User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
• • • • • Old hose sets must not be reused. If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist cloth. Use only neutral, detergents.
• • Do not put a container to collect possible water leakage under the appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which accessories can be used. Do not touch the glass door while a programme is in operation. The glass can get hot. SERVICE • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. • • • • Disconnect the appliance from the mains electrical and water supplies. Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.
CONTROL PANEL CONTROL PANEL DESCRIPTION 1 1 On / Off button 2 3 (Aan/Uit Marche/Arrêt) 2 Programme selection touchpad 3 Temperature touchpad 4 5 6 7 8 9 6 Start/Pause touchpad 7 Finish in touchpad 8 Display (Klaar Over/Fini Dans) 9 Door locked indicator 4 Spin selection touchpad 5 Options selection touchpad DISPLAY A. The time area: A • • : the programme duration : the "finish in" time • : the alarm codes • : the message of error • : the programme is completed. B.
PROGRAMME CHART Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) 30'@30° 30°C 3 kg 800 rpm A short cycle for synthetic and delicate items with light soil level or for items to freshen up. Katoen/Coton 90°C - Cold 10 kg 1400 rpm White cotton and coloured cotton. Normal soil and light soil. Katoen/ Coton ECO1) 60°C - 40°C 10 kg 1400 rpm White cotton and fast-coloured cotton. Normal soil.
30'@30° ■ Pompen/Centrifugeren Vidange/Essorage Spoelen/Rinçage Anti-kreuk/Anti-froissage Programme Intensief/Intensif Snel/Rapide1) Programme options compatibility ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ECO ■ ■ ■ ■ Synthetica/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Fijne Was/ Délicats ■ ■ ■ ■ ■ Wol/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dekbed/ Couette Mix 20°/ Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) When you set this option, we
At the start of the programme, the display shows the programme duration for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calculated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 10 kg, the programme duration exceeds 2 hours; actual load 1 kg, the programme duration will be less than 1 hour).
OPTIONS TEMPERATURE With this option you can change the default temperature. = cold water. Indicator The indicator of the set temperature comes on. SPIN With this option you can change the default spin speed. The indicator of the set speed comes on. Additional spin options: No Spin • Set this option to deactivate all spin phases. Only the drain phase is available. • The related indicator comes on. • Set this option for very delicate fabrics. • The rinses phase uses more water for some washing programmes.
SETTINGS PERMANENT EXTRA RINSE With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme. • To activate/deactivate this option touch the buttons and indicator at the same time until the comes on/goes off. CHILD LOCK With this option you can prevent that the children play with the control panel.
USING DETERGENT AND ADDITIVES 1. Measure out the detergent and the fabric conditioner. 2. Put the detergent and the fabric conditioner into the compartments. 3. Carefully close the detergent drawer. When you use the liquid detergent: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid then 120 ml. • Do not set the delay start. DETERGENT COMPARTMENTS Detergent compartment for washing phase. If you use liquid detergent, put it immediately before you start the programme.
STARTING A PROGRAMME WITHOUT THE KLAAR OVER/FINI DANS OPTION Touch the button • • • . stops to The indicator of the button flash and stays on. The programme starts, the door locks, the indicator is on. The drain pump can operate for a short time at the beginning of the washing cycle. . 1. Touch The indicator of this button flashes. 2. Change the options. If you change any option the Klaar Over/Fini Dans option (if set) will be disabled. 3. Touch again. The programme continues. CANCELLING A PROGRAMME 1.
• Keep the door and the detergent drawer ajar, to prevent the mildew and odours. The washing programme is completed, but there is water in the drum: • The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry. • The indicator the water. • The door lock indicator flashes to remind you to drain is on. The indicator of button flashes. The door stays locked. • You must drain the water to open the door. Draining the water: 1. To drain the water. • • .
• • • • • Do not mix different types of detergents. To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Obey the instructions that you find on the on packaging of these products. Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil. If your appliance does not have the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball (supplied by the detergent's manufacturer).
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER 1 2 5 6 3 4 CLEANING THE INLET HOSE AND THE VALVE FILTER 1 1 2 3 4 2 45° 3 20° FROST PRECAUTIONS If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Do this procedure also when you want to do the emergency drain. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the water inlet hose. 3.
TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. INTRODUCTION The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • • • - The appliance does not fill with water properly. - The appliance does not drain the water. - The appliance door is open or not closed correctly.
Problem The appliance does not drain the water. Possible solution • • • • • • The spin phase does not operate or the washing cycle lasts longer than usually. • • • • • There is water on the floor. • • • Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Make sure that the connection of the drain hose is correct. Set the drain option if you set a programme without drain phase. Set the drain option if you set an option which ends with water in the drum.
