REFRIGERATEURCONGELATEUR ZFC 19/4 D NOTICE D’UTILISATION 2222 022-85 This document was created with FrameMaker 4.0.
En cas d'anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat...), veuillez consulter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera l'adresse d'un Service Après-Vente. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. Service Conseil Consommateurs BP 142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél.: (16) 44.60.06.
SOMMAIRE Avertissements et conseils importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 Fixation des entretoises arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS POUR REFRIGERATEURS, REFRIGERATEURS-CONGELATEURS ET CONGELATEURS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil de façon à ce que l’utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
INSTALLATION Emplacement Fixation des entretoises arrière Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil (Fig. 1-B). Si toutefois vous désirez placer l’appareil dans une niche ou directement sous un élément, il est indispensable de laisser un espace de 100 mm entre le dessus de l’appareil et l’élément supérieur (Fig. 1-A).
Réversibilité des portes Avant d’effectuer les opérations ci-dessous, débranchez l’appareil. Enlevez la charnière inférieure (3), le pivot (1), l’entretoise (4) et le pied (2). Dévissez le pied avant gauche et vissez-le sur l’autre côté. Dégagez la porte du pivot (5), dévissez ce dernier et vissez-le sur le côté opposé. Remontez la porte. Remontez la charnière inférieure après l’avoir tournée de 180° et ensuite l’entretoise (4), le pivot (1) et le pied (2) sur le côté opposé.
UTILISATION Cet appareil porte le symbole ce qui signifie qu’il est apte à la congélation de denrées fraîches, au stockage de produits surgelés et à la fabrication de glaçons. Bandeau de commande (Fig. 4) N 6 5 S 1 2 3 4 Fig. 4 S A B C D E A. Thermostat B. Commande de congélation rapide C. Voyant de fonctionnement D. Voyant de congélation rapide E.
3. Remettez l’appareil en fonctionnement conservation en déplaçant la commande de congélation sur la position«N». GUIDE DE CONGELATION (*)Ces temps peuvent être réduits proportionnellement aux quantités d’aliments à congeler. Préparer Pour congeler dans les meilleures conditions, vous devez: ª Respecter le pouvoir de congélation de votre appareil, c’est-à-dire la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures.
Les barquettes d’aluminium: Il en existe de différentes formes et contenances. Leur couvercle aisé à mettre en place assure généralement une bonne étanchéité. Ces barquettes sont souvent réutilisables après avoir été bien nettoyées et ébouillantées. Les barquettes et gobelets en carton paraffiné: s’emploient comme les barquettes en aluminium mais ne peuvent recevoir d’aliments chauds et ne sont pas réutilisables.
Décongélation aux micro-ondes On ne peut aujourd’hui parler de décongélation sans évoquer le four à micro-ondes. Il est indéniablement le complément idéal du congélateur. La décongélation aux micro-ondes est très rapide, ce qui offre le double avantage d’éviter la contamination microbienne et de permettre l’utilisation quasi immédiate des produits congelés. Par exemple: un poulet de 1 kg demande environ 15 heures pour être décongelé dans un réfrigérateur et seulement 20 minutes dans un four à micro-ondes.
FRAMBOISES – fermes – mûres à point – bien parfumées – non écrasées – fraîches – bien colorées – cueillies du jour Lavez-les avec beaucoup de précaution. Equeutez-les et égouttez-les sur une feuille de papier absorbant. Pour les tartes, congelez-les posées côte à côte sur un plateau puis rangez-les. Pour les charlottes et les entremets, saupoudrez-les de sucre + 1 jus de citron, posées côte à côte sur un plateau*. Très bon résultats. Très bonne qualité après congélation.
Décongélation ASPERGES La décongélation des fruits doit s’effectuer au réfrigérateur (ou au four à micro-ondes pour la préparation des compotes). Durée de conservation en mois Abricots Cassis Cerises Fraises Framboises Groseilles Melons Mûres Myrtilles Pêches Poires Pommes Prunes Rhubarbe 8 10 8 à 10 8 à 10 8 à 10 10 8 10 10 6à8 8 à 10 8 à 10 8 à 10 10 LEGUMES BLANCHIMENT Il consiste à ébouillanter les légumes pendant quelques instants et à refroidir aussitôt à l’eau froide.
ENDIVES – bien blanchies – non épanouies – bien fermes Nettoyez-les et lavez-les. Coupez-les en morceaux de 1 à 2 cm de long. Blanchissez-les à l’eau bouillante pendant 3 min. Remuez-les pour qu’elles soient bien immergées. Refroidissez-les à l’eau courante. Laissez égoutter. Emballez. • Il est possible de ne pas les blanchir et, par contre de les braiser directement sans autre manipulation. EPINARDS – frais – tendres – petites feuilles – petites queues – juteux Otez les queues. Lavez les feuilles.
Décongélation Durée de conservation en mois: Viande crue: • Décongélation de quelques heures à 24 heures selon grosseur, au réfrigérateur pour les tournedos, grillades, côtes... ou quelques minutes dans un four à micro-ondes (se reporter aux temps indiqués dans la notice d’utilisation ou dans le livre de recettes). • Cuisson directe sans décongélation pour le beuf mode, le gigot, rôti, etc... Prévoyez un temps de cuisson un peu plus long pour la décongélation et vérifiez la cuisson.
