La spia corrispondente si accende. Al termine del programma è presente dell’acqua nel cesto.
Impostazioni Extra risciacquo Questa opzione permette di impostare in modo permanente un Extra Risciacquo quando si imposta un nuovo programma. • Per attivare/disattivare questa opzione, premere contemporaneamente i tasti finché la spia e si accende/spegne. Questa opzione consente di evitare che i bambini possano giocare con il pannello dei comandi.
Uso di detersivi ed additivi Con il detersivo liquido: • Non utilizzare detersivi in gel o densi. • Non versare più di 120 ml di liquido. • Non impostare la partenza ritardata. Vaschette del detersivo Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo immediatamente prima di avviare il programma. AVVERTENZA! Non superare il livello MAX. Detersivo liquido o in polvere A La posizione predefinita dell'inserto è A (detersivo in polvere).
un'opzione, la corrispondente spia si accende. Nel caso di errori nell'impostazione, il display mostra il messaggio Per annullare l'opzione Fertig in/Fini dans: a. Sfiorare il tasto per mettere l'apparecchiatura in pausa. La spia del . Avvio del programma senza l'opzione Fertig in/Fini dans Sfiorare il tasto • • • . La spia del tasto smette di lampeggiare e rimane accesa. Il programma si avvia, l'oblò si blocca, la spia si accende.
Per aprire l'oblò durante i primi minuti del ciclo o quando è stata selezionata ): per mettere in pausa 1. Sfiorare il tasto l'apparecchiatura. 2. Attendere finché la spia non si spegne. 3. È possibile aprire l'oblò. 4. Chiudere l'oblò e premere nuovamente il tasto . Il programma (o la ) prosegue. Al termine del programma • • L'apparecchiatura si ferma automaticamente. Se attivi, vengono emessi dei segnali acustici. • Il display • La spia del tasto si accende. • • • si spegne.
• • • • Lavare le macchie difficili con un detersivo apposito. Fare attenzione alle tende. Togliere i ganci o sistemare le tende in una retina o federa. Non lavare capi senza orlo o strappati all'interno dell'apparecchiatura. Utilizzare una retina per lavare piccoli capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni con ferretto, cinture, calze, ecc.). Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga.
Pulizia di mantenimento Con i programmi a bassa temperatura è possibile che parte del detersivo resti nel cesto. Eseguire regolarmente una pulizia di mantenimento. A tal fine: • • Togliere la biancheria dal cesto. Impostare il programma cotone con la temperatura più alta con una piccola quantità di detersivo. Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola 11 2 2 3 Guarnizione dell'oblò Controllare regolarmente la guarnizione e rimuovere tutti gli oggetti presenti nella parte interna.
ATTENZIONE! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. Risoluzione dei problemi ATTENZIONE! • - L'apparecchiatura non scarica l'acqua. • - L’oblò dell'apparecchiatura è aperto o non è chiuso correttamente. Controllare l'oblò! L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. • - La tensione è instabile. Attendere che si stabilizzi.
Problema L'apparecchiatura non scarica l'acqua. Possibile soluzione • • • • • • La fase di centrifuga non si avvia o il ciclo di lavaggio dura più a lungo del normale. • • • • Presenza di acqua sul pavimento. • • • Non è possibile aprire l'oblò. • • • L'apparecchiatura emette un rumore anomalo. • • • Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito. Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.
Problema Possibile soluzione • • I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti. Non è possibile impostare un'opzione. • • Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto. Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili prima di lavare la biancheria. Accertarsi di impostare la temperatura corretta. Ridurre il carico di biancheria. • Accertarsi di premere soltanto il(i) tasto(i) desiderato(i). Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura.
Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 Points de Service 3018 Bern Morgenstrasse 131 Servizio dopo vendita 1028 Préverenges Le Trési 6 Point of Service 6928 Manno Via Violino 11 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch. www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
192973250-A-222014 www.zanussi.