Kondenstørretumbler Kondensoiva kuivausrumpu BETJENINGSVEJLEDNING ZTE135 KÄYTTÖOHJE
Tak fordi du valgte vores produkt Forhåbentlig får du glæde af din nye maskine, og vi håber, at den giver dig en masse lettelser i hverdagen, så du bliver endnu en af vores tilfredse kunder og også vil overveje at købe dette mærke, næste gang du skal købe udstyr til husholdningen. Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem. Behold den i hele maskinens levetid, så du kan slå op i den. Hvis maskinen sælges eller foræres væk, bør betjeningsvejledningen følge med maskinen.
Vigtige oplysninger Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem, og læg især mærke til bemærkningerne om sikkerhed på de første sider. Behold den i hele maskinens levetid, så du kan slå op i den. Hvis maskinen sælges eller foræres væk, bør betjeningsvejledningen følge med maskinen. Generelt om sikkerhed • Brugere må ikke foretage nogen form for ændringer på maskinen. • Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen.
skal benene justeres, så luften kan cirkulere frit mellem maskinens bund og gulvet. • Tørretumbleren er designet, så den omfatter et aftrækssystem til damp. Den skal derfor have en særlig udluftningskanal, der ikke må være koblet til andre apparaters udluftningssystemer. • Alle transportbolte og emballage skal fjernes, før maskinen tages i anvendelse. Ellers kan maskinen tage alvorligt skade. • Maskinen må ikke installeres i rum, hvor der kan være frostgrader.
Børnesikring • Børn er som regel ikke klar over faren ved elektrisk udstyr. Mindre børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. • Emballagedele (f.eks.: plastfolie, polystyren) kan være farlige for børn - fare for kvælning! Opbevar materialet utilgængeligt for børn. • Pas på, at børn og kæledyr ikke kravler ind i tørretumblerens tromle, og se altid efter, inden den startes.
Beskrivelse af apparatet 1 Betjeningspanel 2 Fnugfiltre 3 Typeplade 4 Dampkondensator 5 Vandtank 6 Justérbare ben 1 2 3 4 5 6 6
Kontrolpanel Programvælger Lav temperatur knap • Programvælger Lav temperatur knap Knap til tøjtype Kontrollamper Start/Pause-knap Knap Tøjets art • - Bomuld - Syntetiske stoffer Kontrollamper Start/Pause-knap Gør det muligt at vælge elektronisk kontrolleret eller tidskontrolleret tørring. Drej knappen hen til det ønskede program eller tid. Når der trykkes på denne knap, sker tørringen ved lavere temperatur - bruges til sarte ting (højst 3 kg tøj). Denne knap bruges til at vælge tillægsfunktion.
Tørreprogrammer Tørretid Stoffets type Tilvalg • Lavere Ekstratørt Bomuld temperatur • Lavere Skabstørt Bomuld Ekstratørt Syntetiske stoffer Skabstørt Syntetiske stoffer temperatur • Lavere temperatur • Lavere temperatur • Lavere Bomuld Tid Syntetiske stoffer temperatur • Bomuld • Syntetiske stoffer Anvendelse/funktioner Tørring af tykke stoffer eller tøj med flere lag, f.eks.: frottétøj, badekåber. Tørring af tøj med ensartet tykkelse, f.eks.: frottétøj, strikvarer, håndklæder.
Første gangs brug • Inden maskinen tages i brug, skal det kontrolleres, at spændingen og strømtypen i boligen svarer oplysningerne på maskinens typeplade og i installationsvejledningen. • Fjern polyætylenfolien og polystyrenblokken i maskinen. • Før tørretumbleren bruges første gang, anbefaler vi, at der anbringes et par fugtige klude i den, og der tørres i 30 minutter. Det vil fjerne det støv, der kan findes i en fabriksny tørretumbler.
• Tag tøjet ud, når programmet er færdigt. lagen • Hvis noget af tøjet stadig er fugtigt, kan der indstilles en kort eftertørring, dog højst 30 minutter. Det kan være nødvendigt til tøj med flere lag stof (f.eks. kraver og lommer).
Brug Sæt stikket i stikkontakten. Åbn lugen. P1149 Læg tøjet i tromlen, et stykke ad gangen, og sørg for at ryste det ud så godt som muligt. Luk lugen. Kontroller, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og filteret. P1108 Programvælger Drej programvælgeren til det ønskede program (højere eller lavere temperatur): Kontrollampen for drift lyser, og tørreprogrammet starter. “0”. Når tørreprogrammet er slut, slukkes tørretumbleren ved at sætte programvælgeren på “0”, før tøjet tages ud.
