NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Droogautomaat Tumble Dryer Sèche-linge Wäschetrockner ZTH485 2 16 29 43
Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ Milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmatabel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 4 6 7 7 8 Wasgoed sorteren en voorbereiden _ _ _ _ _ 9 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Wat moet u doen als… _
• • • • wassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel Explosiegevaardroog nooit voorwerpen in de wasdroger die in aanraking zijn geweest met ontvlambare oplosmiddelen (petroleum, spiritus, producten voor chemische reiniging en dergelijke).
• • • • tige reinigingsvloeistoffen zijn gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat de vloeistof uit het kledingstuk is verwijderd voordat u het in de machine doet Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact; maar aan de stekker zelf Gebruik de wasdroger nooit als het elektrische snoer, het bedieningspaneel, het bovenblad of de sokkel beschadigd zijn, zodat de binnenkant van de wasmachine toegankelijk is Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals gespecificeerd in de
Waarschuwing! Indien het apparaat niet rechtop vervoerd is, laat het dan 12 uur staan voordat u het aansluit op de elektriciteitsvoorziening en het voor het eerst gebruikt, zodat de olie terug kan stromen naar de compressor. Anders kan de compressor beschadigd raken.
Waarschuwing! De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade of letsel die voortkomen uit het niet opvolgen van bovengenoemde veiligheidsmaatregelen. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan MOET dit gebeuren door onze Klantenservice. Waarschuwing! Het aansluitsnoer moet toegankelijk zijn na het installeren van de machine. Deur omkeren Om het in- en uitladen van het wasgoed te vergemakkelijken kan de deur worden omgekeerd.
Bedieningspaneel 9 Toets Startuitstel 10 Display Wat er op het display wordt weergegeven 1 2 1 Programmaknop en 2 Toets Lage temp.
Extra functies/opties KATOEN EXTRA DROOG 7 kg alle behalve TIJD en LAGE TEMP. Grondig drogen van dik of meerlaags textiel, bijv. badstof artikelen, badjassen. KATOEN STERK DROOG 7 kg alle behalve TIJD en LAGE TEMP. Grondig drogen van dik of meerlaags textiel, bijv. badstof artikelen, badjassen. KATOEN KASTDROOG 1) 7 kg alle behalve TIJD en LAGE TEMP. Grondig drogen van textiel van gelijke dikte, bijv. badstof artikelen, breigoed, handdoeken. KATOEN VOCHTIG 7 kg alle behalve TIJD en LAGE TEMP.
JEANS Extra functies/opties Toepassing/eigenschappen 7 kg alle behalve TIJD en LAGE TEMP. Voor vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts, enz., van verschillende materiaaldiktes (bijv. bij de kraag, manchetten en naden). ANTI-KREUK 1 kg alle behalve TIJD en LAGE TEMP. Speciaal programma met anti-kreukmechanisme voor easy care stoffen zoals overhemden en blouses; voor minimaal strijken. De resultaten zijn afhankelijk van het soort stof en de afwerking.
Belangrijk! Stop geen nat wasgoed in de machine als niet op het onderhoudslabel vermeld is dat het geschikt is om gedroogd te worden in een wasdroger. Deze machine kan gebruikt worden voor al het wasgoed dat voorzien is van het label "geschikt om gedroogd te worden in een wasdroger". • Droog nieuw, gekleurd textiel niet samen met lichtgekleurd wasgoed. De kleur van textiel kan afgeven. • Droog geen katoenen jersey en gebreide kleding met het programma EXTRA .
geluidsbevestiging van: • het einde van de cyclus • anti-kreukfase start en einde • cyclusonderbreking • fout Tijd na instellen van het Tijd -programma. U kunt een programmaduur selecteren van 10 minuten tot 2 uur, in stappen van 10 minuten Startuitstel Hiermee kan de start van het droogprogramma met minimaal 30 minuten en maximaal 20 uur worden uitgesteld.
