25981111 gb.
125981111 gb.qxp 2005-03-07 08:38 Page 2 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages After unpacking the machine please check it is not damaged. If in doubt, do not start it but contact your local Service Centre.
125981111 gb.qxp 2005-03-07 08:38 Page 3 These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or using the appliance. Installation Child safety • Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be.
125981111 gb.qxp 2005-03-07 08:39 Page 4 Tips for environmental protection • To utilize the maximum load, laundry which is to be dried ready to put away (store dry) can be dried together with items to be ironed. To do this, select the programme for iron-dry, remove the iron-dry items at the end of the programme and then finish-dry the rest of the load.
125981111 gb.qxp 2005-03-07 08:39 Page 5 Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts of which quantities vary according to geographical locations thus varying its conductivity values. Relevant variations of the conductivity of the water compared to those prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle.
125981111 gb.qxp 2005-03-07 08:39 Page 6 Installation Warning! When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance. Unpacking Slide out the polythene bag with the polystyrene stuffing before using the appliance. Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum Electrical connection This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
125981111 gb.qxp 2005-03-07 08:39 Page 7 ENGLISH Use The control panel 1 2 3 4 5 6 7 drying. This function cannot be used with QUICK DRYING (“Kort”). 1 Quick drying button - “Kort” By depressing this button the drying time is reduced in the following COTTON programmes: • extra dry (extra droog) • ready to wear (sterkdroog) • store dry (kastdroog) The corresponding light illuminates. This option cannot be selected together with “low temperature” function Low temperature (“Lage tamp”).
125981111 gb.qxp 2005-03-07 08:39 Page 8 5 Start/Pause button - “Start/Pause” “Water reservoir full” light - “Reservoir” Press this button to start the dryer after having selected the programme and the options. The relevant light will stop flashing. If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown. This light comes on at the end of the programme to remind you that the water reservoir must be emptied out.
125981111 gb.qxp 2005-03-07 08:39 Page 9 Programme chart Degree of drying required Type of laundry Cotton & linen extra dry ready to wear store dry slightly damp iron dry machine iron dry Synthetics extra dry store dry iron dry Jumpers Baby cycle Jackets, trousers, dresses, skirts. Dry fresh Max-load (1) Programme 5 kg 5 kg 5 kg 5 kg 5 kg 5 kg Extra droog Sterkdroog Kastdroog (*) Lichtvochtig Strijkdroog (*) Mangeldroog A B C D E F 2.5 kg 2.5 kg 2.
125981111 gb.qxp 2005-03-07 08:39 Page 10 Operating sequence Before using your tumble dryer for the first time, we recommend to place a few damp cloths inside the appliance and dry for 30 minutes. There may be dust inside a brand new tumble dryer. 9. If the laundry is not removed at the end of the cycle, the dryer performs an anti-creasing phase (duration: 30 minutes maximum). If you do not remove the laundry, the dryer will stop automatically at the end of the anti-creasing phase.
2005-03-07 08:39 Page 11 Useful hints • Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy items such as towels as they could attract the fluff. • Try to load to the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical. For information, here is a list of the average weights of some common laundry items. Sheet 700 - 1000 g Tablecloth • Easy-care items, too, e.g. shirts, should be briefly pre-spun before drying (depending on crease resistance approx.
5981111 gb.qxp 2005-03-07 08:39 Page 12 Maintenance and Cleaning You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. After a while, a withish patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filters with warm water using a brush. Remove the filter in the door opening as per picture (it can be positioned with the tooth facing to the left or to the right).
2005-03-07 08:39 Page 13 steam iron or to top up a battery, etc. In this case it must be filtered (e.g. through a coffee filter). Clean it with a brush and rinse it under the shower if necessary. Cleaning the drum When your laundry does not reach the desired degree of dryness, in other words, when it turns out either too dry or too damp, we advise you to clean the inside of the drum with a cloth soaked with vinegar.
125981111 gb.qxp 2005-03-07 08:39 Page 14 Something not working? Before contacting your local Service Centre, please make the following checks. Important! If light “Einde” flashes, the buzzer sounds and an alarm code is displayed, switch the machine off and call the Service Centre. Problem Possible cause • The dryer does not work: • The door(s) is(are) open. • The plug is not fitted into the wall socket. • There is no electricity supply from the wall socket. • The selector dial is not set correctly.