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre. SERVICE We recommend the use of original spare parts. When contacting the Authorised Service Centre, make sure that these data are available. You can find the information on the rating plate: model, PNC and Serial Number. (Mod., Prod. No., Ser. No.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
• • • • • • Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischem Strom zu vermeiden.
Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. • WASSERANSCHLUSS • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.
GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT 1 2 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Füße für die Ausrichtung des Geräts 4 5 6 BEDIENFELD BEDIENFELDBESCHREIBUNG 1 1 Taste Ein/Aus 2 3 (Aan/Uit Marche/Arrêt) 4 5 6 7 8 5 Touchpad Optionsauswahl 2 Touchpad Programmauswahl 6 Touchpad Start/Pause 3 Touchpad Temperatur 7 Touchpad Fertig in 8 Display 4 Touchpad Drehzahlauswahl 22 9 (Klaar Over/Fini Dans)
9 Anzeige Tür verriegelt DISPLAY A. Zeitbereich: A • : Programmdauer • : Zeit „Fertig in“ • : Alarmcodes • : Fehlermeldung • : Das Programm ist beendet. B. Anzeige Kindersicherung: • Die Anzeige leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. C. Anzeige Extra Spülen: • Die Anzeige leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. D. Touchpad Klaar Over/Fini Dans.
Maximale BelaProgramm dung Temperaturbereich Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Wol/Laine 40 °C – kalt 1,5 kg 1200 U/min Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.2) Dekbed/Couette 60 °C – kalt 3 kg 800 U/min Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Tagesdecke usw. Mix 20°/Mixtes 20° 20 °C 2 kg 1200 U/min Spezialprogramm für leicht verschmutzte Baumwollwäsche, Synthetik- oder Mischgewebe.
30'@30° ■ Pompen/Centrifugeren Vidange/Essorage Spoelen/Rinçage Anti-kreuk/Anti-froissage Programm Intensief/Intensif Snel/Rapide1) Mögliche Programmkombinationen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ECO ■ ■ ■ ■ Synthetica/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Fijne Was/ Délicats ■ ■ ■ ■ ■ Wol/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dekbed/ Couette Mix 20°/ Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Wenn Sie diese Option wählen, e
Zu Beginn des Programms zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 10 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, beträgt die Programmdauer weniger als 1 Stunde.
OPTIONEN TEMPERATUR Mit dieser Option können Sie die StandardTemperatur ändern. Durch Einschalten dieser Option wird die Dauer des Waschprogramms verlängert. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. = kaltes Wasser. Anzeige Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur leuchtet auf. ANTI-KREUK/ANTI-FROISSAGE Das Gerät wäscht und schleudert die Wäsche schonend, um Knitterfalten zu vermeiden.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf1) EINSTELLUNGEN EXTRA SPÜLEN DAUERHAFT EINSCHALTEN Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet. • Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten und gleichzeitig, bis die Kontrolllampe der Taste erlischt. aufleuchtet/ KINDERSICHERUNG Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden. GEBRAUCH VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN 1. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. 2. Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler in die entsprechenden Fächer. 3. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. WASCHMITTELFÄCHER Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
• • • Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler in die entsprechenden Fächer. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. EINSCHALTEN DES GERÄTS Drücken Sie die Taste einige Sekunden lang, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören. Das Gerät führt ein Startanimation durch. Die Animation zeigt kurz die einzelnen Waschprogramme und die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdrehzahl.
Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie anderenfalls Waschmittel ein. ÖFFNEN DER TÜR Während ein Programm (oder Tür verriegelt. Die Anzeige ) aktiv ist, ist die • blinkt weiter, um Sie daran zu Die Anzeige erinnern, das Wasser abzupumpen. • Die Türverriegelungsanzeige Kontrolllampe der Taste blinkt. Die Tür bleibt verriegelt.
TIPPS UND HINWEISE BELADUNG • Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. • Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen. • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". REINIGEN DER AUSSENSEITEN Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. ACHTUNG! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien. WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch.
REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS 1 1 2 3 4 2 45° 3 20° FROSTSCHUTZMASSNAHMEN Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. Führen Sie diese Schritte auch aus, wenn Sie eine Notentleerung durchführen müssen. 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 2. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch. 3.
• – Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. • – Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. MÖGLICHE STÖRUNGEN Störung Das Programm startet nicht. Mögliche Abhilfe • • • • • • Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Störung Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhnlich. Mögliche Abhilfe • • • • • Es befindet sich Wasser auf dem Boden. • • • Die Tür des Geräts lässt sich nicht öffnen. • • • Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch. • • • Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablaufschlauch nicht beschädigt sind.
WARTUNG Bitte verwenden Sie ausschließlich OriginalErsatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden. Sie finden die Daten auf dem Typenschild. Dazu gehören Modell, Produktnummer (PNC) und Seriennummer. (Mod., Prod. No., Ser. No.) Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
192957320-A-042016 WWW.ZANUSSI.