Start/Pause Kontrol lamper Disse lamper angiver følgende funktioner: • “Tørring”-lampe Tryk på Start/Pauseknappen for at starte tørretumbleren, når der er valgt program og tillægsfunktioner. Den tilhørende lampe holder op med at blinke. Hvis tørretumbleren eller lugen til kondensatoren åbnes, mens programmet kører, kan programmet genstartes fra det punkt det var nået til ved at trykke på denne knap.
Efter hver brug • Rens filtrene. • Tøm vandtanken. Ændring af program Et program, der er i gang, kan ændres ved først at sætte programvælgeren på “0”. Vælg et nyt program, og tryk så på Start-knappen .
Rengøring og vedligeholdelse Advarsel! Maskinen skal kobles fra lysnettet, før der må udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse. Udvendig rengøring Rens kabinettet med sæbevand, og tør grundigt efter. Vigtigt: Brug ikke metylalkohol, opløsningsmidler eller lignende midler.
650 800 / kg 5 kg 2,5 900 70' - 90' 35' - 50' 1000 / 1200 65' - 85' 30' - 45' 800 / 900 80' - 100' 70' 55' - 1000 / 1200 75' - 95' 50' - 65' kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' E R S V E R E T O A U P1152 P1159 Advarsel! Brug aldrig maskinen uden filtre. Rengøring af kondensatorenheden. Rens kondensatoren, når den tilhørende kontrollampe lyser. Kondensatoren sidder bag lugen nederst på kabinettets forside.
Advarsel! Brug ikke spidse genstande til at rense kondensatoren. Det kan beskadige den. Sæt kondensatoren på plads, lås den fast ved at dreje de røde ringe opad, og luk lugen. Brug ikke maskinen, hvis kondensatoren ikke er sat i. Advarsel! Brug ikke maskinen, hvis tanken ikke er sat i! Rengøring af luftindtagets rist Brug en støvsuger til at fjerne støv og fnug. Tømning af vandtank. Det vand, der trækkes ud af vasketøjet, kondenserer i tørretumbleren og opsamles i en tank.
Problemer? Inden der tages kontakt til det lokale Servicecenter, skal man foretage følgende kontroller: Fejl Mulig årsag Løsning • Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller en sikring virker ikke korrekt. • Sær stikket i stikkontakten. Kontroller sikringerne i husholdningens sikringskasse. • Lugen er åben. • Luk lugen. Maskinen virker ikke. • Er der trykket på START/PAUSE-knappen Resultatet af tørringen er utilfredsstillende. Lugen kan ikke lukkes. ? • Tryk igen på START/PAUSEknappen .
Fejl Programmet starter ikke, lampen lyser. Tørreprogrammet varer usædvanligt længe. Bemærk: Tørreprogrammet afsluttes automatisk efter 5 timer (se afsnittet “Program slut”). Tørringen afsluttes efter kort tid, og kontrollampen lyser . Mulig årsag • Beholderen med kondensvand er fuld. • Tøm beholderen til kondensvand, og start programmet med START/ PAUSEknappen . • Filtrene er tilstoppet. • Rens filtrene. • Filtrene er snavsede. • Rens filtrene. • Forkert mængde vasketøj.
Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer Bredde Højde Dybde Mål: Elektrisk tilslutning Oplysninger om krav til netspænding, strømtype og beskyttelse findes på typepladen. Typepladen sidder ved maskinens luge. Dybde med åben dør Maks. tøjmængde: Brug husholdningsbrug 60 85 58 109 Bomuld, lærred Syntetiske stoffer 6 kg 3 kg + 5°C + 35°C Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: - 73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet) - 89/336/EØF af 03.05.
Forbrugsværdier Forbrugsværdier (*) Tørretid (i minutter) Energiforbrug kWh Omdrejninger pr. minut Bomuld, skabstørt 1) 115 3,7 1000 Bomuld, skabstørt 1) 105 3,0 1400 Syntetiske stoffer, skabstørt 2) 50 1,35 1200 Program Maksimal fyldning: 1) Bomuld: 2) Syntetiske stoffer: 20 6 kg 3 kg Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når apparatet benyttes i et hjem.
Bortskaffelse Emballage De dele, der er mærket med symbolet kan genbruges. Det betyder, at de kan genbruges ved at bortskaffe dem korrekt i de dertil beregnede affaldscontainere. Maskinen Brug autoriserede genbrugsstationer til at bortskaffe gamle apparater. Hjælp med til at holde landet rent! Symbolet på apparatet eller på emballagen betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Det skal i stedet indleveres til en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr.