125981111 f.qxp 2005-03-07 07:56 Page 15 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
125981111 f.qxp 2005-03-07 07:56 Page 16 Avertissements et conseils importants Les avertissements suivants sont donnés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Installation Sécurité des enfants ● Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil faites appel à un électricien qualifié.
125981111 f.qxp 2005-03-07 07:56 Page 17 Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: ● Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité; des charges partielles sont peu économiques. ● Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être introduit dans le tambour. Plus la vitesse d'essorage sera importante, plus courte sera la durée du séchage d'où économie d'énergie.
125981111 f.qxp 2005-03-07 07:56 Page 18 Qualité de séchage : réglage de la conductivité Pour modifier la valeur de conductibilité: L’eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductibilité. Appuyer en séquence sur la touche “Depart/Pause”: le degré de conductibilité est signalé par l’allumage des voyants de phase dans différentes combinaisons.
125981111 f.qxp 2005-03-07 07:56 Page 19 Attention! Raccordement électrique Débridage Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 220-230V/ 50 Hz, 16 A. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourrage en polystyrène avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Enlevez le urban adhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour. Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par l'appareil (2.
125981111 f.qxp 2005-03-07 07:56 Page 20 Utilisation Le bandeau de commandes 1 2 3 4 5 6 1 Touche programme “Court “ 7 Cette option est utilisable aussi dans le séchage chronométrique. Si la touche n’est pas enclenchée le chauffage s’effectuera à pleine puissance. Cette fonction n’est pas compatible avec l’option Rapide”.
2005-03-07 07:56 Page 21 allumé à la fin du programme. option et pressez à nouveau la touche START/PAUSE. Si vous devez ouvrir la porte pour ajouter d’autre linge il faut tout d’abord mettre l’appareil en PAUSE en enclenchant la touche correspondante. Appuyez de nouveau sur la touche START/PAUSEaprès fermeture de la porte pour que le décompte recommence.START/PAUSE.
125981111 f.qxp 2005-03-07 07:56 Page 22 Guide des programmes Séchage électronique Type de linge Degré de séchage souhaité Charge maxi(1) Coton et lin Très sec Sec A ranger Lég. humide A repasser En machine A B C D E F 5 kg 5 kg 5 kg (*) 5 kg 5 kg (*) 5 kg Synthétiques Très sec A ranger A repasser G H J 2.5 kg 2.5 kg (*) 2.5 kg Grenouillères Spécial bébé K 1 kg (10 grenouillères) Vestons, pantalon, vêtements, jupes. Rafraîchir L 1 - 4 vêtements (*) Suivant normes CEI 1121.
125981111 f.qxp 2005-03-07 07:56 Page 23 Comment faire un séchage ? Avant la première utilisation de votre sèche-linge, faites-le fonctionner pendant 30 minutes environ, en chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afin d’éliminer d’éventuelles traces de poussières ou de graisses. sèche-linge effectue la phase anti-froissage (durée: 30 minutes maximum). Les voyants “Fin”, “Filtres” et “Bac plein” restent allumés et des signaux sonores retentissent. Pour sécher votre linge: 1.
125981111 f.qxp 2005-03-07 07:57 Page 24 Guide de séchage ● Ne surchargez pas le tambour de votre sèchelinge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg de linge synthétique sec max.). Pour les articles particulièrement fragiles, il est recommandé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de séchage et pourrait être cause du froissement du linge.
125981111 f.qxp 2005-03-07 07:57 Page 25 Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien. Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage. Nettoyage extérieur Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
125981111 f.qxp 2005-03-07 07:57 Page 26 Pour cela, tirez le bac, retournez-le, videz l’eau et remettez-le en place en prenant soin de bien l’engager au fond de son logement. Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord les deux butées rouges vers le bas et après retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée. P1154 P1156 P1155 Nettoyez le condenseur avec une brosse et rincez éventuellement comme indiqué sur la figure.