Reiniging en onderhoud Het waterreservoir legen Maak het waterreservoir na elke droogcyclus leeg. Let op! Het condenswater is niet geschikt als drinkwater of om voedsel mee klaar te maken. Als het programma onderbroken is omdat het waterreservoir vol was: Druk herhaaldelijk op de Druk op de toets Start/Pauze om verder te gaan met de droogcyclus. De pluizenfilters schoonmaken De filters verzamelen al het pluis dat tijdens het drogen vrijkomt.
6* 7 9 10 * verwijder, indien nodig, ong. een keer per 6 maanden, het pluis van de warmtewisselaar met de bijgeleverde spons De trommel reinigen Let op! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. Kalk in het water of reinigingsproducten kunnen een nauwelijks zichtbare aanslag op de binnenkant van de trommel achterlaten. De waarneming van de droogtegraad van het wasgoed is dan niet meer betrouwbaar.
Abnormale tijdsweergave op het display Eindtijd wordt berekend op basis van: soort, volume en vochtigheid van wasgoed. Automatisch proces; dit is geen fout van de machine. Programma niet actief Vol waterreservoir. Leeg waterreservoir 3) , druk op Toets Start/ Pauze . Droogcyclus te kort Weinig wasgoed./Wasgoed te droog voor geselecteerd programma. Selecteer tijdsprogramma of een hogere droogtegraad (bijv. Extra droog ). Pluisfilters verstopt. Reinig de pluisfilters. Te hoog laadvolume.
Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik Modus aan 0,68 Modus uit 0,68 1) Met referentie naar EN 61121. 7 kg katoen en een centrifugesnelheid van 1000 tpm. 2) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi. Daadwerkelijke energieverbruik per cyclus hangt af van hoe het apparaat wordt verbruikt (REGELGEVING (EU) nr. 392/2012).
Contents Important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programme chart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 18 18 20 20 21 21 Sorting and preparing laundry _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cleaning and maintenance _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if ...
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer. • Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments incase they are loaded into appliance Warning! • Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. • Lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer.
Warning! • Danger of suffocation! The packaging components (e.g. plastic film, polystyr- ene) can be dangerous to children Keep them out of children’s reach. • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. Environment The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
• Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is. • The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeppile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere with the operation of the appliance. Important! • The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°C.
Read carefully the instructions supplied with the kit. • drain kit Read carefully the instructions supplied with the kit. • pedestal with the drawer Available from your Service Force Centre or your specialist dealer Installation kit for direct draining of condensate into a basin, siphon, gully, etc. The condensate tank then no longer has to be drained, it must however remain in its intended position in the machine.
SYMBOL DESCRIPTION Time to end (time of time programm, time of start delay) SYMBOL DESCRIPTION Anticrease guard phase Error, wrong selection Child lock Before first use Warning! If the appliance was not transported in an upright position, leave it to stand for 12 hours before connecting it to the electricity supply and using it for the first time, so that the oil can flow back to the compressor. Otherwise the compressor could be damaged. At the beginning of drying cycle (3-5 min.
max. load (weight when dry) Additional functions/options SYNTHETICS CUPBOARD DRY 1) 3 kg all except TIME SYNTHETICS IRON DRY 3 kg MIX 3 kg all except TIME and EXTRA DELICATE For drying cotton and synthetic fabrics, uses low temperature. TIME PROGRAM 7 kg LONG ANTICREASE , BUZZER , TIME , DELAY For further drying of individual items of laundry. JEANS 7 kg all except TIME and EXTRA DELICATE For leisure clothing, such as jeans, sweatshirts, etc., of different material thicknesses (e.g.
Sorting and preparing laundry Sorting laundry • Sort by fabric type: – Cotton/linen for programmes in COTTONS programme group. – Mixtures and synthetics for programmes in SYNTHETICS programme group. • Sort by care label: The care labels mean: Drying in the tumble dryer possible in principle • Empty pockets. Remove metal items (paper clips, safety pins, etc). • Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton layer should be outermost).