Installation Udpakning Apparatets ben må aldrig fjernes. Skub polyætylenposen med polystyrenfyldet ud, inden maskinen tages i brug. Træk klæbestrimlerne øverst på tromlen af indvendig i maskinen. Luftcirkulationen under maskinens bund må ikke begrænses af langluvede tæpper, pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan forstyrre maskinens funktion. Sørg for, at der er fri plads på min. 5 cm omkring apparatet.
Vending af dør For at gøre det nemmere at fylde eller tømme maskinen kan døren vendes (højre/venstrehængt). Det er ikke muligt at vende døren, hvis maskinen efter vendingen ender med at være placeret bag en dør, der er hængslet i den modsatte side af maskinen. Vigtigt! Ændringen skal udføres af en autoriseret montør. Kontakt Electrolux Kundeservice A/S. Elektrisk tilslutning Maskinen er beregnet til brug på et lysnet med 230 V, enkeltfaset, 50 Hz.
Europæisk garanti Electrolux yder garanti på maskinen i alle lande, der er nævnt på listen på næste side, og i det tidsrum der fremgår af maskinens garantibevis, eller i medfør af gældende lov. Hvis du flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold: • Garantien på apparatet regnes fra den dato, hvor det oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvittering for købsdatoen, udstedt af den forhandler, som maskinen er købt hos. • Mht.
Service Hvis det er umuligt at fastslå eller afhjælpe problemet, kontaktes vores autoriserede servicecenter. www.electrolux.com ü ( * Albania +35 5 4 261 450 Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km.
ü ( * Lietuva +370 5 2780609 Ozo 10A, LT 08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul.
ü ( Suomi www.electrolux.
Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa Sinulle paljon iloa ja harkitset Electroluxin laitteen valintaa myös muiden kodinkoneidesi hankinnan yhteydessä. Lue käyttöohje huolellisesti. Pidä se tallessa koko laitteen käyttöiän ajan. Käyttöohje on luovutettava myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota ensimmäisten sivujen turvallisuusohjeisiin. Pidä käyttöohje tallessa koko laitteen käyttöiän ajan. Käyttöohje on luovutettava myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle. Yleiset turvallisuusmääräykset • Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muunlaisten muutosten tekeminen on vaarallista. • Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti.
jälleenmyyjään. • Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähköasentajan tehtäväksi. • Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä. • Jos laite sijoitetaan maton päälle, säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti jalustan ja lattian välissä. • Tässä kuivausrummussa on höyrynpoistojärjestelmä. Sen vuoksi siihen on asennettava oma ilmanvaihtojärjestelmä, jota ei saa yhdistää muiden laitteiden ilmanvaihtojärjestelmiin.
Lasten turvallisuus • Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella. • Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaarallisia lapsille - tukehtumisvaara! Pidä ne poissa lasten ulottuvilta. • Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
Laitteen kuvaus 1 Käyttöpaneeli 2 Nukkasiivilät 3 Arvokilpi 4 Höyrykondensaattori 5 Vesisäiliö 6 Säädettävät jalat 1 2 3 4 5 6 32
Käyttöpaneeli Ohjelmanvalitsin Alhaisen lämpötilan Tekstiilien materiaali Merkki-painikei valot painike • - Puuvilla • - Tekokuidut Käynnistä/Taukopainike Ohjelmanvalitsin Tällä valitsimella voit valita elektronisesti ohjatun tai ajastetun rumpukuivauksen. Käännä valitsin haluamasi ohjelman tai ajan kohdalle. Alhaisen lämpötilan painike Tällä painikkeella valitaan aroille vaatteille soveltuva kuivaus alhaisemmassa lämpötilassa (pyykin määrä alle 3 kg).
Kuivausohjelmat Kuivausaika Erittäin kuiva Tekstiilien materiaali Lisätoiminnot • Alhaisempi Puuvilla lämpötila • Alhaisempi Kaappikuiva Erittäin kuiva Puuvilla lämpötila • Alhaisempi Tekokuidut lämpötila • Alhaisempi Kaappikuiva Tekokuidut lämpötila • Alhaisempi Aika Puuvilla Tekokuidut lämpötila • Puuvilla • Tekokuidut Käyttökohde/ominaisuudet Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien kuivaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, kylpytakit.