Décongélation PLATS CUISINES Poissons: • sans décongélation: directement à la cuisson, court-bouillon, au four ou à la poêle. • au réfrigérateur: décongélation de quelques heures à 24 heures selon grosseur. • au four à micro-ondes: (se reporter aux temps indiqués dans la notice d’utilisation ou livre de recettes). • Cuisinez vos plats selon vos recettes habituelles. • Prévoyez des portions correspondant au nombre de personnes de votre famille. • Emballez.
CREMES GLACEES Préparez la glace selon vos recettes habituelles. Congelez-la dans des boîtes spéciales congélation si elle n’a pas besoin d’être remuée. Décongélation: Attendez quelques instants avant de consommer directement.
ENTRETIEN L’entretien régulier de votre appareil assurera son bon fonctionnement et sa durée de vie. Le dégivrage terminé, profitez de ce que l’armoire est vide pour en effectuer le nettoyage. Dégivrage Rebranchez l’appareil et remettez-le en service selon l’utilisation désirée. Le givre est provoqué par l’humidité de l’air au contact des surfaces froides de l’appareil. Une mince couche de givre ne nuit pas au bon fonctionnement du congélateur.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement consultez le tableau ci-dessous. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. Anomalies Vibrations de l’appareil Causes possibles Que faire? 1. L’appareil n’est pas d’aplomb. 1. Voir paragraphe “installation” 2. L’habitation a des cloisons résonnantes 2.
CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 20 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21 Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21 Rear spacers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21 Power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21 Cleaning the appliance’s interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings. These warnings are provided in the interest of safety.
INSTALLATION If this appliance – equipped with magnetic door seals – replaces an older appliance featuring a spring lock (mechanical latch) on the door or lid, please ensure that this lock is made completely unusable before «throwing out» the old appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child. Location 100 mm min. Place the appliance as far away as possible from sources of heat, e.g. radiators, heaters, direct sunlight, etc.
Door reversal (Fig. 3) Unplug the appliance before all operations.
USING YOUR FREEZER This freezer has been marked with the symbol, which means that it is suited to the freezing of fresh foods, the conservation of frozen foods and the production of ice-cubes. The control panel (Fig. 4) N 6 5 S 1 2 3 4 Fig. 4 S A B C D E A. Thermostat knob D. Quick-freezing indicator light B. N/S knob E. Temperature alarm light C.
Freezing food Rules to observe when freezing foods Set the freezer to quick-freezing operational status. Wait at least 3 hours before introducing fresh foods into the freezer if it has only recently been turned on. If the freezer has already been working for some time, turn the respective knob to the «S» position at least 24 hours before introducing the food into the freezer in order to ensure better freezing results. This period of time may be shortened according to the quantity of food.
Frozen food storage Defrosting When the freezer is being turned on for the first time, or after a prolonged period of disuse, turn the N/S knob to the Quick-freezing position and then wait at least two hours before introducing the food to be conserved. You may then return the knob to the «N» position. This two-hour waiting period may be avoided if the freezer has already been in operation. Frost should be removed with the special plastic scraper provided, whenever the thickness exceeds 4 mm.
MAINTENANCE Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. Periodical cleaning Wash the interior of the appliance with lukewarm water and sodium bicarbonate. Clean cabinet outer surfaces with a silicone-wax spray. The condenser and compressor should be cleaned using a brush or a vacuum cleaner. This latter operation will maintain the appliance’s excellent standards of performance and save energy.
INDICE Advertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 28 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 29 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 29 Distanciadores posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 29 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 29 Limpieza de las partes internas . . . . . . . . . . . . . . . . .
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias. Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los demás. Le rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
INSTALACION En el caso que este aparato, dotado de cierre magnético, sustituya uno con cierre automático, aconsejamos que la cerradura de este último quede inservible, antes de deshacerse de él. Así se evitará que los niños, jugando, puedan quedarse encerrados dentro, con grave peligro de sus vidas. Colocación 100 mm min. Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: radiadores, estufas, exposición directa a los rayos del sol, etc.
Reversibilidad de la puerta (Fig. 3) Atención Desconecte el enchufe antes de efectuar cualquier tipo de operación. Terminada la operación de reversibilidad de la puerta, controlar que la empaquetadura magnética esté adherida al mueble. Si la temperatura ambiente es fría (por ejemplo en invierno), puede suceder que la empaquetadura no adhiera perfectamente al mueble.
USO Este congelador está marcado con símbolo , que significa que es apto para congelar alimentos frescos, para conservar alimentos congelados y para producir cubitos de hielo. El tablero de control (Fig. 4) N 6 5 S 1 2 3 4 Fig.
Coloque los alimentos por congelar en los compartimientos superiores para que no estén en contacto con productos ya congelados porque la mayor temperatura superficial de los alimentos por congelar podría aumentar la temperatura superficial de los productos ya congelados. Esta capacidad de congelación es de 18 kg. Reparta las confecciones de alimentos congelados como se indica en la Fig. 5. Fig. 5 con tapa de los alimentos por congelar.
presentan signos de humedad o están hinchadas, quiere decir que los alimentos no han sido conservados correctamente y por lo tanto el producto ha perdido parte de su calidad de origen. Cuando se compran alimentos congelados, es aconsejable llevar una bolsa termoaislante. Se recomienda, asimismo adquirirlos al finalizar sus compras. Envuélvalos en papel de periódico y métalos en el congelador en cuanto llegue a su casa.
MANTENIMIENTO Siempre desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación. Limpieza interna Durante la fase de descongelación total, lave las superficies internas del congelador con agua tibia y bicarbonato; después aclare y seque bien. Limpieza exterior Lave las superficies externas con agua templada y jabón. Utilice de vez en cuando un producto para dar brillo a dichas superficies externas.