Operating 1 2 4 3 5 changed. The child lock function locks all buttons and the programme selector. The child lock can be activated or deactivated by holding down the EXTRA DELICATE and INTENSIVE buttons simultaneously for 5 seconds. appears in the display to indicate The icon that the child safety device is activated. Any changes of drying parameters require child lock deactivation. EXTRA DELICATE this function decreases the movement of the laundry during the cycle.
3. 4. 5. damp hand for this purpose. (See “Cleaning and maintenance” chapter.) Remove laundry. Turn the programme selector to Close the door. After each use • Clean the filters. • Empty the water reservoir. off. Cleaning and maintenance Emptying the water reservoir Empty the water reservoir after every drying cycle. Caution! The condensed water is not suitable for drinking or for preparing foodstuffs.
6* 7 9 10 Lime in the water or cleaning agents may form a barely visible lining on the inside of the drum. The degree to which the laundry has been dried is then no longer detected reliably. The laundry is damper than expected when removed from the appliance. Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegarbased cleaner) to wipe down the inside of the drum and drum ribs. Clean control panel and housing * if necessary (approx.
Abnormally elapsing time on the LCD5) Time to end is calculated on the basis of: type, volume and dampness of laundry. Automatic process; this is not a machine fault. Programme inactive Full water reservoir. Empty water reservoir3) , press START PAUSE button. Drying cycle to short Small laundry volume./Too dry laundry for selected programme. Select time programme or higher drying level (e.g. EXTRA DRY ). Fluff filters clogged. Clean fluff filters. To high loading volume. Respect max.
Off-mode 0,68 1) With reference to EN 61121. 7 kg of cotton and a spin speed at 1000 rpm. 2) Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used (REGULATION (EU) No 392/2012). Machine settings Setting Implementation BUZZER permanent off 1. 2.
Sommaire Avertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Tableau des programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tri et préparation du linge _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienn
• • • • chant, de térébenthine, de cire ou de décapant pour cire doit être lavé à l'eau chaude avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèche-linge. Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau.
• • • • ge en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. Le cordon d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du cordon ; mais toujours au niveau de la prise. N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés et permettent l'accès à l'intérieur de l'appareil.
Installation Transport de l'appareil Important Inclinez l'appareil vers la gauche (voir illustration) s'il n'est pas possible de le transporter verticalement. Avertissement Si l'appareil n'a pas été transporté en position verticale, laissez-le pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher de manière à ce que l'huile retourne vers le compresseur. Si vous ne suivez pas cette consigne, le compresseur pourrait être endommagé.
Branchement électrique Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir le chapitre "Description du produit"). Avertissement Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité susmentionnées.
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois 9 Touche Départ différé 10 Écran Informations affichées 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Sélecteur de programmes et 2 Touche Délicat ARRET 3 Touche Intensif 4 Touche Anti-Froissage 5 Touche Alarme 6 Touche Minuterie 7 Voyant de fonctionnement – Voyant Condenseur l – Voyant Filtres filtre – Voyant Bac plein 8 Touche Marche/Arrêt SYMBOLE DESCRIPTION Temps restant (durée du programme chronométrique, durée du départ différé) Sécurité enfants Phase anti-froiss
Fonctions supplémentaires/options Utilisation/propriétés 7 kg tout, sauf Minuterie et Délicat Séchage complet des textiles épais ou multi-couches, par ex. linge en tissu éponge, peignoirs de bain. 7 kg tout, sauf Minuterie et Délicat Séchage complet des textiles épais ou multi-couches (ex. linge en tissu éponge, peignoirs de bain) 1) 7 kg tout, sauf Minuterie et Délicat Séchage complet des textiles d'une épaisseur homogène, par ex. linge en tissu éponge, sous-vêtements, tricots.
Jeans Fonctions supplémentaires/options Utilisation/propriétés 7 kg tout, sauf Minuterie et Délicat Pour les vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, etc., avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). Programme spécial doté d'un mécanisme anti-froissage pour le linge facile d'entretien comme les chemises et les chemisiers ; pour limiter l'effort de repassage. Le résultat dépend du type de textile et de sa qualité.