125981111 f.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 28 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter. Transportschaden Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken zunächst, dass das Gerät nicht beschädigt wurde.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 29 Wichtige Sicherheitshinweise Installation Sicherheit von Kindern ● Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Geräts entstehenden Arbeiten von einem fachkundigen und zugelassenen Installateur ausführen. ● ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 30 Umwelttipps Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders wirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten: ● Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechend der Programmübersicht auf Seite 32. Kleine Wäschefüllungen sind unwirtschaftlich. ● Die Wäsche gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, umso kürzer ist die Trockenzeit und umso geringer ist der Stromverbrauch.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 31 Einstellung der Leitfähigkeit des Wassers Die Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kann entsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit im jeweiligen Wohngebiet, wie folgt eingestellt werden: Einstellungsvorgang: Den Programmwähler drehen und das Gerät einschalten.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 32 Installation Achtung! Entfernen der Transportsicherung Elektrischer Anschluss Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Klebestreifen innen an der Trommeloberseite abziehen Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V (50 Hz) erfolgen. Der Anschlusswert beträgt ca. 2,4 kW. Erforderliche Absicherung: 16A - LS-L-Schalter.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 33 Gebrauch Bedienblende 7 1 “Kort” (Kurzprogramm)-Taste 3 “Lage temp.” (Schon)-Taste Bei gedrückter Taste laufen die Programme Kochu. Buntwäsche • Extratrocken • Starktrocken • Schranktrocken mit verkürzter Programmdauer bei gleichem Trockengrad ab. Die betreffende Lampe leuchtet. Bei gedrückter Schon-Taste ist die Kurz-Taste nicht wirksam. Drücken, wenn empfindliche Gewebe wie Feinwäsche, Acryl usw. getrocknet wird.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 34 und die Startzeit auswählen und die Start/PauseTaste drücken. • Kontrolllampe “Pluizenfilters”(Siebe) leuchtet. Die Flusensiebe müssen gereinigt werden. Eine Korrektur der gewählten Funktion(en) ist möglich unter Bedingung, dass die neue(n) Funktion(en) mit dem gewählten Programm vereinbar ist(sind). Dazu Start/Pause-Taste drücken, neue Funktion(en) wählen, Start/Pause-Taste erneut drücken. • Kontrolllampe Reservoir (Behälter) leuchtet.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 35 Trockenprogramme Elektronische Trocknung Gewünschter Trockengrad Füllmenge Programm Baumwolle und Leinen Extratrocken Starktrocken Schranktrocken Leichttrocken Bügeltrocken Mangeltrocken 5 kg 5 kg 5 kg 5 kg 5 kg 5 kg Extra droog Sterkdroog Kastdroog (*) Lichtvochtig Strijkdroog (*) Mangeldroog A B C D E F Pflegeleichte Gewebe Extratrocken Schranktrocken Bügeltrocken 2.5 kg 2.5 kg 2.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 36 Reihenfolge der Arbeitsschritte Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu beschicken und ca. 30 Minuten laufen zu lassen. Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staub und Schmutz mehr in der Trommel befindet. 9. Wird die Wäsche am Ende des Programms nicht entnommen, schaltet sich automatisch das Knitterschutzprogramm, das ca. 30 Minuten dauert, ein.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 37 ● Überladen Sie das Gerät nicht. Beachten Sie die maximalen Füllmengen. Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und führt zu starker Knitterbildung. Eine zu geringe Wäschefüllung ist unwirtschaftlich.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 38 Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Beim Trocknen auf der Leine werden die Flusen vom Wind fortgetragen, während sie beim Wäschetrockner im Sieb gesammelt werden. Am Gewicht der Flusen können Sie feststellen, wie gering der Anteil im Verhältnis zur getrockneten Wäschemenge ist. Reinigung des Trocknergehäuses Verwenden Sie nur Seifenwasser und trocknen Sie das Gerät danach sorgfältig.
● ● 08:26 Page 39 Folgende Handgriffe sind erforderlich: Die zwei roten Sicherungsscheiben nach unten drehen. Luftkondensor an seinem Griff nach vorne herausziehen. P1154 ● 2005-03-07 P1155 ● Zum Entnehmen in die Griffmulde fassen und Behälter langsam herausziehen. ● Behälter umkehren und Kondensat ausgießen . P1156 Luftkondensor mit einer Bürste reinigen und evtl. mit der Handbrause durchspülen. ● P1157 Behälter wieder in Bedienblende einsetzen.