Käyttöönotto • Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja ja että laite on asennettu ohjeiden mukaisesti. • Poista muovikelmu ja polystyreenisuojus rummusta. • Uudessa kuivausrummussa voi olla pölyä tai likaa. Laita kuivausrumpuun muutamia kosteita, puhtaita kangasriepuja ja kuivaa niitä noin 30 minuuttia.
sähköä voit käyttää pesussa huuhteluainetta. Huuhteluaineen annostelussa kannattaa huomioida, että kuivausrumpu vähentää huuhteluaineen vaikutusta. • Ota pyykki pois koneesta kuivausohjelman päätyttyä. • Jos jotkin vaatteet ovat jääneet vielä kosteiksi, aseta lyhyt jälkikuivausaika, ei kuitenkaan yli 30 minuuttia. Jälkikuivaus on tarpeellinen erityisesti vaatteiden monikerroksisille osille (esim. kaulukset, taskut jne.).
Käyttö Kytke kuivausrumpu verkkovirtaan. Avaa luukku. P1149 Ravistele vähän vaatteita ja työnnä ne rumpuun yksi kerrallaan. Sulje luukku. Tarkista, että luukun ja siivilän väliin ei jää vaatteita. P1108 Ohjelmanvalitsin Käännä ohjelmanvalitsinta myötäpäivään haluamasi ohjelman kohdalle (korkeampi tai alhaisempi lämpötila): toiminnan merkkivalo syttyy ja kuivausohjelma käynnistyy.
Käynnistä/Taukopainike Kuivausrumpu käynnistetään ohjelman ja lisätoimintojen valitsemisen jälkeen painamalla Käynnistä/Taukopainiketta . Vastaava merkkivalo lakkaa vilkkumasta. Jos kuivausrummun luukku tai lauhduttimen luukku avataan ohjelman aikana, kuivaus pysähtyy. Sulje luukku ja käynnistä kuivausohjelma uudelleen kohdasta, jossa se pysähtyi, painamalla painiketta uudelleen.
Jokaisen käytön jälkeen • Puhdista nukkasiivilät. • Tyhjennä vesisäiliö. Ohjelman muuttaminen Kun haluat muuttaa käynnissä olevaa ohjelmaa, peruuta ohjelma ensin kääntämällä ohjelmanvalitsin asentoon 0. Valitse uusi ohjelma ja paina käynnistyspainiketta .
Huolto ja puhdistus Varoitus! Kytke laite irti verkkovirrasta, ennen kuin aloitat mitään puhdistus- tai huoltotöitä. Ulkopintojen puhdistus Käytä ulkopintojen puhdistuksessa ainoastaan saippuaa ja vettä ja kuivaa pinnat lopuksi huolellisesti. Tärkeää: Älä käytä puhdistuksessa alkoholipohjaisia puhdistusaineita, liuotinaineita tai vastaavia tuotteita.
650 800 / kg 5 kg 2,5 900 70' - 90' 35' - 50' 1000 / 1200 65' - 85' 30' - 45' 800 / 900 80' - 100' 70' 55' - 1000 / 1200 75' - 95' 50' - 65' kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' E R S V E R E T O A U P1152 P1159 Varoitus! Älä käytä kuivausrumpua koskaan ilman siivilöitä. Lauhduttimen puhdistaminen. Puhdista lauhdutin, kun sitä vastaava merkkivalo syttyy. Lauhdutin sijaitsee laitteen alaosassa etupuolella, pienen luukun takana. Puhdista lauhdutin noudattaen seuraavia ohjeita.
Tärkeää: Älä käytä koskaan teräviä esineitä lauhduttimen puhdistamisessa, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta. Aseta lauhdutin takaisin ja lukitse se paikalleen kääntämällä punaiset renkaat ylös. Sulje sen jälkeen luukku. Älä käytä kuivausrumpua koskaan, ellei lauhdutin ole paikallaan. Tärkeää: Älä käytä kuivausrumpua koskaan, ellei vesisäiliö ole paikallaan! Takana sijaitsevan ilmanvaihtoritilän puhdistaminen Poista pöly ja nukka pölynimurilla. Vesisäiliön tyhjentäminen.