• Ne séchez pas les vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre. • Ne séchez pas de lainages et la bonneterie à l'aide du programme TRES SEC Ils pourraient rétrécir ! • La laine et les lainages peuvent être séchés avec le porgramme ENTRETIEN LAINE ; Préparation du linge • Pour éviter ue le linge ne soit enchevêtré: fermez les fermetures Eclair, boutonnez les housses de couettes et nouez les cordons ou les rubans (ex. ceintures de tabliers).
Départ différé permet de retarder le départ du programme de séchage depuis un minimum de 30 min. jusqu'à un maximum de 20 heures. Appuyez sur la touche Départ différé plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le nombre d'heures du départ différé s'affiche. Sécurité enfants La sécurité enfants permet d'éviter le départ involontaire d'un programme ou la modification par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programmes.
Attention L'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être utilisée pour la préparation des aliments. Si le programme s'est interrompu parce que le bac d'eau était plein : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour poursuivre le cycle de séchage. Nettoyage des filtres à peluches Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage.
Le calcaire contenu dans l'eau ou les résidus de produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur d'humidité ne peut alors plus reconnaître de manière fiable le taux d'humidité, ce qui peut expliquer que lorsque vous sortez le linge, il risque d'être encore relativement humide. Nettoyage du bandeau de commande et de la carrosserie Attention Attention ! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Programme inactif Bac d'eau de condensation plein. Videz le bac d'eau de condensation 3), apuyez sur la touche Marche/Arrêt . Cycle de séchage trop court Volume de linge trop petit/Linge trop sec pour le programme sélectionné. Sélectionnez un programme chronométrique ou un niveau de séchage supérieur (par ex. Très sec ). Filtres à peluches obstrués. Nettoyez les filtres à peluches. Volume de charge trop élevé. Respectez le volume de charge max. Le linge n'a pas été suffisamment essoré.
Mode « Arrêt » 0,68 1) Conformément à la norme EN 61121. 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (NORME (EU) No 392/2012). Réglages de l'appareil Réglage Opérations à effectuer ALARME toujours désactivée 1. 2.
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ Programmübersicht _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 45 45 47 48 48 49 Sortieren und Vorbereiten der Wäsche _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn...
gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke. • Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner. • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. • Achtung – heiße Oberfläche : Berühren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht die Abdeckung der Glühlampe. (Betrifft nur Trockner mit Innenbeleuchtung.) Sicherheit für Kinder • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen bedient werden. • Kinder erkennen häufig nicht die Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen.
Warnung! Lassen Sie das Gerät vor Anschluss an das Netz und vor der ersten Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung transportiert worden ist, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden. Aufstellen der Maschine • Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben der Waschmaschine aufgestellt werden. • Der Wäschetrockner muss in einem sauberen und staubfreien Raum aufgestellt werden.
Warnung! Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. • Abpump-Satz Wechsel des Türanschlags Um das Einfüllen und Entnehmen der Wäsche zu erleichtern, kann der Türanschlag gewechselt werden. Die Tür darf nur von einem autorisierten Kundendiensttechniker gewechselt werden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst. Der Techniker wird den Wechsel des Türanschlags auf Ihre Kosten vornehmen.
Vor der ersten Inbetriebnahme 8 Taste Marche/Arrêt (Start/Pause) 9 Taste Départ différé (Startzeitvorwahl) 10 Display Display-Anzeigen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Programmwahlschalter und ter 2 Taste Délicat (Schon) Aus-Schal- 3 Taste Intensif (Intensiv) 4 Taste Anti-Froissage (Extra Knitterschutz) 5 Taste Alarme (Signal) 6 Taste Minuterie (Zeit) 7 Betriebsanzeige – Kontrolllampe Condenseur (Wärmetauscher) : – Kontrolllampe Filtres (Sieb) : – Kontrolllampe Bac plein (Behälter) SYMBOL BESCHREIBUNG Restzei
Zusatzfunktionen/ Optionen Textilien/Wäscheart 7 kg alle außer Minuterie (Zeit) Délicat (Schon) und Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln. Coton (Baumwolle) Sec (Starktrocken) 7 kg alle außer Minuterie (Zeit) Délicat (Schon) und Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln.