125981111 d.qxp 2005-03-07 08:26 Page 40 Betriebsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:47 Page 41 Geachte Klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:47 Page 42 Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Installatie Veiligheid van kinderen ● Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:47 Page 43 Energie-spaartips U kunt het energieverbruik van de wasdroger zo laag mogelijk houden, door de volgende regels in acht te nemen. ● ● ● Probeer zo vaak mogelijk de machine met de maximaal toegestane hoeveelheid wasgoed te beladen, zie het programma-overzicht op bladzijde 43. Kleine hoeveelheden drogen is altijd minder economisch. De natte was moet goed gecentrifugeerd zijn.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:47 Page 44 Het niveau van het geleidingsvermogen aanpassen Water bevat een variabele hoeveelheid kalksteen en minerale zouten. Deze hoeveelheden kunnen variëren naargelang de geografische ligging. Hierdoor kunnen er verschillen zijn in de waarden van het geleidingsvermogen.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:47 Page 45 Installatie Let op! Elektrische aansluiting Verwijder de polyethyleen zak met de polystyreen vulling voordat u het toestel in gebruik neemt. Plackband van de bovenzijde van de trommel verwijderen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of letsel, ontstaan door het niet voldoen aan bovenstaande veiligheidsvoorschriften. Het aansluitsnoer mag uitsluitend door de ELGROEP FABRIEKSSERVICE vervangen worden.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:47 Page 46 Bediening Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 1Toets “KORT” 7 verminderd. Als de toets niet ingedrukt wordt, worden alle programma’s met volle verwarming afgewerkt. Deze optie kan niet in combinatie met de functie worden gekozen. Wanneer u op deze toets drukt, wordt de droogtijd voor de volgende WITTE/BONTE WASprogramma’s verkort: • extra droog • sterk droog • kastdroog 4 Toets “Startuitstel” Het betreffende lampje licht op.
2005-03-07 07:47 Page 47 Controlelampje “PLUIZENFILTERS” heeft gesloten, opnieuw op START/PAUSE drukken. De machine zal nu de resterende tijd aftellen. Dit lampje geeft aan dat de zeven gereinigd moeten worden. 5 Toets “START/PAUSE” Signaallampje “RESERVOIR“ Na instelling van het programma drukt u op deze toets om het programma te starten. Het betreffende lampje knippert niet meer.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:47 Page 48 Automatische droogprogramma’s Droogtegraad Soort textiel Belading droog gewogen wasgoed 5 kg 5 kg 5 kg 5 kg 5 kg 5 kg Witte/Bonte was Extra droog Sterkdroog Kastdroog (*) Lichtvochtig Strijkdroog (*) Mangeldroog A B C D E F Synthetica Extra droog Kastdroog (*) Strijkdroog G H J 2.5 kg 2.5 kg 2.5 kg Rompertjes Baby K 1 kg Jasjes, pantalons, jurken, rokken Verfrissen (1kg=10 rompertjes) L 1 tot 4 kledingstukken (*) Programma’s volgens CEI 1121.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:47 Page 49 Gebruik Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de trommel met enkele licht vochtige, schone doeken te vullen en de machine circa 30 minuten te laten werken: AAN/UIT-toets indrukken, programma 30 MIN kiezen en Start-toets indrukken. Hierdoor worden eventuele vettige of stoffige restanten van het productieproces verwijderd. intervallen. Zo blijft uw wasgoed los, zacht en kreukvrij.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:48 Page 50 Praktische tips ● Maximaal vulgewicht benutten! U droogt het zuinigst, als u zich aan de vulgewichten houdt, die in de programmatabel vermeld staan. Een volgepropte trommel leidt tot onregelmatige droging en te lange droogtijd, waardoor ook het energieverbruik onnodig toeneemt. Kleine hoeveelheden drogen is altijd minder economisch.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:48 Page 51 Onderhoud Het wordt door de wind weggeblazen als u het wasgoed buiten aan de lijn droogt en blijft eenvoudig in het wasgoed zitten als u binnenshuis droogt. Neem de stekker uit het stopcontact of trek, indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT. De buitenkant Na verloop van tijd kunnen de pluizenzeven een witachtige aanslag vertonen, die veroorzaakt wordt door de wasmiddelresten die zich in de was bevinden. Reinig ze met warm water en een borstel.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:48 Page 52 ● Om de luchtcondensor uit de machine te nemen, dienen eerst de twee rode bevestigingsschijfjes naar beneden te worden gedraaid. Trek de condensor vervolgens aan de handgreep naar buiten. Plaats de waterhouder weer in het bedieningspaneel. P1156 P1154 P1157 Zou u dat vergeten hebben, dan zorgt een overloopbeveiliging ervoor dat het programma onderbroken wordt: het signaallampje “RESERVOIR brandt, de machine is gestopt en de was is nog nat.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:48 Page 53 Eenvoudige storingen Het is de moeite waard om voordat u de servicedienst belt even de volgende punten te controleren: Storingen ● De droger start niet ● ● De was wordt niet goed droog Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen, bel dan de servicedienst. Houd het modelnummer en het productnummer bij de hand; de servicedienst zal u erom vragen.
125981111 nl.qxp 2005-03-07 07:48 Page 54 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.