Käyttöhäiriöt Tarkista alla olevan taulukon kohdat ennen kuin soitat huoltoon: Häiriö Kone ei toimi. Kuivaustulos ei ole tyydyttävä. Kuivausrummun luukku ei sulkeudu. Mahdollinen syy Ratkaisu • Pistoke ei ole pistorasiassa tai sulake on palanut. • Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Tarkista asunnon sähkötaulun sulake (sulakekaapista). • Luukku on auki. • Sulje luukku. • Onko KÄYNNISTÄ/TAUKOpainiketta painettu? • Paina uudellaan KÄYNNISTÄ/TAUKOpainiketta . • On valittu väärä ohjelma.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu • Lauhdevesisäiliö on täynnä. • Tyhjennä lauhdevesisäiliö ja käynnistä ohjelma sen jälkeen uudelleen KÄYNNISTÄ/TAUKOpainikkeella . • Siivilät ovat tukossa. • Puhdista nukkasiivilät. • Siivilät eivät toimi. • Puhdista nukkasiivilät. Kuivaus kestää epätavallisen pitkään. Huom! Kuivausohjelma päättyy automaattisesti viiden tunnin kuluttua (katso kohta Kuivausohjelman loppu). • Pyykkimäärä on virheellinen. • Noudata suositeltuja pyykkimääriä.
Tekniset tiedot Tekniset tiedot leveys korkeus syvyys Mitat: Sähköliitäntä 60 cm 85 cm 58 cm Vaadittu verkkojännite, virta ja sulake on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi on kiinnitetty laitteen luukkuun. Syvyys luukku auki 109 cm Maksimitäyttömäärät: Puuvilla, pellava Tekokuidut Käyttö Kotitaloudet 6 kg 3 kg +5 °C - +35 °C Tämä laite vastaa seuraavia EU-direktiivejä: - 73/23/ETY, 19.02.1973, Pienjännitedirektiivi) - 89/336/ETY, 03.05.
Kulutusarvot Kulutusarvot (*) Kuivausaika (minuuttia) Energiankulutus kWh Kierrosta minuutissa Puuvilla, kaappikuiva 1) 115 3,7 1000 Puuvilla, kaappikuiva 1) 105 3,0 1400 Tekokuidut, kaappikuiva 2) 50 1,35 1200 Ohjelma Maksimitäyttö: 1) Puuvilla: 2) Tekokuidut: 46 6 kg 3 kg Kulutusarvot on mitattu normaaliolosuhteissa. Arvot voivat vaihdella kotitalouksien yksilöllisen käytön mukaisesti.
Laitteen käytöstäpoisto/jätteiden käsittely Pakkausmateriaalit Kierrätyssymbolilla merkityt materiaalit ovat kierrätyskelpoisia. Tällaiset materiaalit voi kierrättää viemällä ne asianmukaisiin keräyssäiliöihin. Laite Toimita käytöstäpoistettu laite asianmukaiseen keräyspisteeseen. Huolehdi ympäristöstäsi! Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.
Asennus Pakkauksen purkaminen Säädettäviä jalkoja ei saa irrottaa. Ennen kuin käytät laitetta, poista polyeteenipussi ja polystyreenisuojus. Irrota tarranauhat koneen sisältä rummun päältä. Älä laita koneen alle lattialle nukkamattoja, puulistoja tai mitään ilmarakoa pienentävää. Huono ilmanvaihto nostaa kuivausrummun sisälämpötilaa, mikä vaikuttaa laitteen toimintaan. Varmista, että laitteen ympärille jää 5 cm vapaata tilaa.
Luukun avautumissuunnan vaihtaminen Pyykin täyttämisen ja poistamisen helpottamiseksi luukku voidaan vaihtaa avautumaan toiselta puolelta. Luukun avautumissuuntaa ei saa vaihtaa, mikäli sen seurauksena luukku voi osua viereiseen oveen. Tärkeää! Toimenpiteen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilöstö. Ota yhteys valtuutettuun Electroluxin huoltoon. Sähköliitäntä Laite tulee kytkeä 230 voltin 1-vaiheverkkovirtaan, 50 Hz.
Takuuehdot Euroopan alueella Electrolux myöntää tälle laitteelle takuun, joka on voimassa seuraavalla sivulla mainituissa maissa takuuehdoissa ilmoitetun tai lakisääteisen ajan. Jos muutat jostakin mainitusta maasta toiseen, laitteen takuu pysyy voimassa seuraavilla ehdoilla: • Laitteen takuuaika alkaa sen ostopäivästä. Ostopäivä on se päivämäärä, joka on merkitty laitteen myyjän antamaan kuittiin tai muuhun ostotodistukseen.
Huolto Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. www.electrolux.com ü ( * Albania +35 5 4 261 450 Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.
ü ( * Lietuva +370 5 2780609 Ozo 10A, LT 08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul.
ü ( Suomi www.electrolux.
www.electrolux.