Jeans Zusatzfunktionen/ Optionen Textilien/Wäscheart 7 kg alle außer Minuterie (Zeit) Délicat (Schon) und Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw. mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten). Facile à repasser (Bügelquick) 1 kg alle außer Minuterie (Zeit) Délicat (Schon) und Sonderprogramm mit Knitterschutz für pflegeleichte Textilien wie Hemden und Blusen, das das Bügeln erheblich erleichtert.
Wichtig! Trocknen Sie keine Textilien in dem Gerät, die den Angaben auf dem Pflegekennzeichen zufolge nicht trocknergeeignet sind. In diesem Gerät können alle Wäschestücke getrocknet werden, die entsprechend den Pflegekennzeichen trocknergeeignet sind. • Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Die Textilien könnten abfärben. • Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem Programm Très sec (Extratrocken) .
Akustische Bestätigung für: • Programmende • Beginn und Ende der Knitterschutzphase • Unterbrechung der Phase • Fehler Minuterie (Zeit) Nach der Einstellung des Minuterie (Zeit) -Programms. Sie können eine Programmdauer von 10 Minuten bis 2 Stunden in 10-Minuten-Schritten wählen. Départ différé (Startzeitvorwahl) Ermöglicht die Startverzögerung eines Trockenprogramms um minimal 30 Minuten bis maximal 20 Stunden.
Reinigung und Pflege Entleeren des Kondensatbehälters Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden. Vorsicht! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet. Falls das Programm wegen des vollen Behälters abgebrochen wurde: Drücken Sie die Taste Marche/Arrêt (Start/Pause) , um das Trockenprogramm fortzusetzen. Flusensieb reinigen Die Siebe sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen.
6* 7 9 10 * bei Bedarf (ca. alle 6 Monate) entfernen Sie die Flusen vom Filter im Sockel mit dem mitgelieferten Schwamm (ziehen Sie Gummihandschuhe dazu an) Reinigen der Trommel Vorsicht! Vorsicht! Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel. Kalk im Wasser und Rückstände von Waschmitteln bilden einen kaum sichtbaren Belag auf der Innenseite der Trommel. Der Trockengrad der Wäsche kann daher beim Trocknen nicht mehr zuverlässig festgestellt werden.
Die Einfülltür schließt nicht. Die Siebe wurden nicht eingesetzt. Setzen Sie das Feinsieb und/oder Grobsieb korrekt ein. Sie haben nach dem Programmstart versucht die Parameter zu ändern. Schalten Sie den Trockner aus und wieder ein. Stellen Sie die erforderlichen Parameter ein. Keine Trommelbeleuchtung. Programmwahlschalter in Stellung Aus . Programmwahlschalter auf Trommelbeleuchtung (falls verfügbar) oder ein anderes Programm drehen. Die Lampe ist durchgebrannt.
Sicherung 6A Gesamte Leistungsaufnahme 1050 W Trommelvolumen 108 Liter Gerätegewicht 50,5 kg Wäsche: max. Gewicht 7 kg Verwendungsart Haushalt Umgebungstemperatur Energieverbrauch 1) min. 5 °C max. 35 °C kWh/Programm 2,04 kWh Jährlicher Energieverbrauch 2) 251 kWh Energie-Effizienzklasse A+ Leistungsaufnahme Im eingeschalteten Zustand 0,68 Im ausgeschalteten Zustand 0,68 1) Gemäß EN 61121; bei einer Ladung von 7 kg Baumwolle und einer Drehzahl von 1000 U/min.
Hinweise für Prüfinstitute Von den Prüfinstituten zu prüfende Parameter: • Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN bei Standardbeladung. • Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN bei halber Beladung. • Feuchtegrad (beim Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN, BAUMWOLLE www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
136915201-A-532012 www.zanussi.